Jump to content

Мари Хапс Факультет письменного и устного перевода

Координаты : 50 ° 50'19,04 "с.ш. 4 ° 22'19,06" в.д.  /  50,8386222 ° с.ш. 4,3719611 ° в.д.  / 50,8386222; 4.3719611

Мари Хапс Факультет письменного и устного перевода
Мари Хапс Факультет письменного и устного перевода
Площадь Люксембурга, Брюссель, со зданиями университета в крайнем левом углу.
Другое имя
ТИМХ
Прежние имена
Свободный институт Мари Хапс
Тип Бесплатный университет (финансируется государством)
Учредил 1955 (69 лет назад) ( 1955 )
Головное учреждение
UCLouvain Saint-Louis - Брюссель
Академическая принадлежность
ЮКЛувен
МФКУ
США
НА
ректор Пьер Жадуль
Расположение ,
1050
,
Бельгия

50 ° 50'19,04 "с.ш. 4 ° 22'19,06" в.д.  /  50,8386222 ° с.ш. 4,3719611 ° в.д.  / 50,8386222; 4.3719611
Кампус городской
Цвета Сен-Луи красный   &
Лувен синий  
Веб-сайт www .usaintlouis .быть /сл /1838 .html

Факультет письменного и устного перевода Мари Хапс ( TIMH , по-французски: Faculté de traduction et interprétation Marie Haps ) — факультет Университета Сен-Луи в Брюсселе ( UCLouvain ), расположенный в собственном кампусе в Европейском квартале Брюсселя , в муниципалитетах Брюсселя. Иксель и город Брюссель . Это старейшая переводческая школа Бельгии, основанная в 1955 году, и пятый факультет Университета Сен-Луи в Брюсселе, с которым она полностью объединилась в 2015 году.

École superieure de jeunes filles (Высшая школа для молодых женщин) была основана Мари Хапс в 1919 году при помощи Полена Ладеза , ректора Католического университета Лувена , и при поддержке кардинала Мерсье . Учреждение было основано в отеле Beernaert на улице д'Арлон, 11, на границе Брюсселя и Икселя.

В 1932 году ректор Лувенского университета присвоил школе престижный статус Пятого факультета Альма-матер .

Когда в 1939 году умерла сама Мари Хапс, ее дочь Симона Хапс взяла на себя управление школой, и эту должность она занимала до 1961 года. Симона занималась развитием учебного заведения и созданием европейских учреждений по соседству в 1950-х годах. и в ожидании потребностей Экспо 58 , [ 1 ] она открыла первый в стране институт письменных и устных переводчиков. [ 2 ]

В 1960-е годы был открыт языковой центр Мари Хапс. она стала школой совместного обучения . В 1963 году [ 2 ] Официальное название школы было изменено на Institut libre Marie Haps под патронажем Католического университета Лувена. [ 3 ] (Свободный институт Марии Хапс под патронажем Католического университета Лувена ), к которому партнер Haute école Léonard de Vinci (партнер Колледжа Леонарда де Винчи в 1997 году был добавлен ); короче: Institut libre Marie Haps (ILMH). [ 3 ] После реорганизации высшего образования во Французском сообществе Бельгии в 1995 году Мари Хапс была объединена с Высшей школой Леонарда де Винчи.

Centre de Terminologie de Bruxelles, изучающий и консультирующий по терминологии . С 1978 года в учреждении базируется [ 4 ]

университеты Бельгии В 2004 году франкоязычные были сгруппированы в три университетские академии с долгосрочной целью слияния в три крупных университета. Католические университеты, в том числе Лувенский университет и Университет Сен-Луи в Брюсселе , сформировали Академию Лувена с целью основания единого университета — UCLouvain. В краткосрочной перспективе планировалось объединить ряд брюссельских католических высших учебных заведений, особенно IHECS , ICHEC и факультет письменного перевода Мари Хапс, сначала с Университетом Сен-Луи, а затем с UCLouvain. [ 5 ]

С 2007 года Институт Мари Хапс мог присуждать двойные степени бакалавра и магистра вместе с Университетом Сен-Луи, Брюссель, своим студентам [ 6 ] разрешение кафедре присуждать университетские степени. Первоначальные планы заключались в том, чтобы перевести весь факультет письменного перевода в Университет Сен-Луи. [ 7 ] затем только программы бакалавриата, перевод магистров перевода в Лувен-ла-Нев в Лувенском университете и сохранение магистров устного перевода в Брюсселе (двойные степени с Université libre de Bruxelles ). [ 6 ] В 2014 году указ окончательно установил интеграцию бельгийской школы письменного и устного перевода в университеты . [ 8 ] Факультет Мари Хапс был разделен на две части, и в Брюсселе остались только программы бакалавриата. [ 9 ] на новом факультете письменного и устного перевода Мари Хапс Университета Сен-Луи. [ 10 ] Занятия проводятся в отеле Beernaert и кампусе Tilleul, которые используются совместно с Institut libre Marie Haps, который продолжает высшее образование в других областях. Все магистерские программы были переведены в Лувен-ла-Нев , в результате чего была основана Лувенская школа письменного и устного перевода (LSTI) на факультете философии, искусства и литературы Калифорнийского университета в Лувене.

В 2014 году Европейская комиссия престижную европейскую степень магистра в области перевода . присудила Мари Хапс [ 11 ]

В том же году факультет запустил программу бакалавриата по письменному и устному переводу языка жестов , единственную в Бельгии, открытую министром Жан-Клодом Маркуром . [ 12 ]

Описание

[ редактировать ]

Исследования

[ редактировать ]

Факультет организует 12 различных программ бакалавриата по письменному и устному переводу, все они состоят из трех языков: французского; английский или немецкий; и еще один. студентов доступна специальная программа Для немецкоязычных . Курсы гармонизированы с программами Лувенской школы письменного и устного перевода UCLouvain в Лувен-ла-Нев , где бакалавриат по переводу не предлагается.

Факультет Мари Хапс — единственный в Бельгии, предлагающий программу бакалавриата на языке жестов . Таким образом, по соглашению между Университетом Сен-Луи, Брюссель , UCLouvain и Льежским университетом , студенты из Льежа могут выбрать язык жестов в ULiège и посещать курсы, проводимые в Брюсселе, онлайн, одновременно посещая другие занятия в Льеже. [ 13 ]

Имея факультет письменного и устного перевода, Университет Сен-Луи участвует в программе Erasmus уже организовывал студенческие обмены с Университетом Гранады . с момента ее создания в 1987 году, а до этого, начиная с 1970-х годов, [ 14 ] Семестры за рубежом являются стандартными на третьем году обучения по программе бакалавриата.

Исследовать

[ редактировать ]

При факультете письменного и устного перевода работает единственный исследовательский центр: TranSphères . Преподаватели также участвуют в семинарах по языковым наукам (SeSLa), организуемых в кампусе Сен-Луи.

базируется Брюссельский терминологический центр в Мари Хапс с момента его основания в 1976 году.

Факультет письменного и устного перевода расположен в отеле Beernaert, бывшей неоклассической резиденции Огюста Бернарта , где с момента его создания в 1919 году размещался Свободный институт Марии Хапс. Здания являются общими с Высшей школой Леонарда де Винчи и теперь расположены на сторона улицы д'Арлон, недалеко от Европейского парламента . Факультет Мари-Апс также расположен на территории Тийёля (бывшая больница Œuvre du Calvaire), расположенной на шоссе Вавр , которая включает в себя большой загородный дом, дом смотрителя, часовню и бывшую больницу, преобразованную в классы.

Кроме того, у него есть администрация факультета в кампусе Сен-Луи (улица де л'Оммеган), а также помощник декана ( бульвар дю Жарден). [ 15 ]

Студенческий фольклор

[ редактировать ]

В отличие от других факультетов Университета Сен-Луи — Брюссель, сгруппированных в единый Cercle Saint-Louis , фольклорное студенческое объединение Мари Хапс — это Cercle Marie Haps (CMH). С момента своего создания в 1960-х годах он собирал только студентов факультета письменного и устного перевода. [ 16 ] Его члены носят калоту .

  1. ^ Клэр Камполини-Дусе, Мари Хапс от А до Я: сто лет истории высшего образования во франкоязычной Бельгии (Academia/L'Harmattan, 2019), стр. 280.
  2. ^ Jump up to: а б «История института Мари-Хапс» . Средняя школа Леонардо да Винчи (на французском языке).
  3. ^ Jump up to: а б «Институт Свободной Марии Хапс под патронажем Католического университета Лувена, партнёра Высшей школы Леонардо да Винчи» . Экономика федеральной государственной службы .
  4. ^ Магдалена Кроммер-Бенц, Всемирное руководство по терминологической деятельности (Мюнхен, KG Saur Verlag , 2012), стр. 83.
  5. ^ «4 университетских учреждения объединяют усилия, чтобы построить школу менеджмента европейского масштаба» . Лувенская школа менеджмента (на французском языке). Архивировано из оригинала 13 марта 2009 г. Проверено 10 февраля 2019 г.
  6. ^ Jump up to: а б Ныряй, Алиса (29 августа 2013 г.). «Великий обмен университетами в Брюсселе» . Бесплатное .
  7. ^ Жерар, Лоран (15 июля 2011 г.). «Мари Хапс интегрировалась в Сент-Луис против его воли» . Бесплатное .
  8. ^ «Письменные и устные переводчики Мари-Хапс скоро станут учеными» . РТБФ . 8 июля 2014 года . Проверено 13 февраля 2019 г.
  9. ^ Лемэр, Изабель (22 февраля 2015 г.). «UCLouvain и Saint-Louis кооптируют Мари Хапс» . Бесплатное .
  10. ^ Маркур, Жан-Клод (11 апреля 2014 г.). Французское сообщество Бельгии (ред.). «Приказ об окончательном переводе кафедры письменного и устного перевода в университет» . just.fgov.be (на французском языке). Бельгийский официальный журнал . Проверено 13 февраля 2019 г.
  11. ^ «60 университетов получили знак «Европейский магистр перевода»» . Европейская комиссия .
  12. ^ «Мари Хапс запускает пилотную программу бакалавриата по языку жестов» . Последний час (на французском языке). 15 сентября 2014 г.
  13. ^ «Бакалавр письменного и устного перевода» . Льежский университет . Проверено 17 июня 2019 г.
  14. ^ Выступление Филиппа Моро, заведующего кафедрой международных отношений факультета Мари Хапс, сессия 2018 учебного года для иностранных студентов в Университете Сен-Луи - Брюссель, 21 февраля 2018 г.
  15. ^ «Руководство факультета – ТИМХ» . Университет Сен-Луи, Брюссель .
  16. ^ «Мари Хапс (CMH)» . comitards.eu .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 26a126ee756167e37e3a609230341f07__1692213900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/26/07/26a126ee756167e37e3a609230341f07.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Marie Haps Faculty of Translation and Interpreting - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)