Девушка, которую я оставил позади
« The Girl I Left Behind », также известная как « The Girl I Left Behind Me », — английская народная песня, восходящая к елизаветинской эпохе . [ 1 ] Говорят, что в нее играли, когда солдаты уходили на войну или отправлялся в плавание военный корабль. По другим данным, песня возникла в 1758 году, когда английские адмиралы Хоук и Родни наблюдали за французским флотом. [ 1 ] Первый печатный текст песни появился в Дублине в 1791 году. Популярная мелодия с несколькими вариациями «Девушка, которую я оставил позади себя», возможно, была импортирована в Америку около 1650 года как «Брайтонский лагерь». [ 2 ] копия которого, датируемая примерно 1796 годом, находится в Бодлианской библиотеке в Оксфорде . [ 3 ]
Мелодия
Мелодия происходит от традиционной ирландской мелодии, известной как An Spailpín Fánach , что означает «Странствующий рабочий». [ 4 ] который был собран Эдвардом Бантингом в «Древней музыке Ирландии» (1840 г.). [ 5 ] An Spailpín Fánach продолжает существовать как популярная песня sean-nós в традиционных ирландскоязычных сообществах, хотя неизвестно, предшествовали ли ее тексты песне "The Girl I Left Behind Me" или тексты были более поздним дополнением к An Spailpín Fánach. мелодии .

История
Первый известный печатный текст песни с этим названием появился в серийном песенном сборнике The Charms of Melody , Дублин , Ирландия, выпуск №. 72, напечатано в Дублине с 1791 года. [ 6 ] и в журнале Exshaw's Magazine (Дублин, сентябрь 1794 г.). [ 7 ] Самая ранняя известная версия мелодии была напечатана около 1810 года в « Карманном справочнике Химе для немецкой флейты или скрипки» (Дублин), том. 3, с. 67, под названием «Девушка, которую я оставил позади себя» (Национальная библиотека Ирландии, Дублин). [ 8 ] Теодор Ральф утверждал, что он был известен в Америке еще в 1650 году под названием «Брайтонский лагерь». [ 9 ] но нет никаких доказательств, подтверждающих это предположение, и единственная известная мелодия «Брайтон Кэмп» [ 10 ] отличался от песни, о которой идет речь.
У него много вариаций и стихов, например «Лагеря Блит, или Девушка, которую я оставил позади себя» (1812, Ньюкасл), «Лагерь Брайтона, или Девушка, которую я оставил позади себя» (1815, Дублин, откуда «Брайтон» название, наверное, пришло), «Ничего подобного» и другие. Вот один из примеров:
Все дамы Франции любимы и свободны
И фламандские губы действительно желают
Очень нежные служанки Италии
И испанские глаза такие волнующие
И все же, хотя я греюсь под их улыбкой,
Их чары не смогут связать меня.
И мое сердце возвращается на остров Эрин
Девушке, которую я оставил позади.
На эту мелодию в Ирландии в 19 веке было написано несколько ирландских и англоязычных песен, таких как « An Spailpín Fánach » (переводится на английский как «Бродящий чернорабочий»), « The Rare Old Mountain Dew » ( опубликовано в Нью-Йорке, 1882 г.) и в 20 веке, например, « Waxie's Dargle ».
В Англии эта мелодия часто известна как «Брайтонский лагерь» и используется в танцах Морриса .
Часы грустные, я оставил горничную
Затяжное прощание
Чьи вздохи и слезы задержали мои шаги
Я думал, что ее сердце разбивается
В поспешных словах я благословляю ее имя
Я вдохнул клятвы, которые связывают меня
И к сердцу моему в тоске прижался
Девушка, которую я оставил позади
Затем на восток мы унесли
Чтобы выиграть имя в истории
И там, где рассветает солнце дня
Там рассветало наше солнце славы
Место в моих глазах
Когда в хосте меня назначили
Я разделил славу этого боя
Милая девочка, которую я оставил позади.
Хотя наше знамя носило много имен
Из прежних дерзких поступков
Но они были в былые времена
В котором у нас не было обмена
Но теперь наши лавры вновь завоеваны
Со старым меня переплетет
Пение достойно нашего размера, каждый сын
Милая девочка, которую я оставил позади.
Надежда на окончательную победу
В моей груди горит
Смешивается со сладкими мыслями о тебе
И о моем любимом возвращении
Но должен ли я больше никогда не возвращаться?
Все еще твоей любовью я свяжу себя
Позорящее дыхание никогда не запятнает
Имя, которое я оставляю после себя
Военное использование США в 19 веке
Песня была популярна в регулярной армии США, которая использовала ее в качестве походной мелодии на протяжении всего XIX века.
Вот тексты песен, популярные в армии XIX века:
Мне одиноко с тех пор, как я пересек холм
И над болотом это неряшливо
Такие одинокие мысли наполняют мое сердце
С момента расставания с моей Бетси
Я ищу такого же справедливого и веселого
Но не найди никого, кто мог бы напомнить мне
Как сладки часы, которые я провел
С девушкой, которую я оставил позади себя
Во время Гражданской войны у конфедератов была своя версия:
Старый Эйб заболел, Старый Эйб заболел.
Старый Эйб лежит больной в постели.
Он лживая собака, плачущая собака
И я хочу, чтобы он был мертв
Джефф Дэвис — джентльмен
Эйб Линкольн дурак
Джефф Дэвис ездит на большой белой лошади
И Линкольн едет на муле
Убийство Авраама Линкольна породило новую версию. [ 11 ]
Первая мировая война использует
На ранних этапах Первой мировой войны британская армия использовала непристойную версию этой песни, которая частично гласила:
Кайзер Билл чувствует себя плохо,
Наследный принц сошел с ума,
Нам плевать на старого фон Клюка.
И вся его чертова армия. [ 12 ]
Выживание в устной традиции
Песня была записана из уст традиционных певцов двадцатого века, в частности из Озаркса . Халли Гриффин из Конвея , штат Арканзас, в 1958 году спела старую версию, начинающуюся со слов «Французские горничные любят и верны» Мэри Селестии Парлер , которую можно услышать онлайн в цифровой библиотеке Университета Арканзаса . [ 13 ]
Берта Лодердейл из Фейетвилля , штат Арканзас, спела Парлеру версию, начинающуюся со слов «О, они одели меня в ало-красное», которую она узнала от своего ирландского дедушки, который сказал, что так пели во время американской войны за независимость . Эту запись также можно послушать онлайн благодаря Университету Арканзаса. [ 14 ] Третья версия, собранная Парлером, которую также можно услышать в Интернете, похоже, была превращена в танцевальную песню. [ 15 ]
Другие музыкальные формы
Эта мелодия цитируется в некоторых произведениях классической музыки, таких как:
- Гамильтон Харти « Ирландская симфония»
- Роя Харриса Симфония № 4 . Симфония народной песни.
- Слепой Том Виггинс « Битва при Манассасе»
Йозеф Холбрук написал серию оркестровых вариаций на эту песню.
Тему «Девушка, которую я оставил позади» можно услышать как наложение на Гленна Миллера аранжировку « Американский патруль », популяризированную во время Второй мировой войны .
Песня является частью мелодии хита Гая Митчелла 1951 года «Belle, Belle, My Liberty Belle».
Примеры использования в СМИ
Песня имеет маршевый ритм и часто ассоциируется с британскими и американскими военными оркестрами, особенно в контексте солдат, отправляющихся в бой (или возвращающихся из него). Эту мелодию легко сыграть на дудке , и она является одной из двух песен, которые часто ассоциируются со знаменитой картиной «Дух 76-го» , наряду с « Yankee Doodle ». Одним из примеров популярной культуры, иллюстрирующих это клише, является конец о Багзе Банни мультфильма «Дикий заяц» , в котором кролик марширует в закат, играя мелодию на дудке (на самом деле, морковке) и воздействуя на затекшую ногу, когда с фифером на картине. Позже Багс играет ее в конце Bunker Hill Bunny в сопровождении Йосемити Сэма .
Глава 30 « Ярмарки тщеславия » Уильяма Теккерея (опубликованной серийно в 1847–1848 гг.) называется «Девушка, которую я оставил позади себя». В главе есть еще одна отсылка к песне: «Джек или Дональд маршируют к славе с рюкзаком на плече, быстро шагая под мелодию «Девушка, которую я оставил позади себя». [ 16 ]

Название Истмана Джонсона картины , написанной вскоре после Гражданской войны в США , было взято из этой баллады.
В фильме 1980 года «Длинные всадники» , действие которого происходит через несколько лет после Гражданской войны в США, Кейт Кэррадайн поет вариант песни. [ 17 ] который Оскар Брэнд записал [ 18 ] под названием «Своенравный мальчик», начинающееся так: «Я иду по улице, постукивая ногами. Я услышал голос над собой». [ 19 ]
В песне Юэна МакКолла «Ivor» эта мелодия иронично высмеивает якобы благосклонное обращение с Айвором Новелло в тюрьме во время Второй мировой войны. [ 20 ] Мелодия появляется в мультфильме « Моряк Попай встречает моряка Синдбада» . Попай бормочет это себе под нос, направляясь к своей последней схватке с Синдбадом. Быстрая версия мелодии, записанная Питом Руголо и его оркестром, послужила открывающей и закрывающей темой CBS ситуационной комедии 1961–1962 годов «Икабод и я» . [ 21 ] [ 22 ]
« Лягушки и омары », эпизод телесериала Хорнблауэра , включает в себя мелодию, которую играет оркестр Королевской морской пехоты , а также первые несколько тактов « Правь, Британия ». Третья глава « Хорнблауэра в Вест-Индии» начинается с первых нескольких строк текста. Песня несколько раз появляется в телефильме « Компания Шарпа» . Подчеркивая свою популярность среди британских солдат во время наполеоновских войн, он занимает видное место в фильме 1970 года «Ватерлоо» . В частности, в нее играют во время наступления британской дивизии под командованием сэра Томаса Пиктона и когда герцог Веллингтон приказывает к общему наступлению в конце битвы. В эпизоде «Беверли-Хиллбиллис» 1960-х годов эта мелодия используется в рекламном ролике «Лучшее чертово мыло - это мыло Foggy Mountain».
Мелодия также использовалась в качестве темы для западных фильмов об индейских войнах , таких как немой фильм 1915 года о Джордже Кастере под названием «Девушка, которую я оставил позади себя» и тема в саундтреке к Джона Форда «кавалерийской трилогии» : «Форт ». Апач , она носила желтую ленту и Рио-Гранде . В фильме 1968 года «Атака легкой бригады» отряд британских солдат насвистывает мелодию незадолго до битвы при Альме ; Корпус дудки и барабанщика играет эту песню, возглавляя марш полка по Лондону в фильме 1939 года «Четыре пера».
Популярные записи
"The Girl I Left Behind" записывалась много раз, в том числе The Skillet Lickers , Джеем Ангаром , The Avett Brothers , The Albion Band , Жюлем Алленом и Молли Мейсон . Бинг Кросби включил эту песню в попурри в свой альбом 101 Gang Songs (1961). Он появился под названием « Ichabod and Me Theme» как трек на альбоме Пита Руголо и его оркестра TV's Top Themes (1962). [ 23 ] [ 24 ]
Ссылки
Внешние видео | |
---|---|
![]() |
- ^ Перейти обратно: а б Нельсон, Лесли. «Девушка, которую я оставил позади (Версия 1)» . www.contemplator.com .
- ^ http://www.contemplator.com/england/girl.html
- ^ «Баллады онлайн» . ballads.bodleian.ox.ac.uk .
- ^ «Бродячий Спалпин» . Оксфордский справочник . Проверено 1 ноября 2021 г.
- ^ «Девочка, которую я оставил позади себя» . Эпоха Революции . Проверено 1 ноября 2021 г.
- ^ «Посланники мятлика - 145. Девушка, которую я оставил позади» . www.bluegrassmessengers.com .
- ^ WH Grattan Flood, в Musical Times, 1 мая 1913 г., «на протяжении почти столетия любимая прощальная мелодия, исполняемая ирландскими (и другими) полковыми оркестрами на британской службе».
- ^ Джеймс Дж. Фулд, 3-е изд. 1985 г., Книга всемирно известной классической, популярной и народной музыки , стр. 242–244, Dover Pub.
- ^ Сокровищница американской песни (Дувр, 1986)
- ↑ Быстрый марш Брайтонского лагеря, Зал канцелярских товаров, 12 ноября 1792 года.
- ^ «Бут убил Линкольна» Баскома Ламара Лансфорда : «Уилкс Бут приехал в Вашингтон...».
- ^ «МАРШ НА ПАРИЖ. Мемуары Александра фон Клюка, 1914» . 9 июля 2012 года . Проверено 29 августа 2016 г.
- ^ «КОНТЕНТдм» . digitalcollections.uark.edu . Проверено 1 ноября 2021 г.
- ^ «КОНТЕНТдм» . digitalcollections.uark.edu . Проверено 1 ноября 2021 г.
- ^ «КОНТЕНТдм» . digitalcollections.uark.edu . Проверено 1 ноября 2021 г.
- ^ Теккерей, Уильям. Ярмарка тщеславия. (Пингвин, 1968), стр.348.
- ^ http://www.subzin.com/quotes/M83273367/The+Long+Riders/%22My+father%2C+he%27s+a+minister+and+virgins+he+doth+cherish - по состоянию на 27 января. , 2017
- ^ http://stuckinthepast08.blogspot.com/2013/06/ry-cooder-long-riders-1980.html - по состоянию на 27 января 2017 г.
- ^ http://www.horntip.com/mp3/1950s/1954ca_bawdy_songs_vol_4__oscar_brand_(LP)/12_the_wayward_boy.htm - по состоянию на 27 января 2017 г.
- ^ МакКолл, Юэн. Плохие парни и тяжелые дела , Riverside LP, 1957,
- ^ * Лещак, Боб. Ситкомы одного сезона, 1948–1979: полное руководство . Джефферсон, Северная Каролина: МакФарланд и компания, 2012. ISBN 978-0-7864-6812-6 , с. 86.
- ^ Икабод и я (ситком, в главной роли Роберт Стерлинг), classicthemes.com, по состоянию на 11 марта 2022 г.
- ^ Эдвардс, Д., Уоттс, Р., Каллахан, М. и Эйрис, П. Дискография альбома Меркьюри, часть 8: от MG-20600/SR-60600 до MG-20799/SR-60799 Основная серия популярной музыки, доступ 6 октября, 2016 год
- ^ Сессии Меркурия Пита Руголо: 1962 г., по состоянию на 6 октября 2016 г.
- ^ «Гражданская война и американское искусство, серия 7» . Смитсоновский музей американского искусства . Проверено 15 февраля 2012 г.