Лилия Лагуны

« Lily of Laguna » — песня британских енотов , написанная на глазном диалекте . Она была написана в 1896 году английским композитором Лесли Стюартом . Это был фаворит мюзик-холла , его исполняли, в частности, исполнители блэкфейса , такие как Юджин Стрэттон и Г.Х. Эллиотт . В начале 1940-х годов Тед Фио Рито написал мелодию нового куплета, а Пол Фрэнсис Вебстер написал новый текст. [ 1 ] и из нее были удалены откровенно расистские тексты, и она превратилась в чистую песню о любви, которая продолжала оставаться популярной до 1950-х годов. [ 2 ] [ 3 ]
История
[ редактировать ]Песня была впервые исполнена в Оксфорде в июле 1898 года и впервые рассмотрена в Антракте 23 июля 1898 года. [ 4 ] Лагуна в оригинальной песне была деревней пещерных жителей коренных американцев где-то «в 100 милях от главной линии по пути в Калифорнию из Нового Орлеана ». [ 4 ] Лили была индийской девушкой, жившей в пещере. [ 4 ] Песня стояла особняком среди других произведений Стюарта, отчасти потому, что Стюарт написал и музыку, и стихи. [ 5 ] Стюарт писал: «Я в значительной степени писал слова и музыку вместе и, следовательно, мне удавалось добиться эффектов, которые каноны искусства считали невозможными... Вместо того, чтобы закончить там, где, скажем, средний поэт заставил бы меня за метр его куплета. Я, сочиняя свой текст, добавляю еще два такта и получаю совершенно новый эффект». [ 6 ] В разделе куплетов наблюдается резкий сдвиг настроения от iii минора до ii минора и до I мажора. В аранжировке гобой облигато играет на дудке пастушки мелодию призыва Лили к своей пастве. [ 7 ]
Эту песню регулярно исполняли на протяжении всей оставшейся жизни Стюарта, хотя и не так часто, как менее требовательные композиции. [ 8 ] В ночь смерти Стюарта, 26 марта 1928 года, ее исполнил оркестр Германа Даревски в театре «Колизей» в королевы Афганистана Сорайи . присутствии [ 9 ] [ 10 ]
Реакция на откровенно расистские тексты в песнях енотов начала иметь место в двадцатом веке, и Бинг Кросби и Мэри Мартин исполнили менее расово оскорбительную версию этой песни Фио Рито и Вебстера в 1942 году, которая в основном основана на припеве оригинальной песни. , то есть: «Она моя любимая дама». [ 11 ] Песня была преобразована по-разному: расовые образы были заменены строками, упоминающими моряков, корабли, доки и леденцы; все разделы куплетов, которые в оригинале содержат драматическую смену настроения, были обновлены до джазового звучания биг-бэнда, популярного в то время; и женщина (Мэри Мартин) теперь пела тексты с женской точки зрения. [ 12 ]
Значение
[ редактировать ]Оригинальный текст песни рассказывает историю одинокого чернокожего американца, который влюбляется в женщину из племени Лагуна из Пуэбло в Нью-Мексико. Каждый вечер он ждет, чтобы услышать, как она зовет своих овец и крупный рогатый скот, чтобы он мог пойти к ней незамеченным ее отцом. [ 13 ] Лагуна - испанское слово, родственное слову «лагуна», что означает «озеро», и происходит от ныне высохшего озера, расположенного на исконных землях племени. Настоящее коренное название племени – Кавайк. [ 14 ] [ 15 ]
Хор
[ редактировать ]Она моя женская любовь, она моя голубка, моя детская любовь,
Она не та девчонка, которая сидит и мечтает,
Она единственная королева, которую знает Лагуна;
Я знаю, что я ей нравлюсь, я знаю, что я ей нравлюсь
Бекасе она так говорит; Она — Лилия Лагунская,
она моя Лили и мама Роуз.
Известные записи
[ редактировать ]Тед Фио Рито записал менее оскорбительную в расовом отношении версию песни с переработанным текстом для Decca Records 10 февраля 1942 года (каталог 4258A). [ 16 ] В следующем месяце, 13 марта 1942 года, Бинг Кросби и Мэри Мартин также записали свою версию с новым текстом. [ 11 ] [ 17 ]
Стэнли Холлоуэй выпустил эту песню как сингл на 45 оборотов в минуту в 1960 году. [ 18 ]
Кавер на песню был сделан Элвином и Бурундуками для их альбома 1960 года «Вокруг света с бурундуками» .
В популярной культуре
[ редактировать ]Его полностью поют в мюзик-холле Г.Х. Эллиот или Том Фингласс в фильме 1934 года «Те были дни» . [ 19 ]
Британский фильм 1938 года назывался «Лилия Лагуны» в главной роли с Норой Суинберн , а песню в фильме исполнял Дадли Рольф. [ 20 ]
Полную песню исполняет Том Фингласс в фильме 1940 года « Вы запомните» , в котором рассказывается история жизни Лесли Стюарт. [ 21 ] [ 22 ]
Песню было приказано проиграть в прямом эфире с объектов сети доамериканских вооруженных сил в Лондоне во время Второй мировой войны в точное время, скажем, в 13:07, 13:07. Возможно, эта мелодия была сигналом французскому подполью или чему-то еще. другая группа на территории, контролируемой немцами. [ 23 ]
Версия, состоящая только из хора, спонтанно поется группой британских солдат (во главе со Стэнли Холлоуэем ) накануне боевых действий в военной драме 1944 года « Путь вперед ». [ нужна ссылка ] [ 24 ]
Эррол Флинн поет версию «Лилии Лагуны» только припевом в британском фильме 1954 года « Сирень весной », выпущенном в США под названием Let's Make Up . [ 25 ] [ 26 ]
В 1960-х годах песня была исполнена британской группой blackface на шоу BBC The Black and White Minstrel Show . [ 27 ] Более поздняя чувствительность в конечном итоге сделала весь этот жанр и оригинальный текст песни неприемлемыми для общественного вещания. [ 28 ]
В телесериале « Все существа, большие и малые » песню поют фермер Гарольд Инглдью в эпизоде «Проблемы с обслуживающим персоналом» и звонари Дэрроуби в эпизоде «Тревоги и экскурсии».
We Are The Navy Blues , командная песня Австралийской футбольной лиги клуба «Карлтон» , использует мелодию припева «Лилии Лагуны».
Эту песню можно услышать на фоне фильмов «Субботний вечер» и «Воскресное утро» (фильм) .
«Лилия Лагуны» также упоминается в песне The Smiths «Girl Afraid» в словах: «Я ей даже не нравлюсь; И я знаю, потому что она так сказала».
Сноски
[ редактировать ]Стюарт, Лесли (1898). Wikisource .
. J Albert & Son, по лицензии Фрэнсиса Дэя и Хантера – через- ^ «АСКАП» . ascap.com . Проверено 6 сентября 2017 г.
- ^ Известные исполнители Blaceface Юджин Страттон и Джордж Х. Эллиотт Анализ и исследование функции мюзик-холла в его более широком социальном контексте в книге «Функция мюзик-холла». Доступ в 2013 г.
- ^ Популярная музыка в Англии 1840–1914: Социальная история Дэйва Рассела, Издательство Манчестерского университета, 1997, ISBN 0719052610
- ^ Jump up to: а б с Ламб, с. 69.
- ^ Лэмб, с. 70.
- ^ Лэмб, стр. 70–71.
- ↑ Lily Of Laguna, в исполнении Юджина Страттона. Записано 1 февраля 1911 года. Он был выпущен HMV как односторонний 12-дюймовый диск (кат. № 02341), позже будет работать в паре с: «I May Be Crazy», кат. №. C-556, апрель 2013 г.
- ^ Лэмб, с. 71.
- ↑ Стюарт умер в 3 часа ночи 27 марта. Ламб, с. 258.
- ^ Энциклопедия Continuum популярной музыки мира, том 8: Жанры: Северная Америка Издательство Bloomsbury, 2012, стр. 331. ISBN 1441160787
- ^ Jump up to: а б Бинг Кросби Мэри Мартин, Лилия Лагунская , 1941 год, 78 об/мин, DECCA RECORD. По состоянию на апрель 2013 г.
- ^ Бинг Кросби и Мэри Мартин - Лилия Лагуны Этикетка: Decca - 18278 Формат: Shellac, 10 дюймов, 78 об/мин Страна: США Выпущено: 1942 г. на http://www.discogs.com. Архивировано 21 апреля 2012 г. на Wayback Machine.
- ^ См. материал Wikisource.
- ^ Притцкер, Барри М. Энциклопедия коренных американцев: история, культура и народы . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета, 2000. ISBN 978-0-19-513877-1
- ^ Пуэбло из Лагуны Лагуна, Нью-Мексико, Служба национальных парков США, шоссе 66, по состоянию на апрель 2013 г.
- ^ «Онлайн-дискографический проект» . 78discography.com . Проверено 6 сентября 2017 г.
- ^ «Дискография Бинга Кросби» . Журнал БИНГ . Международный клуб Кросби . Проверено 28 июля 2017 г.
- ^ Стэнли Холлоуэй - Лилия Лагуны на Discogs.com. Лейбл: Pye Records - 7N 15302, по состоянию на апрель 2013 г.
- ↑ Лилия Лагунская – отрывок из фильма Г. Х. Эллиота, 1934 г. Это были дни . — видео недоступно — (Некоторые предполагают, что это на самом деле Том Фингласс .)
- ^ Лилия Лагуны (1938) на IMDB. По состоянию на апрель 2013 г.
- ^ Вы запомните свой колоссальный главный фильм плюс седьмой том полной версии голливудской классики, Джон Рид, 2005. ISBN 1411629094
- ^ Вы будете помнить Британский институт кино. Доступ в 2013 г.
- ^ История AFN (1945–1983) «Это AFN ...» Трент Кристман, Сеть вооруженных сил, Европа, по состоянию на апрель 2013 г.
- ↑ The Way Ahead Отрывок из песни «Лилия Лагуны», исполненный солдатами в Северной Африке. 1944 год
- ^ Сирень весной на сайте IMDB. По состоянию на апрель 2013 г.
- ^ Эррол Флинн поет в 1954 году . Доступ в 2013 г.
- ^ Лэмб, с. 263.
- ^ Лэмб, с. 264.
Ссылки
[ редактировать ]- Эндрю Лэмб (2002). Лесли Стюарт: композитор «Флорадоры» . Рутледж. ISBN 0-415-93747-7 .
- Бэнтон М. (1980), Идиома расы: критика презентизма , Исследования расы и этнических отношений, том 2, страницы 21–42.
- Брэттон Дж.С., (1986), Представление и стиль в мюзик-холле , Милтон Кейнс: Издательство Открытого университета
- Маккензи Дж. М., (1984), Пропаганда и империя: манипулирование британским общественным мнением , Манчестер: Издательство Манчестерского университета
- Меллор Дж.Дж. (1970), Northern Music Hall , Ньюкасл: Фрэнк Грэм
- Пэджетт К.В., Black-face – Краткая история Blackface , Сан-Диего, сайт www.black-face.com.
- Россет Н., (2005), Рождение африканской долины: менестрель Blackface между представлением и представлением , Переосмысление истории, том 9, № 4, страницы 415–428
- Чешир Д.Ф., (1974) Мюзик-холл в Великобритании , Девон: Дэвид и Чарльз
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Запись Юджина Стрэттона, поющего Лилию Лагунскую, в Интернет-архиве. По состоянию на апрель 2013 г.