Дикие гуси (песня)
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
несутся сквозь ночь» — «Дикие гуси военное стихотворение Уолтера Флекса . Оно было опубликовано в 1917 году в его сборнике стихов поле « На боя между днем и ночью» . Стихотворение также вошло в его роман 1916 года «Странник между двумя мирами» .
Тексты песен достигли популярности благодаря музыкальной адаптации, написанной Робертом Гётцем . Мелодия Гетца существовала еще в 1916 году, но «Дикие гуси» [ 1 ] широко исполнялась членами движения Вандерфогель / общества Bündische Jugend в конце 1920-х годов. Его также поют в австрийской, немецкой и французской армии.
Создание
[ редактировать ]Дата создания текста неизвестна. Вдохновение для стихотворения описано в его мемуарах «Странник между двумя мирами» :
- «[…] Я был добровольцем, как и сто ночей назад, теперь лежал на перепаханной гранатами лесной поляне и служил постом подслушивания, вглядываясь в мерцающий свет бурной ночи, гуляя под беспокойными прожекторами по немецким и французским окопам. рев надвигающейся ночной бури наполнил трепетный воздух. Около наконечника и ствола шлема он пел и свистел, пронзительно, пронзительно и жалобно, и высоко над враждебными армиями, притаившимися друг напротив друга во тьме. с резким как бритва криком перелетные серые гуси летели на север […] Кордон нашего Силезского полка простирался от Буа-де-Шевалье до Веренского леса, и армия перелетных диких гусей призрачно тянулась на всех нас, Не видя моего переплетения. Строчками в темноте я написал на клочке бумаги несколько стихов: […]» [ 2 ]
«Странник между двумя мирами» приобрел большую популярность в Германии. После участия в наступлении на озере Нарочь Флекс вернулся в Берлин, чтобы написать серию отчетов о наступлении, которые были опубликованы посмертно в 1919 году под названием Die russische Frühjahrsoffensive 1916 (Русское весеннее наступление 1916 года). Умер 17 октября 1917 года от ран, полученных во время операции «Альбион» . [ 3 ]
Стихотворение
[ редактировать ]Уолтер Флекс [ 4 ] | (прямой перевод) | (поэтический перевод) |
|
|
|
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Звуковой файл» . Ингеб.орг . Проверено 10 августа 2013 г.
- ^ Флекс, Уолтер (1916). Странник между двумя мирами : Опыт войны [ Странник между двумя мирами: Опыт войны ] (на немецком языке) (с 368 по 380 тысяч (тираж от 368 000 до 380 000) изд.). Мюнхен: CH Beck'sche Verlagsbuchhandlung . стр. 1–2.
- ^ Детеринг, Николас (08 октября 2014 г.). «Флекс, Уолтер» . Международная энциклопедия Первой мировой войны . Проверено 22 июля 2020 г.
- ^ Флекс, соч. цит.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Немецкая версия стихотворения из «Странника между обоими мирами» в Projekt Gutenberg-DE.
- Звуковой файл на Ingeb.org
- Musique-militaire.fr