Мари Хапс Факультет письменного и устного перевода
Мари Хапс Факультет письменного и устного перевода | |
Площадь Люксембурга, Брюссель, со зданиями университета в крайнем левом углу. | |
Другое имя | ТИМХ |
---|---|
Прежние имена | Свободный институт Мари Хапс |
Тип | Бесплатный университет (финансируется государством) |
Учредил | 1955 |
Головное учреждение | UCLouvain Saint-Louis - Брюссель |
Академическая принадлежность | ЮКЛувен МФКУ США НА |
ректор | Пьер Жадуль |
Расположение | , 1050 , Бельгия 50 ° 50'19,04 "с.ш. 4 ° 22'19,06" в.д. / 50,8386222 ° с.ш. 4,3719611 ° в.д. |
Кампус | городской |
Цвета | Сен-Луи красный & Лувен синий |
Веб-сайт | www |
![]() |
Факультет письменного и устного перевода Мари Хапс ( TIMH , по-французски: Faculté de traduction et interprétation Marie Haps ) — факультет Университета Сен-Луи в Брюсселе ( UCLouvain ), расположенный в собственном кампусе в Европейском квартале Брюсселя , в муниципалитетах Брюсселя. Иксель и город Брюссель . Это старейшая переводческая школа Бельгии, основанная в 1955 году, и пятый факультет Университета Сен-Луи в Брюсселе, с которым она полностью объединилась в 2015 году.
История
[ редактировать ]École superieure de jeunes filles (Высшая школа для молодых женщин) была основана Мари Хапс в 1919 году при помощи Полена Ладеза , ректора Католического университета Лувена , и при поддержке кардинала Мерсье . Учреждение было основано в отеле Beernaert на улице д'Арлон, 11, на границе Брюсселя и Икселя.
В 1932 году ректор Лувенского университета присвоил школе престижный статус Пятого факультета Альма-матер .
Когда в 1939 году умерла сама Мари Хапс, ее дочь Симона Хапс взяла на себя управление школой, и эту должность она занимала до 1961 года. Симона занималась развитием учебного заведения и созданием европейских учреждений по соседству в 1950-х годах. и в ожидании потребностей Экспо 58 , [ 1 ] она открыла первый в стране институт письменных и устных переводчиков. [ 2 ]
В 1960-е годы был открыт языковой центр Мари Хапс. она стала школой совместного обучения . В 1963 году [ 2 ] Официальное название школы было изменено на Institut libre Marie Haps под патронажем Католического университета Лувена. [ 3 ] (Свободный институт Марии Хапс под патронажем Католического университета Лувена ), к которому партнер Haute école Léonard de Vinci (партнер Колледжа Леонарда де Винчи в 1997 году был добавлен ); короче: Institut libre Marie Haps (ILMH). [ 3 ] После реорганизации высшего образования во Французском сообществе Бельгии в 1995 году Мари Хапс была объединена с Высшей школой Леонарда де Винчи.
Centre de Terminologie de Bruxelles, изучающий и консультирующий по терминологии . С 1978 года в учреждении базируется [ 4 ]
университеты Бельгии В 2004 году франкоязычные были сгруппированы в три университетские академии с долгосрочной целью слияния в три крупных университета. Католические университеты, в том числе Лувенский университет и Университет Сен-Луи в Брюсселе , сформировали Академию Лувена с целью основания единого университета — UCLouvain. В краткосрочной перспективе планировалось объединить ряд брюссельских католических высших учебных заведений, особенно IHECS , ICHEC и факультет письменного перевода Мари Хапс, сначала с Университетом Сен-Луи, а затем с UCLouvain. [ 5 ]
С 2007 года Институт Мари Хапс мог присуждать двойные степени бакалавра и магистра вместе с Университетом Сен-Луи, Брюссель, своим студентам [ 6 ] разрешение кафедре присуждать университетские степени. Первоначальные планы заключались в том, чтобы перевести весь факультет письменного перевода в Университет Сен-Луи. [ 7 ] затем только программы бакалавриата, перевод магистров перевода в Лувен-ла-Нев в Лувенском университете и сохранение магистров устного перевода в Брюсселе (двойные степени с Université libre de Bruxelles ). [ 6 ] В 2014 году указ окончательно установил интеграцию бельгийской школы письменного и устного перевода в университеты . [ 8 ] Факультет Мари Хапс был разделен на две части, и в Брюсселе остались только программы бакалавриата. [ 9 ] на новом факультете письменного и устного перевода Мари Хапс Университета Сен-Луи. [ 10 ] Занятия проводятся в отеле Beernaert и кампусе Tilleul, которые используются совместно с Institut libre Marie Haps, который продолжает высшее образование в других областях. Все магистерские программы были переведены в Лувен-ла-Нев , в результате чего была основана Лувенская школа письменного и устного перевода (LSTI) на факультете философии, искусства и литературы Калифорнийского университета в Лувене.
В 2014 году Европейская комиссия престижную европейскую степень магистра в области перевода . присудила Мари Хапс [ 11 ]
В том же году факультет запустил программу бакалавриата по письменному и устному переводу языка жестов , единственную в Бельгии, открытую министром Жан-Клодом Маркуром . [ 12 ]
Описание
[ редактировать ]Исследования
[ редактировать ]Факультет организует 12 различных программ бакалавриата по письменному и устному переводу, все они состоят из трех языков: французского; английский или немецкий; и еще один. студентов доступна специальная программа Для немецкоязычных . Курсы гармонизированы с программами Лувенской школы письменного и устного перевода UCLouvain в Лувен-ла-Нев , где бакалавриат по переводу не предлагается.
Факультет Мари Хапс — единственный в Бельгии, предлагающий программу бакалавриата на языке жестов . Таким образом, по соглашению между Университетом Сен-Луи, Брюссель , UCLouvain и Льежским университетом , студенты из Льежа могут выбрать язык жестов в ULiège и посещать курсы, проводимые в Брюсселе, онлайн, одновременно посещая другие занятия в Льеже. [ 13 ]
Имея факультет письменного и устного перевода, Университет Сен-Луи участвует в программе Erasmus уже организовывал студенческие обмены с Университетом Гранады . с момента ее создания в 1987 году, а до этого, начиная с 1970-х годов, [ 14 ] Семестры за рубежом являются стандартными на третьем году обучения по программе бакалавриата.
Исследовать
[ редактировать ]При факультете письменного и устного перевода работает единственный исследовательский центр: TranSphères . Преподаватели также участвуют в семинарах по языковым наукам (SeSLa), организуемых в кампусе Сен-Луи.
базируется Брюссельский терминологический центр в Мари Хапс с момента его основания в 1976 году.
Кампус
[ редактировать ]Факультет письменного и устного перевода расположен в отеле Beernaert, бывшей неоклассической резиденции Огюста Бернарта , где с момента его создания в 1919 году размещался Свободный институт Марии Хапс. Здания являются общими с Высшей школой Леонарда де Винчи и теперь расположены на сторона улицы д'Арлон, недалеко от Европейского парламента . Факультет Мари-Апс также расположен на территории Тийёля (бывшая больница Œuvre du Calvaire), расположенной на шоссе Вавр , которая включает в себя большой загородный дом, дом смотрителя, часовню и бывшую больницу, преобразованную в классы.
Кроме того, у него есть администрация факультета в кампусе Сен-Луи (улица де л'Оммеган), а также помощник декана ( бульвар дю Жарден). [ 15 ]
Студенческий фольклор
[ редактировать ]В отличие от других факультетов Университета Сен-Луи — Брюссель, сгруппированных в единый Cercle Saint-Louis , фольклорное студенческое объединение Мари Хапс — это Cercle Marie Haps (CMH). С момента своего создания в 1960-х годах он собирал только студентов факультета письменного и устного перевода. [ 16 ] Его члены носят калоту .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Клэр Камполини-Дусе, Мари Хапс от А до Я: сто лет истории высшего образования во франкоязычной Бельгии (Academia/L'Harmattan, 2019), стр. 280.
- ^ Jump up to: а б «История института Мари-Хапс» . Средняя школа Леонардо да Винчи (на французском языке).
- ^ Jump up to: а б «Институт Свободной Марии Хапс под патронажем Католического университета Лувена, партнёра Высшей школы Леонардо да Винчи» . Экономика федеральной государственной службы .
- ^ Магдалена Кроммер-Бенц, Всемирное руководство по терминологической деятельности (Мюнхен, KG Saur Verlag , 2012), стр. 83.
- ^ «4 университетских учреждения объединяют усилия, чтобы построить школу менеджмента европейского масштаба» . Лувенская школа менеджмента (на французском языке). Архивировано из оригинала 13 марта 2009 г. Проверено 10 февраля 2019 г.
- ^ Jump up to: а б Ныряй, Алиса (29 августа 2013 г.). «Великий обмен университетами в Брюсселе» . Бесплатное .
- ^ Жерар, Лоран (15 июля 2011 г.). «Мари Хапс интегрировалась в Сент-Луис против его воли» . Бесплатное .
- ^ «Письменные и устные переводчики Мари-Хапс скоро станут учеными» . РТБФ . 8 июля 2014 года . Проверено 13 февраля 2019 г.
- ^ Лемэр, Изабель (22 февраля 2015 г.). «UCLouvain и Saint-Louis кооптируют Мари Хапс» . Бесплатное .
- ^ Маркур, Жан-Клод (11 апреля 2014 г.). Французское сообщество Бельгии (ред.). «Приказ об окончательном переводе кафедры письменного и устного перевода в университет» . just.fgov.be (на французском языке). Бельгийский официальный журнал . Проверено 13 февраля 2019 г.
- ^ «60 университетов получили знак «Европейский магистр перевода»» . Европейская комиссия .
- ^ «Мари Хапс запускает пилотную программу бакалавриата по языку жестов» . Последний час (на французском языке). 15 сентября 2014 г.
- ^ «Бакалавр письменного и устного перевода» . Льежский университет . Проверено 17 июня 2019 г.
- ^ Выступление Филиппа Моро, заведующего кафедрой международных отношений факультета Мари Хапс, сессия 2018 учебного года для иностранных студентов в Университете Сен-Луи - Брюссель, 21 февраля 2018 г.
- ^ «Руководство факультета – ТИМХ» . Университет Сен-Луи, Брюссель .
- ^ «Мари Хапс (CMH)» . comitards.eu .