Jump to content

Желающее семя

Желающее семя
Первое издание
Автор Энтони Берджесс
Язык Английский
Жанр Роман-антиутопия
Издатель Хайнеманн
Дата публикации
1962
Место публикации Великобритания
Тип носителя Печать (в твердом и мягком переплете)
Страницы 285 стр.

«Желающее семя» роман -антиутопия английского писателя Энтони Бёрджесса , написанный в 1962 году.

Хотя в романе затрагиваются многие социальные проблемы, основной темой является перенаселение и его связь с культурой. Религия, правительство и история также рассматриваются. Значительная часть книги представляет собой осуждение войны.

Бёрджесс однажды сказал: «Последние 25 лет я думал, что в моей неторопливой старости «Желающее семя» можно было бы расширить до объема, достойного темы».

Роман начинается с представления двух главных героев : Тристрама Фокса, учителя истории, и его жены Беатрис-Джоанны, домохозяйки. Недавно они пережили смерть своего маленького сына.

На протяжении всей первой части романа перенаселение изображается через ограничение и повторное использование материалов, а также чрезвычайно стесненные условия жизни.

Существует также активная дискриминация гетеросексуалов, гомосексуальность поощряется как мера против перенаселения. Самостерилизация также приветствуется.

Один из главных конфликтов романа происходит между Тристрамом и его братом Дереком. Поначалу Дерек очень похож на Тристрама, но он выбрал путь, отличный от Тристрама, и на публике притворяется гомосексуалистом, чтобы помочь своей карьере в качестве государственного чиновника. У Дерека роман с Беатрис-Джоанной, и когда она забывает принять предоставленные государством противозачаточные средства, она незаконно беременеет. Она занимается сексом со своим мужем Тристрамом и его братом Дереком в течение 24 часов, поэтому отцовство ее мальчиков-близнецов не установлено.

Жизнь меняется, поскольку полиция, состоящая в основном из гомосексуалистов («серые мальчики»), становится все более репрессивной, а по миру распространяется загадочная болезнь, угрожающая запасам продовольствия. Тристрам арестован после того, как непреднамеренно вмешался в акцию протеста, и проводит следующую часть романа в тюрьме.

Пока он находится в тюрьме, ранее репрессированная религия начинает расцветать, одобряются ритуалы плодородия , а структура общества, а также правительство претерпевают радикальные изменения. Каннибализм открыто практикуется на большей части территории Англии. Беатрис-Джоанна сбежала и живет со своей сестрой и зятем в сельской местности на их ферме, где чума поражает даже их цыплят. Она остается там до тех пор, пока не родит сыновей-близнецов, когда прибудут сотрудники демографической полиции, чтобы отвезти ее и ее детей в город.

С помощью своего сокамерника Тристрам сбегает и пытается воссоединиться со своей женой. Он путешествует через Англию на ферму своей невестки. Он настолько отчаянно нуждается в еде, что ненадолго присоединяется к «столовому клубу», довольно хаотическому заведению, которое обеспечивает едой (состоящей из убитых людей) и оргиастическим поведением членов деревни.

Его путешествие в конечном итоге приводит его в своего рода столовую , где он записывается в недавно воссозданную армию, которая заменила (в значительной степени съеденных) серых мальчиков и полицию народонаселения. Это третья часть романа. В армии Тристрама отправляют в неизвестное место для участия в войне, хотя позже читатель обнаруживает, что он находится в Ирландии. В своей первой битве он обнаруживает, что настоящего врага нет; Целью «войны» является контроль над населением путем отсеивания социально расходуемых ресурсов. Роты, возглавляемые младшими офицерами, обученными декламировать патриотические стихи, отправляются на искусственно созданное поле боя в стиле Западного фронта, чтобы убивать друг друга. Все остальные члены его отряда сбиты, когда они выходят из траншеи, но Тристрам проскальзывает через колючую проволоку, окружающую миниатюрную зону боевых действий, и начинает свой путь обратно в Англию.

Вернувшись в общество, Тристрам находит новую работу. В его отсутствие Беатрис-Джоанна переехала жить к Дереку. Она также родила близнецов (подразумевается, что Дерек - их отец) и назвала их в честь двух своих братьев-любовников, Дерека и Тристрама Фоксов.

В последней сцене Тристрам снова встречает свою жену на пирсе Брайтона.

Завершает книгу перевод заключительной строфы стихотворения французского поэта Поля Валери « Приморское кладбище ». Цитата поясняет темы книги:

Ветер поднимается... надо стараться жить. Огромный воздух открывает и закрывает мою книгу. Распыленная волна осмеливается хлынуть и разбрызгаться со скал. Улетайте, ослепленные, ослепленные страницы. Перерыв, волны. Разрыв с радостными водами...

Циклическая история

[ редактировать ]

В романе часто повторяется идея о цикличности истории. Как Тристрам объясняет в первых нескольких главах своему спящему классу истории, существует три фазы: Пелфаза, Интерфаза и Гусфаза.

Пелфаз назван в честь пелагианства , теологии Пелагия . Пелфаза характеризуется убеждением, что люди в целом хорошие. Преступления имеют небольшое наказание, и правительство пытается улучшить население. Правительство работает посредством социализма. По словам Тристрама, «правительство, функционирующее в пелагической фазе, придерживается веры в то, что человек совершенствуется, что совершенство может быть достигнуто его собственными усилиями и что путь к совершенству лежит по прямой дороге». Роман начинается – и заканчивается – в Пелфазе.

Интерфаза — это затемнение Пелфазы в Гусфазу — «промежуточная» фаза. Как объясняет Тристрам, правительство все больше разочаровывается в неспособности своего населения быть по-настоящему хорошим, и, таким образом, полицейские силы усиливаются, а государство становится тоталитарным. Во многих отношениях «Интерфаза» — это ограниченная версия « Джорджа Оруэлла 1984» .

«Жестокость!» - кричал Тристрам... - Избиение. Пытки в ярко освещенных подвалах. Выдергивание ногтей щипцами. Выдавливание глаз. на холодном рассвете. И все это из-за разочарования».

Гусфаз назван в честь августинианства, богословия святого Августина Гиппопотама . Короче говоря, Гусфаза предполагает поднятие интерфазы. Лидеры начинают осознавать, насколько ужасными они стали, и осознают, что ведут себя слишком жестко. Поэтому правительство смягчает свои правила и создает хаос. Тристрам описывает Гуфазу:

«Ортодоксальный взгляд представляет человека как греховное существо, от которого нельзя ожидать вообще ничего хорошего... В конце концов оказывается, что социальное поведение человека гораздо лучше, чем имеет право ожидать любой пессимист-августинец, и поэтому начинает проявляться своего рода оптимизм. Таким образом, пелагианство восстанавливается».

Персонажи

[ редактировать ]
  • Тристрам Фокс – трудолюбивый, но добросовестный учитель истории.
  • Беатрис-Джоанна Фокс — неверная жена Тристрама
  • Дерек Фокс - амбициозный и амбициозный брат Тристрама, становится главой Министерства по вопросам бесплодия.
  • Мистер Ливдог – термин, используемый для обозначения Бога, который одновременно добр и зл. Он создает массу бесполезной жизни, и задача мистера Хомо, его хозяина, - уничтожить ее. Фраза «бог знает» заменена фразой «собачий нос». Обратите внимание, что первая часть имени «Live(d)», написанная наоборот, — это «(D)evil», а вторая часть, «dog», написанная наоборот, — это «Бог».
  • Роджер Фокс – умерший маленький сын Тристрама и Беатрис-Джоанны.
  • Мэвис – сестра Беатрис-Джоанны.
  • Шонни - муж Мавис и зять Беатрис-Джоанны: бесчувственный сельский радикал.
  • Блаженный Амвросий Бэйли - священник-алкоголик без сана, которого Тристам сначала встречает в баре, а затем делит с ним тюремную камеру.
  • Достопочтенный. Роберт Старлинг - изнеженный, но измученный премьер-министр Англоговорящего Союза в начальную эпоху Пелфаза и последующих эпох Гуфаза. Уходит в комфортное изгнание, ожидая, что политическое и социальное колесо снова повернется в его пользу.
  • Капитан Лусли - неуклюжий офицер полиции по вопросам народонаселения, который пытается сорвать карьеру Дерека Фокса на государственной службе.
  • Достопочтенный. Джордж Оккам – новый премьер-министр после вступления в Гуфазу.

В обзоре Kirkus Reviews говорится, что «начальный темп романа быстрый и резкий, но он замедляется до минимума, когда остроумие становится предсказуемой глупостью». [1]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Желающее семя» . Обзоры Киркуса. 15 июня 1963 года . Проверено 12 августа 2020 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 26ae71f09a98325e8e12fc9ad7319c0b__1710248340
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/26/0b/26ae71f09a98325e8e12fc9ad7319c0b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Wanting Seed - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)