Сказка Нью-Йорка
«Сказка Нью-Йорка» | ||||
---|---|---|---|---|
![]() | ||||
Сингл группы Pogues с участием Кирсти МакКолл | ||||
из альбома « Если я отпаду от благодати Бога» | ||||
Выпущенный | 23 ноября 1987 г. | |||
Записано | август 1987 г. | |||
Студия | RAK Studios , Лондон | |||
Жанр | ||||
Длина | 4 : 33 | |||
Этикетка | Пог Махоуни | |||
Автор(ы) песен | Джем Файнер , Шейн Макгоуэн | |||
Продюсер(ы) | Стив Лиллиуайт | |||
Pogues Хронология синглов | ||||
| ||||
Кирсти МакКолл, хронология синглов | ||||
|
« Fairytale of New York » — песня, написанная Джемом Файнером и Шейном Макгоуэном и записанная их лондонской группой The Pogues с участием английской певицы и автора песен Кирсти МакКолл на вокале. Песня представляет собой в ирландском фолк -стиле балладу и была написана дуэтом: певец Pogues Макгоуэн взял на себя роль мужского персонажа, а МакКолл - женского. Первоначально он был выпущен как сингл 23 ноября 1987 года. [ 1 ] а позже вошёл в альбом группы Pogues 1988 года « If I Follow Fall from Grace with God» .
Первоначально начатая в 1985 году, песня имела трудную двухлетнюю историю разработки, претерпевала переписывания и прерванные попытки записи, а также потеряла свою первоначальную вокалистку, прежде чем, наконец, была завершена в августе 1987 года. Хотя сингл никогда не был в Великобритании. Рождественский номер один , удерживаемый на втором месте в своем первоначальном выпуске в 1987 году благодаря Pet Shop Boys на каверу " Always on My Mind ", он оказался неизменно популярным как среди музыкальных критиков, так и среди публики: на сегодняшний день песня достигла входил в топ-20 Великобритании двадцать раз с момента его первоначального выпуска в 1987 году, в том числе каждый год на Рождество , начиная с 2005 года. По состоянию на сентябрь 2017 года в Великобритании было продано 1,2 миллиона копий, а также дополнительно 249 626 продаж в потоковом эквиваленте, в общей сложности 1,5 миллиона совокупных продаж. [ 2 ] В декабре 2023 года песня стала шестикратной платиновой в Великобритании с общим объемом продаж 3,6 миллиона человек. [ 3 ]
В Великобритании «Fairytale of New York» — самая популярная рождественская песня 21 века. [ 4 ] Ее часто называют лучшей рождественской песней всех времен в различных опросах телевидения, радио и журналов в Великобритании и Ирландии. [ 5 ] [ 6 ] включая специальный выпуск британского телевидения на канале ITV в декабре 2012 года, где он был признан нации любимой рождественской песней . [ 7 ]
Предыстория и разработка песни
[ редактировать ]Хотя в группе существует согласие, что "Fairytale of New York" была впервые написана в 1985 году, происхождение песни оспаривается. Макгоуэн настаивал на том, что это произошло в результате пари, сделанного тогдашним продюсером Pogues Элвисом Костелло , что группа не сможет написать рождественский хит-сингл, в то время как менеджер Pogues Фрэнк Мюррей заявил, что это было Первоначально его идея заключалась в том, что группе следует попытаться написать рождественскую песню, поскольку он считал, что это будет «интересно». [ 8 ] [ 9 ] Игрок на банджо Файнер придумал мелодию и оригинальную концепцию песни, действие которой происходит в графстве Клэр на западном побережье Ирландии, где моряк в Нью-Йорке смотрит на океан и вспоминает о возвращении домой, в Ирландию. [ 9 ] Жене Файнера Марсии не понравилась оригинальная история о мореплавании , и она предложила новый текст, касающийся разговора между парой на Рождество . [ 10 ] Файнер рассказал NME : «Я написал две песни с мелодиями, у одной была хорошая мелодия и дерьмовый текст, у другой была идея для «Fairytale», но мелодия была отвратительной, я отдал их обе Шейну, а он поставил ее на Бродвее. мелодия, и вот она». [ 11 ]
Название песни, музыкальная структура и лирическая тема разговора между парой были определены к концу 1985 года и были описаны Макгоуэном в интервью Melody Maker в рождественском выпуске 1985 года:
Я сел, открыл шерри, достал арахис и представил, что сегодня Рождество. Его даже называют «Сказка о Нью-Йорке», он довольно неряшливый, больше похож на « Пару карих глаз », чем на « Салли МакЛеннейн », но в середине есть отрывок из сейлида , под который определенно можно потанцевать. Как кантри и ирландская баллада, но под нее можно быстренько вальсировать, особенно когда внутри тебя штук три таких [напитка]... Но сама песня в конце концов довольно депрессивная, она об этих старых Ирландско-американские звезды Бродвея, сидящие на Рождество, обсуждают, все ли в порядке. [ 12 ]
Макгоуэн решил назвать песню в честь романа Дж. П. Донливи 1973 года «Сказка Нью-Йорка» , который Файнер в то время читал и оставил валяться в студии звукозаписи. [ 9 ] [ 13 ] В том же интервью Melody Maker Макгоуэн выразил сожаление по поводу того, что песня не была завершена вовремя и не была выпущена к Рождеству того же года, и намекнул, что трек появится на EP , который Pogues должны были записать в ближайшее время. В январе 1986 года группа записала песню во время сессий с Костелло, которые будут выпускать EP Poguetry in Motion басистка Кейт О'Риордан . , где женскую партию исполнила [ 14 ] Костелло предложил назвать песню «Сочельник в пьяном танке» по вступительным строкам песни, но группа пренебрежительно отнеслась к предложению Костелло, а Макгоуэн указал Костелло, что песня с таким названием вряд ли будет принята и сыграна положительно. по радиостанциям. [ 8 ] Большая часть текстов была написана, когда Макгоуэн выздоравливал в постели в Мальмё после того, как его сразила двойная пневмония во время тура Pogues по Скандинавии в конце 1985 года. Позже он сказал: «У вас много бреда и прочего, поэтому я получил из этого немало хороших изображений». [ 8 ] Однако, несмотря на несколько попыток записать ее, группа осталась недовольна результатами, и песня была временно отложена, чтобы вернуться к ней позже. Гитарист Филип Шеврон позже сказал: «Это было не совсем так. От группы требовалось полноценное, уверенное выступление, которого ей не хватало». Продюсер финальной версии Стив Лиллиуайт дипломатично охарактеризовал версию, записанную с вокалом О'Риордана, как «не полностью реализованную». [ 9 ] Отрывки из этих более ранних версий песни включены в бокс-сет 2008 года «Просто посмотри им прямо в глаза и скажи… POGUEMAHONE!! .
В марте 1986 года Pogues впервые гастролировали по США. Дата открытия тура состоялась в Нью-Йорке, месте, которое давно очаровывало Макгоуэна и вдохновило его на написание нового текста для песни. [ 9 ] Среди членов ирландско-американского сообщества города, которые видели шоу и посетили группу за кулисами после концерта, были кинорежиссер Питер Догерти и актер Мэтт Диллон : оба позже подружились с Pogues и сыграли важные роли в клипе на "Fairytale". Нью-Йорка». Еще одним источником вдохновения стал Серджио Леоне фильм «Однажды в Америке» , который Макгоуэн и свистун Паук Стейси пересматривали снова и снова в туристическом автобусе. Помимо формирования идей для текста, Макгоуэн написал медленное фортепианное вступление к «Сказке Нью-Йорка» под влиянием музыки к фильму Эннио Морриконе ; позже вступление было отредактировано вместе с более оптимистичной оригинальной мелодией, чтобы создать финальную песню. [ 8 ]
В 1986 году Pogues столкнулись с различными проблемами, из-за которых их записывающая деятельность была остановлена. Их звукозаписывающий лейбл Stiff столкнулся с финансовыми трудностями и перешел в административное управление, хотя, поскольку лейбл все еще владел правами на записи Pogues, это означало, что для выпуска любого нового материала Pogues необходимо было заключить соглашение о распространении с новым лейблом. Ухудшение отношений группы с Костелло привело к тому, что они расстались со своим продюсером, и после все более беспорядочного поведения Кейт О'Риордан, у которой были романтические отношения с Костелло, покинула группу в октябре 1986 года. [ 15 ] Уход О'Риордана означал, что песня потеряла предполагаемую певицу. [ 13 ]
Запись
[ редактировать ]
Проблемы в Stiff в конечном итоге были решены, и в начале 1987 года Pogues наконец смогли снова войти в студию звукозаписи, чтобы начать работу над своим третьим альбомом, теперь продюсером которого является Стив Лиллиуайт . Новое демо "Fairytale of New York" было записано в лондонской студии Abbey Road в марте 1987 года, где Макгоуэн исполнил как мужскую, так и женскую роли. Однако только на третьей сессии записи в августе 1987 года в соседней студии RAK Studios Лиллиуайту было предложено отнести трек обратно в свою домашнюю студию и позволить своей жене Кирсти МакКолл записать новый ведущий вокал для песни. Тщательно поработав над своим вокалом, Лиллиуайт вернула запись в студию, где Поги были впечатлены пением Макколла и поняли, что она будет идеальным голосом для женского персонажа в песне. [ 8 ] [ 16 ]
Позже Макгоуэн сказал: «Кирсти точно знала, какую меру порочности, женственности и романтики нужно вложить в это, и у нее был очень сильный характер, и это производило большое впечатление... В опере, если у вас есть двойная ария , это то, что делает женщина, действительно имеет значение. Мужчина лжет, женщина говорит правду». [ 17 ] Макгоуэн перезаписал свой вокал вместе с записью выступления Макколла (дуэт никогда не записывал песню вместе в студии), и песня была должным образом завершена с добавлением арфы, на которой играла Шивон Шихан, валторн и струнной секции. Валторны после того , и струнные были записаны в Townhouse Studios в последний день записи If I Does Fall from Grace with God , аранжированной Фиакрой Тренч как участник группы Джеймс Фернли смоделировал аранжировку на клавишных. [ 18 ]
Размышляя о записи песни во время интервью 2020 года, Макгоуэн сказал: «Это было счастливое время для группы. Это наша Богемская рапсодия ». [ 19 ] Он отдал дань уважения МакКоллу за то, что она предоставила свой вокал для песни: «Я был очень благодарен Кирсти. Я не думаю, что без ее вклада песня не имела бы такого большого успеха». [ 19 ]
Состав
[ редактировать ]Песня повествует о воспоминаниях ирландского иммигранта в канун Рождества о прошедших праздниках, когда он отсыпался от запоя в вытрезвительнице Нью- Йорка . Когда пьяный старик, также находящийся в камере, поет отрывок из ирландской баллады « Редкая старая горная роса », рассказчик (Макгоуэн) начинает мечтать о бывшем возлюбленном. [ 20 ] Остальная часть песни (которая может быть внутренним монологом) принимает форму звонка и ответа между парой, их юношеские надежды разрушены алкоголизмом и наркозависимостью, когда они вспоминают и ссорятся в канун Рождества. [ 13 ] Фразы «Синатра раскачивался» и «машины, большие, как решетка», похоже, относят песню к концу 1940-х годов. [ 13 ] хотя в клипе четко изображен современный Нью-Йорк 1980-х годов. О влиянии текстов Хелен Браун из Daily Telegraph пишет:
Безумно преодолевая гамму настроений от сентиментального до эйфорического, от сентиментального до оскверненного, от обливания грязью до искренней преданности в течение четырех славных минут – казалось, это идеально подходит для Рождества – времени, которое подчеркивает неравенство между имущими и неимущими. по всему миру. Те из нас, кому посчастливилось провести день с друзьями и семьей у уютного костра с полным желудком, думают об одиноких, бездомных и голодных. По мере того как диалог Макколла и Макгоуэна переходит от экстаза их первого поцелуя во все более язвительный спор, их слова позволяют взглянуть на сезонные ссоры средней семьи в перспективе. «Ты бездельник, ты панк / Ты старая шлюха на барахле…» Песня заканчивается выражением любви и надежды (вопреки всему), поскольку персонаж Макгоуэна обещает Макколлу, что это далеко не так. разрушив ее мечты, он сохранил их при себе. «Не могу сделать все это в одиночку», - умоляет он. «Я построил свои мечты вокруг тебя». [ 20 ]
Музыкальное видео
[ редактировать ]
Клип на песню был снят Питером Догерти и снят в Нью-Йорке в очень холодную неделю ноября 1987 года. [ 9 ] Видео начинается с того, что Макгоуэн сидит за пианино, как будто играет вступительный припев песни: однако, поскольку Макгоуэн на самом деле не умел играть на инструменте, на снимке крупным планом показаны руки пианиста группы Фернли с кольцами Макгоуэна на пальцах. Позже Фернли сказал, что нашел этот опыт «унизительным», но согласился с мыслью, что на видео лучше было показать Макгоуэна сидящим за пианино. [ 13 ]
Часть видео была снята внутри настоящего полицейского участка в Нижнем Ист-Сайде . Актер Мэтт Диллон играет полицейского, который арестовывает Макгоуэна и отводит его в камеру. [ 13 ] Диллон вспоминал, что он боялся грубо обращаться с Макгоуэном, и Догерти и Макгоуэн убедили его применить силу. Макгоуэн и остальные участники группы пили во время съемок, и полиция была обеспокоена их все более шумным поведением в камерах. Диллону, который был трезв, пришлось вмешаться и заверить полицию, что проблем не будет. [ 8 ]
В припеве песни есть строчка «Мальчики из хора полиции Нью-Йорка все еще поют « Голуэй Бэй »». На самом деле в полиции Нью-Йорка ( Управлении полиции Нью-Йорка ) нет хора, ближе всего к нему относятся трубы и барабаны полиции Нью-Йорка , которые представлены в клипе на эту песню. Группа «Волынки и барабаны полиции Нью-Йорка» не знала «Голуэй-Бэй» и поэтому спела песню, слова которой знали все — « Марш Микки Мауса », мелодию из «Клуб Микки Мауса» . телесериала [ 8 ] [ 21 ] Затем отснятый материал был замедлен и показан короткими частями, чтобы скрыть тот факт, что Pipes and Drums пели другую песню. [ 13 ] Мюррей вспомнил, что Pipes and Drums выпивали в автобусе, который привез их на съемки видео, и к тому времени, когда они приехали, они были более пьяны, чем группа, отказываясь работать, пока им не дадут больше алкоголя. [ 8 ]
Критический прием
[ редактировать ]Песня получила широкую похвалу в музыкальной прессе Великобритании. В журнале «Звуки » Нил Перри наградил его «Синглом недели» и заметил: «В соответствии с прекрасной традицией Макгоуэна, вскоре оскорбления разлетаются, все еще невинно переносимые волшебной – и незабываемой – мелодией». [ 22 ] Лизетт Коэн из Record Mirror также включила эту пластинку в список синглов недели по версии журнала, назвав ее «самой замечательной рождественской пластинкой за всю историю», а также «ошеломляющей и пьяно вдохновляющей». [ 23 ] В NME сказал, что «The Pogues превзошли себя и выпустили пластинку , Джеймс Браун достойную рождественского места № 1», заключив, что группа «заявила, что искусство баллады является их собственным - на основании «Нью-Йорка». 'Они этого заслуживают'. [ 24 ] Энди Дарлинг из Melody Maker заявил, что его оттолкнула идея о том, что употребление алкоголя является предпосылкой художественного гения, но что «эта [песня] многое компенсирует». [ 25 ]
Лирические споры и цензура
[ редактировать ]Лирическое содержание песни с самого начала привлекло внимание из-за формулировок, содержащихся во втором куплете, где персонаж Макгоуэна называет персонажа Макколла «старой шлюхой на хламе», на что Макколл отвечает тирадой, включающей слова « педик » и « жопа". Когда песня была исполнена на Top of the Pops во время ее первого выпуска, BBC попросила заменить пение МакКолла «задницей» на воспринимаемое менее оскорбительным «задницей». [ 26 ] Во время живого выступления на Top of the Pops в январе 1992 года Макколл еще больше изменил текст, спев «Ты дешевый и изможденный». Когда Кэти Мелуа исполнила песню с Pogues на CD:UK в декабре 2005 года, ITV подвергла цензуре слово «задница», но оставила без цензуры слово «педик». [ 27 ]

18 декабря 2007 года BBC Radio 1 отредактировало слова «педик» и «шлюха» из трека, чтобы «во избежание оскорблений». Мать Макколла назвала запрет «слишком нелепым», а Поги заявили, что нашли его «забавным». BBC заявила: «Мы играем отредактированную версию, потому что некоторым зрителям она может показаться оскорбительной». [ 28 ] Позже BBC объявила, что отменила свое решение и продолжила воспроизводить песню без цензуры. [ 29 ] Другие радиостанции BBC, в том числе традиционно более консервативное Radio 2 , продолжали транслировать оригинальную версию на протяжении всего этого периода, причем запрет распространялся только на Radio 1. Каналы MTV в Великобритании также удалили и зашифровали из песни слова «шлюха», «педик» и «задница».
В декабре 2018 года две телекомпании ирландской поп-музыкальной станции RTÉ 2fm вызвали споры, попросив убрать слово «педик» из трансляций песни. RTÉ объявил, что не будет подвергать текст цензуре. [ 30 ] Несколько дней спустя Макгоуэн выступил в защиту текста в заявлении, опубликованном в программе The Tonight Show на телеканале Virgin Media Television :
Это слово было использовано персонажем, потому что оно соответствовало ее манере речи и ее характеру. Она не должна быть хорошим человеком или даже здоровым человеком. Она женщина определенного поколения в определенный период истории, и ей не повезло, и она в отчаянии. Ее диалоги настолько точны, насколько я мог это сделать, но она не имеет цели обидеть! Она просто должна быть настоящим персонажем, и не все персонажи песен и рассказов - ангелы или даже порядочные и респектабельные, иногда персонажи песен и рассказов должны быть злыми или противными, чтобы эффективно рассказать историю. Если люди не понимают, что я пытался максимально точно изобразить персонажа, то меня абсолютно устраивает, что они пропищат это слово, но я не хочу вступать в спор. [ 31 ]
В декабре 2019 года радиоведущий BBC Radio Solent Алекс Дайк объявил в своем аккаунте в Твиттере, что не будет играть «Fairytale of New York» в своем шоу, назвав ее «мерзкой, противной песней» и «оскорбительной кучей дешёвой ерунды ». ". [ 32 ] Другие журналисты также раскритиковали текст песни. [ 33 ] [ 34 ]
В ноябре 2020 года BBC снова объявила, что Radio 1 будет воспроизводить подвергнутую цензуре версию с удаленными словами «педик» и «шлюха», а Radio 2 будет воспроизводить оригинал, и каждый из шести музыкальных ведущих решит для себя, какую версию воспроизводить. [ 35 ] В ответ музыкант Ник Кейв обвинил BBC в «искажении» песни, заявив, что она «лишится своей ценности». [ 36 ] Тем временем официальный аккаунт The Pogues в Твиттере отреагировал на призыв Лоуренса Фокса вывести оригинал на вершину хит-парадов и "#DefundTheBBC" словами: "Отвали ты, маленький герренволкский дерьмо". [ 37 ]
19 ноября 2020 года журналист PinkNews Джош Милтон назвал, казалось бы, ежегодный спор о том, является ли использование слова «педик» оскорбительным, «худшей праздничной традицией Великобритании ». Он также заявил, что в 2010 году музыкальный комик Митч Бенн утверждал, что слово «педик» было ирландским и ливерпульским сленгом, обозначающим ленивого человека. [ 38 ] хотя современные ирландские новостные агентства акцентируют внимание на использовании этого слова в качестве оскорбления против геев. [ 30 ] [ 31 ]
была включена альтернативная версия, в которой МакКолл поет «Ты дешевый и ты измученный», заменив спорную строчку В декабре 2020 года в сборник TikTok Christmas . [ 39 ] [ 40 ] Та же самая подвергнутая цензуре версия была использована для официального саундтрека плейлиста Marvel Entertainment к специальному короткометражному фильму 2022 года «Стражи Галактики: праздничный выпуск» . [ 41 ]
2 декабря 2023 года The Telegraph сообщила, что британское Boom Radio будет проигрывать версию «Fairytale of New York» без цензуры после того, как 91% слушателей, принявших участие в опросе, заявили, что их не оскорбит текст песни. [ 42 ]
Релизы и продвижение
[ редактировать ]Первоначально выпущенный в 1987 году, Fairytale Of New York широко известен как величайший рождественский сингл, так и не достигший рождественского номера 1 ; настолько, что эта проникновенная история о праздничном избытке снова входила в топ-20 официального рождественского чарта синглов каждый год в течение последних восьми лет.
- Официальная компания Charts , декабрь 2012 г. [ 43 ]
Песня была выпущена в Великобритании и Ирландии в ноябре 1987 года и быстро стала хитом, проведя пять недель на первом месте в ирландских чартах. 17 декабря 1987 года Pogues и MacColl исполнили песню в телешоу Top of the Pops на BBC , и она заняла второе место в официальном британском рейтинге Top 75 . Хотя в 1987 году песня заняла 48-е место среди бестселлеров года, несмотря на продажи всего за месяц, ее звания номер один на Рождество в Великобритании " группы Pet Shop Boys лишила синти-поп- версия песни " Always on My Mind . [ 20 ] Сообщается, что Макгоуэн сказал: «Нас избили две королевы и драм-машина». [ 44 ] Позже Макколл сказала, что она не чувствовала, что они действительно конкурируют с Pet Shop Boys, поскольку они исполняли совершенно другую музыку.
Песня была переиздана группой Pogues в Великобритании в 1991 году (достигнув 36-го места), а также снова в Великобритании и Ирландии на Рождество 2005 года. [ 45 ] достигнув третьего места в Великобритании. [ 20 ] Все доходы от последнего выпуска были пожертвованы на благотворительность для бездомных и на кампанию «Справедливость для Кирсти» , направленную на выяснение правды о смерти Макколла в 2000 году. [ 20 ] Благодаря возможности загрузки в чарты даже без физического выпуска, а также недавнему дальнейшему росту благодаря потоковым данным, песня снова входила в топ-75 каждый декабрь, начиная с 2005 года. Теперь она входила в топ-20 двадцать раз. в том числе девятнадцать раз в последующие годы и попадание в десятку лучших одиннадцать раз, включая отдельные заезды в течение трех и семи лет подряд, - достижения, с которыми не может сравниться ни один другой сингл. На сегодняшний день за 21 посещение чарта она в общей сложности провела 118 недель в официальном топ-75 Великобритании (по состоянию на 4 января 2024 года), что делает ее пятой песней по популярности в чартах всех времен. В конце 2012 года он был объявлен тиражом-миллионником в Великобритании. [ 46 ] Песня значительно менее известна в США. [ 47 ]
Услышав песню после смерти вокалиста МакКолла в 2000 году, Макгоуэн заявил, что «какое-то время она вгоняла меня в депрессию. Но теперь я просто думаю, что это дань уважения Кирсти». [ 19 ] 22 декабря 2005 года Pogues исполнили песню в пятницу вечером с рождественским выпуском Джонатана Росса на BBC One с женским вокалом певицы Кэти Мелуа . [ 9 ]
После смерти Макгоуэна в 2023 году песня вернулась на первое место в ирландском чарте синглов , в тот же день, что и похороны Макгоуэна, и через 36 лет после того, как она впервые возглавила чарты Ирландии. [ 48 ] 13 декабря 2023 года The Pogues переиздали песню как благотворительный 7-дюймовый сингл в честь Макгоуэна и в пользу Дублинского сообщества Саймона, организации, борющейся с бездомностью, которую Макгоуэн поддерживал. [ 49 ]
Наследие
[ редактировать ]«Однажды группа задалась целью сочинить рождественскую песню. Не о снеге, катании на санях, омеле или чудесах, а о потерянной молодости и разрушенных мечтах. Песню, в которой Рождество является не только проблемой, но и решением. своего рода антирождественская песня, которая для поколения стала рождественской песней. Ее любят, потому что она кажется более эмоционально «реальной», чем тоскующая по дому сентиментальность « Белого Рождества» или бычье дружелюбие « Счастливого Рождества всем» , но в ней есть элементы. и то, и другое, а история, которую она рассказывает, — это нереальная фантазия о Нью-Йорке 1940-х годов, придуманная в Лондоне 1980-х».
— Дориан Лински из The Guardian о «Сказке Нью-Йорка: история классического рождественского гимна Pogues», декабрь 2012 г. [ 13 ]
"Fairytale of New York" была объявлена нации любимой рождественской песней в 90-минутном специальном выпуске на канале ITV 22 декабря 2012 года после опроса зрителей ITV по всей Великобритании. В Великобритании это самая популярная рождественская песня 21 века. [ 4 ] Песня фигурировала во многих опросах и опросах в Великобритании и Ирландии:
- Номер 1 в чарте лучших рождественских песен канала VH1 три года подряд, в 2004 году. [ 50 ] 2005, [ 51 ] и 2006. [ 52 ]
- канала Channel 4 Номер 11 в списке «100 величайших рождественских моментов» . [ 53 ]
- Номер 27 в списке величайших песен VH1, которые никогда не станут номером один. [ 54 ]
- Номер 23 в лучших текстах VH1. [ 55 ]
- Номер 96 в списке Q. 100 величайших песен всех времен по версии журнала [ 56 ]
- Номер 84 в рейтинге 100 лучших песен всех времен по версии BBC Radio 2. [ 57 ]
- Номер 204 в NME . версии списке 500 величайших песен всех времен по [ 58 ]
- Опрос Music Factory в декабре 2008 года показал, что эта песня была любимой рождественской песней. [ 59 ]
- Второй любимый сингл Великобритании, не дошедший до первого места. [ 60 ]
- Слушатели RTÉ 2fm проголосовали за него вторым в The Ultimate Irish Playlist. [ 61 ]
- Возглавил опрос на тему любимой рождественской песни в Великобритании, а 1980-е годы также были признаны лучшим десятилетием для рождественской музыки (другими песнями 1980-х годов, попавшими в десятку лучших, были " Last Christmas " группы Wham!, " Do They Know It's Christmas? » Криса Ри " группы Band Aid? и « По дороге домой на Рождество ). [ 62 ]
Возглавив другой опрос в Великобритании в декабре 2014 года, The Independent заявляет: «Этот опрос является последним из ряда опросов, в которых «Fairytale of New York» названа любимой рождественской песней страны». [ 6 ] Песня стала темой на BBC Radio 4 22 сериала Soul Music декабря 2015 года. [ 10 ]
Другие версии
[ редактировать ]Комик Билл Мюррей спел ее в своем телешоу 2015 года «Очень Мюррейское Рождество» . [ 4 ] В декабре 2017 года певец и автор песен Эд Ширан и Энн-Мари исполнили песню в программе Live Lounge BBC Radio 1 . [ 63 ] В декабре 2018 года ирландская актриса Сирша Ронан и ведущий Джимми Фэллон исполнили его в своем ток-шоу « Вечернее шоу с Джимми Фэллоном» . [ 64 ] В программе BBC Gavin & Stacey - Christmas Special , транслировавшейся на Рождество 2019 года, Рут Джонс и Роб Брайдон спели версию песни без цензуры в роли своих персонажей Нессы Дженкинс и дяди Брина. [ 65 ]
Кавер на песню был исполнен американским певцом Джоном Бон Джови в 2020 году как часть трехтрекового EP A Jon Bon Jovi Christmas и содержит переписанный текст, а также Бон Джови, исполняющий обе вокальные партии. [ 66 ] Версия была широко раскритикована как критиками, так и фанатами, а несколько изданий назвали ее одной из худших песен 2020 года. [ 66 ] [ 67 ] [ 68 ] [ 69 ] Ирландский музыкант Роб Смит сказал: «Я слышал кавер Bon Jovi на песню Fairytale of New York. Это худшее, что когда-либо случалось с музыкой, и я включаю сюда как убийство Джона Леннона , так и сольную карьеру Брайана Макфаддена . Это хуже!" Аккаунт The Pogues в Твиттере ретвитнул пост, добавив: «Что сказал Роб». [ 70 ] Стив Лиллиуайт , продюсер оригинального трека, дополнительно написал: «Худшая версия этой песни за всю историю. Прости, Джон… смущающе и бессмысленно». [ 66 ] Тем не менее, как сообщается, Макгоуэну понравилась «интересная и проникновенная» обложка, согласно твиту его жены Виктории Мэри Кларк . [ 70 ]
В 1999 году панк-рок-группа No Use for a Name сделала кавер на песню для своего альбома 1999 года More Betterness! , с Cinder Block , солистом панк-рок-группы Tilt , исполняющим партии Макколла. Обозреватель AllMusic Майк ДаРонко похвалил "резкую" кавер-версию песни группы. [ 71 ]
В 2023 году НФЛ игроки и братья Джейсон Келси и Трэвис Келси сделали кавер на песню с измененным названием на «Fairytale of Philadelphia» для благотворительного альбома A Philly Special Christmas , собирающего деньги для Детского кризисного центра и Детской больницы Филадельфии . [ 72 ]
Списки треков
[ редактировать ]оригинальный выпуск 1987 года
[ редактировать ]- 7-дюймовый сингл
- «Сказка Нью-Йорка» ( Джем Файнер , Шейн Макгоуэн ) — 4:33
- «Попурри боевого марша» ( Терри Вудс ) - 4:07
- 12-дюймовая кассета и CD-сингл
- «Сказка Нью-Йорка» (Файнер, Макгоуэн) – 4:33
- «Попурри боевого марша» (Терри Вудс) – 4:07
- «Шэнн Брэдли» (Макгоуэн) – 3:38
Примечание: Шэнн Брэдли была одной из коллег Макгоуэна по его предыдущей группе The Nips .
переиздание 1991 года
[ редактировать ]- 7-дюймовый и кассетный сингл
- «Сказка Нью-Йорка» (Файнер, Макгоуэн) – 4:33
- « Фиеста » (Файнер, Макгоуэн) – 4:33
- 12-дюймовый и CD-сингл
- «Сказка Нью-Йорка» (Файнер, Макгоуэн) – 4:33
- « Пара карих глаз » (Live) (Макгоуэн) - 3:40
- «Больная кровать Кухулина» (Live) (Макгоуэн) - 3:16
- « Мэгги Мэй » (Live) ( Род Стюарт , Мартин Квиттентон ) — 4:23
Концертные треки, записанные в Barrowland Ballroom , Глазго, 1987 год.
переиздание 2005 г.
[ редактировать ]- 7-дюймовый сингл
- «Сказка Нью-Йорка» (Файнер, Макгоуэн) – 4:33
- «Попурри боевого марша» (Вудс) – 4:07
- CD-сингл
- «Сказка Нью-Йорка» (Файнер, Макгоуэн) – 4:33
- «Сказка Нью-Йорка» (инструментал) (Файнер, Макгоуэн) – 4:33
переиздание 2012 г.
[ редактировать ]- 7-дюймовый сингл
- «Сказка Нью-Йорка» (Файнер, Макгоуэн) – 4:33
- «Сказка Нью-Йорка» (инструментал) (Файнер, Макгоуэн) – 4:33
Графики
[ редактировать ]
Недельные графики[ редактировать ]
|
Графики конца года[ редактировать ]
|
Сертификаты
[ редактировать ]Область | Сертификация | Сертифицированные подразделения /продажи |
---|---|---|
Новая Зеландия ( RMNZ ) [ 126 ] | 2× Платина | 60,000 ‡ |
Великобритания ( BPI ) [ 3 ] | 6× Платина | 3,600,000 ‡ |
‡ Показатели продаж и потоковой передачи основаны только на сертификации. |
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ "никто". Создатель мелодий . 21 ноября 1987 г. с. 3.
- ^ Копси, Роб (19 сентября 2017 г.). «Официальный рейтинг британских миллионеров раскрыт» . Официальная чартерная компания . Проверено 31 декабря 2017 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Британские сингловые сертификаты - Pogues с участием Кирсти МакКолл - Fairytale of New York» . Британская фонографическая индустрия . Проверено 6 января 2024 г.
- ^ Перейти обратно: а б с «Fairytale Of New York – это настоящий звук Рождества» . Телеграф . Проверено 21 декабря 2015 г.
- ^ «Трек Pogues побеждает в рождественском опросе» . Новости Би-би-си . 16 декабря 2004 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Песня «Fairytale of New York» группы The Pogues признана любимой рождественской песней по результатам общенационального опроса» . Независимый . Проверено 21 сентября 2019 г.
Опрос является последним из ряда опросов, в которых "Fairytale of New York" названа любимой рождественской песней страны.
- ^ "Любимая рождественская песня нации". ИТВ . 22 декабря 2012 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Мэттингли, Ник (продюсер) (19 декабря 2005 г.). История... Сказка Нью-Йорка (телепрограмма). Би-би-си три .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г Гилберт, Пэт (август 2008 г.). «20 величайших дуэтов». Вопрос . № 265. С. 106–09.
- ^ Перейти обратно: а б Сказка Нью-Йорка , Соул-музыка. Серия 21. Сайт BBC. 22 декабря 2015 г. Проверено 25 декабря 2015 г.
- ^ Мартин, Гэвин (2 января 1988 г.). «Однажды на Западе». НМЕ . стр. 22–23 и 31.
- ^ Макилхенни, Барри (21–28 декабря 1985 г.). «Все, что я хочу на Рождество, это мои два передних зуба». Создатель мелодий . стр. 14–15.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Лински, Дориан (6 декабря 2012 г.). «Сказка Нью-Йорка: история классического рождественского гимна The Pogues» . Хранитель . Проверено 7 декабря 2012 г.
- ^ Фернли, Джеймс (2012). А вот и все: История погов . Фабер и Фабер . п. 220. ИСБН 978-0-571-25397-5 .
- ^ «Сказка Нью-Йорка: 30 лет песне, укравшей Рождество» . Небесные новости . Проверено 22 сентября 2019 г.
- ^ Коннор, Алан (21 декабря 2007 г.). «Smashed Hits: Сказка из сказки» . Новости Би-би-си . Архивировано из оригинала 24 декабря 2007 года . Проверено 1 апреля 2010 г.
- ^ Скэнлон, Энн (сентябрь 2004 г.). «Бунтари культурной души». Моджо . № 130. С. 76–82.
- ^ Бускин, Ричард (декабрь 2008 г.). «Классические треки: The Pogues – «Сказка Нью-Йорка» » . Звук на звуке . стр. 66–73.
- ^ Перейти обратно: а б с «Макгоуэн: Сказка Нью-Йорка — наша богемская рапсодия» . Би-би-си . Проверено 30 ноября 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Браун, Хелен (16 декабря 2009 г.). «Сказка Погов о Нью-Йорке» . «Дейли телеграф» . Архивировано из оригинала 12 января 2022 года . Проверено 22 сентября 2019 г.
- ^ «Противоядие от сентиментальных рождественских видеороликов» . Ирландская музыкальная газета . Проверено 22 апреля 2013 г.
- ^ Перри, Нил (28 ноября 1987 г.). «Синглы». Звуки . п. 34.
- ^ Коэн, Лизетт (5 декабря 1987 г.). «Синглы». Запись зеркала . п. 12.
- ^ Браун, Джеймс (28 ноября 1987 г.). «45». НМЕ . п. 11.
- ^ Дарлинг, Энди (28 ноября 1987 г.). «Синглы». Создатель мелодий . п. 30.
- ^ «Сказка о сказке» . Новости Би-би-си . 21 декабря 2007 года . Проверено 31 октября 2019 г.
- ^ «Fairytale of New York (с участием Кэти Мелуа) (Live, декабрь 2005 г.)» . Официальный Погс. Ютуб. Архивировано из оригинала 12 декабря 2021 года . Проверено 6 декабря 2020 г.
- ^ «Радио 1 подвергает цензуре «Сказку Пога»» . Новости Би-би-си . 18 декабря 2007 года . Проверено 9 июля 2014 г.
- ^ «Радио 1 отступает в споре с Погом» . Новости Би-би-си . 18 декабря 2007 года . Проверено 9 июля 2014 г.
- ^ Перейти обратно: а б Блэк, Ребекка; Ассоциация прессы (7 декабря 2018 г.). «Ирландская телекомпания не будет подвергать цензуре тексты песен Fairytale Of New York» . Ирландская независимая газета . Проверено 31 октября 2019 г.
- ^ Перейти обратно: а б Келли, Аойф (7 декабря 2018 г.). « Не все персонажи песен и рассказов — ангелы», — отвечает Шейн Макгоуэн на споры о Fairytale . Ирландская независимая газета . Проверено 20 января 2020 г.
- ^ Уайт, Адам (4 декабря 2019 г.). « Сказка Нью-Йорка» запрещена радиоведущим BBC после того, как он назвал ее «оскорбительной чепухой » . Независимый . Проверено 20 января 2020 г.
- ^ О'Доэрти, Каир (7 июня 2019 г.). « Сказка Нью-Йорка» одновременно является классикой и поощряет гомофобию» . IrishCentral.com . Проверено 31 октября 2019 г.
- ^ Суини, Таня (4 декабря 2019 г.). «Сказка Нью-Йорка: рождественская хлопушка или противная колядка?» . Ирландская независимая газета . Проверено 6 декабря 2019 г.
- ^ Бомонт-Томас, Бен (19 ноября 2020 г.). «Радио 1 выпустит в эфир подвергнутую цензуре версию «Сказки о Нью-Йорке» Поуга» . Хранитель . Проверено 19 ноября 2020 г. .
- ^ «Ник Кейв обвиняет BBC в «искалечении» «Сказки Нью-Йорка»» . Хранитель . Проверено 6 декабря 2020 г.
- ^ @poguesofficial (19 ноября 2020 г.). «Отвали ты, маленький герренволькский дерьмо» . Твиттер . Проверено 15 января 2021 г.
- ^ Милтон, Джош (19 ноября 2020 г.). «Спор о «Сказке Нью-Йорка» и ее гомофобных оскорблениях — худшая праздничная традиция Великобритании» . ПинкНьюс . Проверено 7 декабря 2020 г.
- ^ «Рождество в ТикТоке» . Эппл Мьюзик . 13 ноября 2020 г. Проверено 17 декабря 2020 г.
- ^ «Рождество в ТикТоке» . Спотифай . 13 ноября 2020 г. Проверено 17 декабря 2020 г.
- ^ Пейдж, Рэйчел (25 ноября 2022 г.). «Разверните саундтрек к праздничному выпуску «Стражи Галактики» » . Marvel.com . Проверено 27 ноября 2022 г.
- ^ Перри, Кейт (2 декабря 2023 г.). «Радиостанция бэби-бумеров бросает вызов разбудившим критикам, полностью показав «Сказку о Нью-Йорке» группы Pogues» . Телеграф . Проверено 7 декабря 2023 г.
- ^ "Fairytale Of New York становится последним синглом, проданным миллионами экземпляров в Великобритании" . Официальная чартерная компания . Проверено 23 сентября 2019 г.
- ^ Тейлор, Джером (19 декабря 2007 г.). «Би-би-си отказывается от плана подвергнуть цензуре «Сказку Нью-Йорка» » . Независимый . Проверено 21 декабря 2011 г.
- ↑ Entertainment Wise, 1 ноября 2005 г. «Переиздание The Pogues 'Fairytale of New York'. Архивировано 29 мая 2016 г. в Wayback Machine . Entertainmentwise. Проверено 17 ноября 2005 г.
- ^ Уиллкок, Дэвид (31 декабря 2012 г.). «Продажи «Fairytale Of New York» группы Pogues достигли 1 миллиона через 25 лет после выпуска» . Независимый . Проверено 10 июля 2014 г.
- ^ Илана Каплан (22 декабря 2017 г.). « 'Сказка Нью-Йорка': мы попросили жителей Нью-Йорка послушать любимую рождественскую песню Великобритании, и они были сбиты с толку» . Независимый . Проверено 18 декабря 2020 г.
- ^ «Fairytale of New York занимает первое место в ирландских чартах» . РТЭ . 8 декабря 2023 г. Проверено 9 декабря 2023 г.
- ^ Блистейн, Джон (13 декабря 2023 г.). «The Pogues переиздают «Fairytale of New York» как благотворительный сингл в честь Шейна Макгоуэна» . Роллинг Стоун . Проверено 13 декабря 2023 г.
- ^ «Трек Pogues побеждает в рождественском опросе» . Новости Би-би-си . 16 декабря 2004 года . Проверено 17 ноября 2005 г.
- ^ «Сказка по-прежнему праздничный выбор» . Новости Би-би-си . 15 декабря 2005 года . Проверено 19 декабря 2005 г.
- ^ «Обнародованы 20 лучших рождественских песен всех времен» . Планета Радио . Проверено 22 сентября 2019 г.
- ^ «100 величайших рождественских моментов» . Лондон: Канал 4 . 2004. Архивировано из оригинала 24 января 2010 года . Проверено 6 декабря 2016 г.
- ^ «Ангелы 'должны были возглавить чарты' » . Би-би-си . Проверено 22 сентября 2019 г.
- ^ «Линия U2 возглавила рейтинг любимых лирических песен» . Би-би-си . Проверено 22 сентября 2019 г.
- ^ «100 величайших песен всех времен» . журнал Кью . Проверено 22 сентября 2019 г.
- ^ "Продано в топ-100 песен" . Би-би-си . Проверено 22 сентября 2019 г.
- ^ «500 величайших песен всех времен - 300–201» . НМЕ . Проверено 22 сентября 2019 г.
- ↑ MTV UK: Результаты любимых рождественских песен нации. Архивировано 19 декабря 2008 г. на Wayback Machine.
- ^ «Вена компании Ultravox занимает второе место в опросе» . Новости Би-би-си . 1 января 2013 года . Проверено 1 января 2013 г.
- ^ «Zombie The Cranberry» признана лучшей песней Ирландии по мнению слушателей 2fm» . РТЭ . Проверено 1 ноября 2022 г.
- ^ «По результатам нового опроса 1980-е годы были признаны «лучшим десятилетием для рождественской музыки»» . НМЕ . Проверено 22 сентября 2019 г.
- ^ «Эд Ширан и Энн-Мари исполняют кавер на «Fairytale Of New York» » . МТВ . Проверено 20 декабря 2018 г.
- ^ «Джимми Фэллон и Сирша Ронан поют «Сказку Нью-Йорка» группы Pogues » . Рекламный щит . Проверено 21 сентября 2019 г.
- ^ О'Коннор, Ройзин (28 декабря 2019 г.). «Рождественский выпуск Гэвина и Стейси: BBC отвечает на спор о «Сказке Нью-Йорка»» . Независимый . Проверено 20 января 2020 г.
- ^ Перейти обратно: а б с «Сказка о Нью-Йорке: испуганные фанаты реагируют на новую кавер Джона Бон Джови» . Ирландские Таймс . 11 декабря 2020 г. Проверено 6 января 2021 г.
- ^ Уиллман, Крис (2 января 2021 г.). «Обзор года: худшие песни 2020 года» . Разнообразие . Проверено 6 января 2021 г.
- ^ Браун, август; Экспозито, Сьюзи; Робертс, Рэндалл; Вуд, Микаэль (21 декабря 2020 г.). «Худшая музыка 2020 года: 10 убогих песен самого унылого года» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 6 января 2021 г.
- ^ Уилсон, Карл (22 декабря 2020 г.). «Музыкальный клуб, 2020» . Сланец . Проверено 6 января 2021 г.
- ^ Перейти обратно: а б «Шейн Макгоуэн из The Pogues реагирует на кавер Джона Бон Джови на песню Fairytale of New York» . Радио Х. 12 декабря 2020 г. Проверено 6 января 2021 г.
- ^ ДаРонко, Майк. «Больше лучшего! – Название не нужно | Альбом» . Вся музыка . Архивировано из оригинала 2 мая 2024 года . Проверено 2 мая 2024 г.
- ^ ДеЛука, Дэн (14 ноября 2023 г.). «Рецензия на каждую новую песню из «A Philly Special Christmas Special» группы Eagles. По мере их выпуска» . Филадельфийский исследователь . Проверено 17 ноября 2023 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п « Ирландские чарты – Результаты поиска – Сказка Нью-Йорка» . Ирландский чарт одиночных игр .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м н тот «Pogues с участием Кирсти МакКолл: История чартов артистов» . Официальная чартерная компания .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г « The Pogues с участием Кирсти МакКолл – Сказка Нью-Йорка» . Топ-40 одиночных игр .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г « The Pogues с участием Кирсти МакКолл – Сказка Нью-Йорка» . ВГ-листа .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к « The Pogues с участием Кирсти МакКолл – Сказка Нью-Йорка» . Топ-100 в одиночном разряде .
- ^ «Billboard Japan Hot 100 – неделя от 2 января 2012 г.» . Рекламный щит Японии (на японском языке) . Проверено 6 января 2024 г.
- ^ "История диаграммы Pogues (Japan Hot 100)" . Рекламный щит . Проверено 6 января 2024 г.
- ^ «SloTop50: официальный словенский еженедельный чарт синглов» (на словенском языке). СлоТоп50 . Архивировано из оригинала 22 декабря 2017 года . Проверено 29 декабря 2013 г.
- ^ «Billboard Japan Hot 100 – неделя от 13 января 2014 г.» . Рекламный щит Японии (на японском языке) . Проверено 6 января 2024 г.
- ^ «Billboard Japan Hot 100 – неделя от 12 января 2015 г.» . Рекламный щит Японии (на японском языке) . Проверено 6 января 2024 г.
- ^ «ИРМА – Ирландские чарты» . Ирландская ассоциация звукозаписывающей музыки . Проверено 29 декабря 2018 г.
- ^ " The Pogues с участием Кирсти МакКолл - Сказка Нью-Йорка" (на голландском языке). Одиночный топ-100 . Проверено 29 декабря 2018 г.
- ^ «Список VG – Топ-20 за неделю 52, 2018 г.» . Список ВГ . Проверено 29 декабря 2018 г.
- ^ " The Pogues с участием Кирсти МакКолл - Сказка Нью-Йорка" . Швейцарский чарт одиночных игр . Проверено 31 декабря 2018 г.
- ^ "100 лучших в официальном чарте синглов" . Официальная чартерная компания . Проверено 29 декабря 2018 г.
- ^ «ARIA: 50 лучших синглов Австралии» . Австралийская ассоциация звукозаписывающей индустрии . 30 декабря 2019 года . Проверено 28 декабря 2019 г.
- ^ «ИРМА – Ирландские чарты» . Ирландская ассоциация звукозаписывающей музыки . Проверено 27 декабря 2019 г.
- ^ " The Pogues с участием Кирсти МакКолл - Сказка Нью-Йорка" (на голландском языке). Одиночный топ-100 . Проверено 28 декабря 2019 г.
- ^ «Список VG – Топ-20 за неделю 52, 2019 г.» . Список ВГ . Проверено 11 декабря 2020 г.
- ^ " The Pogues с участием Кирсти МакКолл - Сказка Нью-Йорка" . 100 лучших одиночных игр по версии AFP . Проверено 5 января 2020 г.
- ^ «SloTop50 - официальный словенский чарт синглов» . slotop50.si. Архивировано из оригинала 8 августа 2020 года . Проверено 30 декабря 2019 г.
- ^ " The Pogues с участием Кирсти МакКолл - Сказка Нью-Йорка" . Швейцарский чарт одиночных игр . Проверено 30 декабря 2019 г.
- ^ "100 лучших в официальном чарте синглов" . Официальная чартерная компания . Проверено 27 декабря 2019 г.
- ^ «Список VG – 20 лучших за 50-ю неделю 2020 г.» . Список ВГ . Проверено 11 декабря 2020 г.
- ^ " The Pogues с участием Кирсти МакКолл - Сказка Нью-Йорка" . 100 лучших одиночных игр по версии AFP . Проверено 21 января 2021 г.
- ^ «Недельный список одиночных игр, 52 неделя» . Топ-лист Швеции . Проверено 30 декабря 2020 г.
- ^ " The Pogues с участием Кирсти МакКолл - Сказка Нью-Йорка" . Швейцарский чарт одиночных игр . Проверено 27 декабря 2020 г.
- ^ "100 лучших в официальном чарте синглов" . Официальная чартерная компания . Проверено 11 декабря 2020 г.
- ^ "100 лучших в официальном чарте синглов" . Официальная чартерная компания . Проверено 31 декабря 2021 г.
- ^ «Чарт 50 лучших синглов ARIA» . Австралийская ассоциация звукозаписывающей индустрии . 3 января 2022 г. Проверено 31 декабря 2021 г.
- ^ " The Pogues с участием Кирсти МакКолл - Сказка Нью-Йорка" (на голландском языке). Одиночный топ-100 . Проверено 31 декабря 2022 г.
- ^ " The Pogues с участием Кирсти МакКолл - Сказка Нью-Йорка" . Швейцарский чарт одиночных игр . Проверено 2 января 2022 г.
- ^ «Чарт 50 лучших синглов ARIA» . Австралийская ассоциация звукозаписывающей индустрии . 2 января 2023 г. Проверено 30 декабря 2022 г.
- ^ " The Pogues с участием Кирсти МакКолл - Сказка Нью-Йорка" (на немецком языке). Ö3 Австрия Топ 40 . Проверено 20 декабря 2023 г.
- ^ "Официальный ирландский чарт синглов, топ-50" . Официальная чартерная компания . Проверено 8 декабря 2023 г.
- ^ «Billboard Japan Hot Overseas – неделя от 11 декабря 2022 г.» . Рекламный щит Японии (на японском языке) . Проверено 5 января 2024 г.
- ^ " The Pogues с участием Кирсти МакКолл - Сказка Нью-Йорка" (на голландском языке). Одиночный топ-100 . Проверено 30 декабря 2023 г.
- ^ «Недельный список одиночных игр, 50-я неделя» . Топ-лист Швеции . Проверено 16 декабря 2023 г.
- ^ " The Pogues с участием Кирсти МакКолл - Сказка Нью-Йорка" . Швейцарский чарт одиночных игр . Проверено 31 декабря 2023 г.
- ^ "100 лучших в официальном чарте синглов" . Официальная чартерная компания . Проверено 8 декабря 2023 г.
- ^ «Чарт 50 лучших синглов ARIA» . Австралийская ассоциация звукозаписывающей индустрии . 1 января 2024 года . Проверено 29 декабря 2023 г.
- ^ «Billboard Japan Hot Overseas – неделя с 1 января 2024 г.» . Рекламный щит Японии (на японском языке) . Проверено 5 января 2024 г.
- ^ «100 лучших синглов». Музыкальная неделя . Лондон, Англия: Публикации Морган-Грэмпиан.
- ^ «Графики Плюс, конец 2005 г.» (PDF) . Чарты Великобритании Плюс . Проверено 10 июля 2017 г.
- ^ «Графики Плюс, конец 2006 г.» (PDF) . Чарты Великобритании Плюс . Проверено 10 июля 2017 г.
- ^ «Графики плюс, конец 2007 г.» (PDF) . Чарты Великобритании Плюс . Проверено 10 июля 2017 г.
- ^ «Графики плюс, конец 2008 г.» (PDF) . Чарты Великобритании Плюс . Проверено 10 июля 2017 г.
- ^ «Графики плюс, конец 2009 г.» (PDF) . Чарты Великобритании Плюс . Проверено 10 июля 2017 г.
- ^ «Графики плюс на конец 2010 г.» (PDF) . Чарты Великобритании Плюс . Проверено 10 июля 2017 г.
- ^ «Графики плюс на конец 2011 года» (PDF) . Чарты Великобритании Плюс . Проверено 10 июля 2017 г.
- ^ «Графики плюс на конец 2012 года» (PDF) . Чарты Великобритании Плюс . Проверено 10 июля 2017 г.
- ^ «100 лучших в чарте одиночных игр на конец года – 2021» . Официальная чартерная компания . Проверено 5 января 2022 г.
- ^ «Чарт одиночных игр на конец года – 2023» . Официальная чартерная компания . Проверено 3 января 2024 г.
- ^ «Сертификаты синглов Новой Зеландии - The Pogues с участием Кирсти Макколл - Fairytale of New York» . Записанная музыка, Новая Зеландия . Проверено 28 января 2023 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Статья Guardian о «Сказке Нью-Йорка», декабрь 2012 г.
- «Статья BBC о сказке» . Новости Би-би-си . 21 декабря 2007 г.
- Тексты песен Fairytale of New York - дискография The Pogues
- Статья «Продано по песне» - BBC Radio 2
- «История сказок Нью-Йорка» на bbc.co.uk, первая трансляция на Рождество 2007 г.
- синглы 1987 года
- песни 1987 года
- баллады 1980-х годов
- Британские рождественские песни
- Синглы номер один в ирландском чарте синглов
- Песни Кирсти МакКолл
- Песни об алкоголе
- Песни о Нью-Йорке
- Черно-белые музыкальные клипы
- Записи песен, спродюсированные Стивом Лиллиуайтом
- Песни группы Pogues
- Мужско-женские вокальные дуэты
- Песни, написанные Джемом Файнером
- Песни, написанные Шейном Макгоуэном
- Народная баллада
- Споры, связанные с ЛГБТ, в музыке
- Споры, связанные с ЛГБТ, в Соединенном Королевстве
- Споры, связанные с ЛГБТ, в Ирландии
- Споры о непристойности в музыке