Jump to content

Совместная декларация Японии и Южной Кореи 1998 г.

Новое Японии и Республики партнерство Корея веку на пути к XXI , заключенное в октябре 8 ноября 1998 года между премьер-министром Японии Кейзо Обучи и президентом Южной Кореи Ким Дэ Чжуном , чтобы подтвердить дружеские отношения между Японией и Южной Кореей , а также заявить, что обе страны обсудят будущее японо-южнокорейских отношений , чтобы построить новое партнерство Японии и Южной Кореи. [ 1 ] Эту декларацию также называют Совместной декларацией Японии и Южной Кореи 1998 года .

Президент РК Ким Дэ Чжун

Непосредственный фон

[ редактировать ]

В феврале 1998 года, когда Ким Дэ Чжун стал президентом Южной Кореи , отношения между Японией и Южной Кореей были наихудшими. Поскольку обе страны не смогли прийти к соглашению по таким вопросам, как Токто/Такэсима , женщины для утех и рыболовство, отношения между двумя странами продолжали ухудшаться. Ким Дэ Чжун, в отличие от бывшего президента Ким Ён Сэма , который очень критично относился к японскому правительству, активно стремился к переговорам с Японией и вместе с Японией приступил к подготовке Совместной японо-южнокорейской декларации 1998 года. [ 2 ]

Историческая справка

[ редактировать ]

Существующий договор между Южной Кореей и Японией, Договор об основных отношениях между Японией и Республикой Корея , был подписан 22 июня 1965 года и обеспечивал основные дипломатические отношения между двумя государствами. [ 3 ] В этом договоре, подписанном премьер-министром Японии Эйсаку Сато и южнокорейским диктатором Пак Чон Хи , Япония и Южная Корея договорились об урегулировании проблем с собственностью во время войны, индивидуальных требованиях о компенсации и экономическом сотрудничестве. Япония предоставила Южной Корее 800 миллионов долларов, которые позволили бы решить любые вопросы, касающиеся собственности имперской эпохи, и компенсаций частным лицам.

6 июля 1992 года главный секретарь кабинета министров Коичи Като принес извинения Южной Корее и женщинам для утех во время войны. Като коснулся раскаяния, которое испытывает Япония, а также надежд на построение «ориентированных на будущее» отношений с Южной Кореей. [ 4 ] « Заявление Мураямы », также называемое «По случаю 50-летия окончания войны», — заявление, опубликованное 16 августа 1995 года премьер-министром Томиичи Мураямой . [ 5 ] Это заявление было главным образом извинением по поводу ущерба, который Япония нанесла соседним странам во время Второй мировой войны . Точно так же 23 июня 1996 года премьер-министр Рютаро Хасимото извинился за женщин для утех и объявил, что он и президент Ким Ён Сам согласились, что дружеские отношения между Японией и Южной Кореей идеальны не только в Азии, но и во всем мире. [ 6 ]

Детали Соглашения

[ редактировать ]

Источник: [ 7 ]

До принятия Совместной декларации Японии и Южной Кореи в 1965 году. Хотя две страны подписали Договор об основных отношениях между Японией и Республикой Корея в 1965 году, два лидера договорились продолжать дальнейшее развитие своих отношений как соседей. . Результатом Совместной декларации стали следующие соглашения.

Отношения Японии и Южной Кореи

[ редактировать ]
  • Сотрудничать между народами Японии и Южной Кореи ради успеха чемпионата мира по футболу 2002 года и использовать это событие для дальнейшего развития культурных и спортивных обменов.
  • Признать, что корейские граждане, проживающие в Японии, могут служить мостом для взаимного обмена и взаимопонимания между народами Японии и Южной Кореи, а также для продолжения решимости повысить свой социальный статус.
  • Усилить правительственные программы по обмену студентами и молодежью, включая введение таких программ для учащихся младших и старших классов, а также ввести с апреля 1999 года программу рабочих каникул для молодежи обеих стран.
  • Президент Ким Дэ Чжун рассказал о своей политике открытия Южной Кореи для японского культурного импорта (музыка, аниме, манга, фильмы, телешоу, книги и т. д.).
  • Начать переговоры о заключении договора об экстрадиции между Японией и Южной Кореей и продолжать укреплять сотрудничество в сфере противодействия международной организованной преступности, например, в отношении незаконных наркотиков и стимуляторов.
  • Поддерживать и укреплять взаимные визиты и тесные консультации между ними, проводить эти визиты и консультации на регулярной основе и продолжать активизировать консультации на уровне министров в различных областях, в частности между их министрами иностранных дел.

Экономика

[ редактировать ]
  • Укрепление двусторонних консультаций по экономической политике, а также дальнейшее содействие координации политики между двумя странами на таких многосторонних форумах, как Всемирная торговая организация (ВТО) , Организация экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) и Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество. (АТЭС) .
  • Президент Ким высоко оценил экономическую помощь Южной Корее со стороны Японии в прошлом в широком спектре областей, включая финансы, инвестиции и передачу технологий, и объяснил усилия Южной Кореи по решению своих экономических проблем.
  • Премьер-министр Обучи выразил намерение Японии продолжать поддерживать усилия Южной Кореи по преодолению экономических трудностей.
  • Достигнуто базовое соглашение по кредитам Экспортно-импортного банка Японии Южной Корее, которые должным образом используют программу финансовых инвестиций и кредитов.
  • Приветствовал переговоры по новому соглашению о рыболовстве между Японией и Южной Кореей, которое было основным нерешенным вопросом между двумя странами, было достигнуто базовое соглашение, и выразил надежду, что в соответствии с новым порядком рыболовства, основанным на Конвенции Организации Объединенных Наций по праву рыболовства, море , отношения между Японией и Южной Кореей в области рыболовства будут развиваться гладко.

Международные отношения

[ редактировать ]

Проблемы, связанные с Северной Кореей

[ редактировать ]
  • Для достижения мира и стабильности на Корейском полуострове было чрезвычайно важно, чтобы Северная Корея продолжила реформы и открытость, а также заняла более конструктивную позицию посредством диалога. Премьер-министр Обучи выразил поддержку политике президента Ким Дэ Чжуна в отношении Северной Кореи.
  • Подтвердили важность сохранения Рамочного соглашения, подписанного в октябре 1994 года между Соединенными Штатами Америки и Северной Кореей и Организацией развития энергетики Корейского полуострова (KEDO), как наиболее реалистичного и эффективного механизма предотвращения продвижения Северной Кореей своей ядерной программы.
  • Подтверждено, что если развитие ракет Северной Кореи останется без контроля, это отрицательно повлияет на мир и безопасность Японии, Южной Кореи и всего региона Северо-Восточной Азии.
  • Разделили мнение, что реализация Соглашения о примирении, ненападении, обменах и сотрудничестве между Югом и Севером, которое вступило в силу в феврале 1992 года, а также плавный ход четырехсторонних переговоров желательны.

Экологические проблемы

[ редактировать ]
  • Содействовать диалогу по экологической политике между Японией и Южной Кореей с целью укрепления их сотрудничества по различным вопросам, касающимся глобальной окружающей среды, таким как сокращение выбросов парниковых газов и меры противодействия кислотным дождям.

Результаты

[ редактировать ]

Южная Корея добивается уничтожения Декларации 2001 года

[ редактировать ]

18 июля 2001 года Национальная ассамблея Республики Корея приняла резолюцию, единогласно требующую отмены Совместной декларации Японии и Южной Кореи 1998 года. [ 8 ] Эта резолюция стала результатом антияпонских эмоций, которые были вызваны тогдашним премьер-министром Японии Дзюнъитиро Коидзуми посещением храма Ясукуни , а также тем, что в японских учебниках по истории в том же году опускались подробности фактов, связанных с такими вопросами, как военные преступления Императорской Японии и женщины для утешения. [ 9 ] Когда Япония не предприняла никаких действий по «исправлению» своих учебников, Южная Корея временно прекратила ввоз японского культурного капитала в страну, что происходило в течение пяти шагов с момента принятия Совместной декларации 1998 года. Однако это не привело к уничтожению Совместной декларации 1998 года после переговоров между тогдашним президентом Но Му Хёном и тогдашним премьер-министром Коидзуми. [ 10 ] Четвертый этап разрешения импорта японской культуры в Южную Корею, который был временно приостановлен 12 июля 2001 г., возобновился 1 января 2004 г.

День памяти

[ редактировать ]

9 октября 2018 г. в Токио состоялся юбилейный симпозиум, посвященный 20-летию Совместной декларации Японии и Южной Кореи. [ 11 ] Этот симпозиум стал способом отпраздновать 20-летие подписания Японией и Южной Кореей Совместной декларации в 1998 году, а также, по сути, возможностью для премьер-министра Абэ поговорить о текущих японо-южнокорейских отношениях. Абэ подчеркивает, что усилия таких людей, как бывший премьер-министр Обучи и бывший президент Ким Дэ Чжун, позволили двум странам преодолеть препятствия в отношениях Японии и Южной Кореи. На протяжении всего своего выступления Абэ постоянно использует фразу «ориентированный на будущее», подчеркивая свой энтузиазм по поводу улучшения отношений между двумя странами. [ 12 ]

Позиции по истории

[ редактировать ]
Japanese PM Keizō Obuchi

Признание японским правительством исторических вопросов, таких как проблема женщин для утех и вопрос о рабочих военного времени, было признано в « Заявлении Мураямы ». [ 13 ] который был выпущен 15 августа 1995 года с целью извиниться за действия Японии в Азиатско-Тихоокеанском регионе во время Второй мировой войны . Следующие премьер-министры выступили с аналогичными заявлениями, в том числе «Заявление Коидзуми» от 15 августа 2005 г. и « Заявление Абэ » от 14 августа 2015 г. В Совместной декларации Японии и Южной Кореи 1998 г. премьер-министр Обучи выразил свои чувства раскаяние и извинения очевидны, как и весь ущерб и страдания, причиненные во время колониального правления Японии.

Что касается проблемы женщин для утех , Министерство иностранных дел Японии упомянуло следующее: [ 14 ]

Правительство признает и приносит извинения всем тем женщинам, известным как женщины для утешения, которые перенесли неизмеримую боль и неизлечимые физические и психологические раны.

Правительство Японии юридически урегулировало все вопросы о репарациях, собственности и претензиях, возникших в результате войны, и оказало максимальное сотрудничество Азиатскому женскому фонду , который реализовал «проекты медицинской и социальной поддержки» и предоставил «искупительные деньги», чтобы предложить реальную помощь женщины для утешения, которые сейчас уже в преклонном возрасте (Азиатский женский фонд был расформирован в марте 2007 года).

В заявлении Абэ от 14 августа 2015 года говорится, что «мы никогда не должны забывать, что на полях сражений находились женщины, чья честь и достоинство были серьезно задеты. Также заявлено, что мы запечатлем в наших сердцах прошлое, когда достоинство и честь многих женщин были серьезно пострадали во время войн в 20-м веке, а Япония возглавит мир в превращении 21-го века в эпоху, когда права человека женщин будут защищены. не нарушаются.

Япония и Южная Корея достигли соглашения 28 декабря 2015 года в Сеуле, где министры иностранных дел двух стран достигли соглашения по вопросу «женщин для утех» и подтвердили, что этот вопрос решен «окончательно и бесповоротно».

Республика Корея

[ редактировать ]

В Совместной декларации президент Ким выразил признательность за позицию премьер-министра Обучи. Он также предложил строить отношения, ориентированные на будущее, и продвигаться вперед в решении исторических проблем.

Однако нынешнее правительство Южной Кореи скептически относится к отношению правительства Японии к историческим проблемам, возникшим во время Второй мировой войны, чтобы не испортить отношения. особенно в отношении вопроса женщин для утех и вопроса рабочих военного времени.

Президент РК Мун Чжэ Ин раскритиковал двустороннее соглашение 2015 года, подписанное между Японией и Южной Кореей, и обратился в Конституционный суд Республики Корея по поводу действительности этого дипломатического соглашения. Однако 27 декабря 2019 года Конституционный суд Республики Корея отказался вынести решение о действительности соглашения 2015 года, заключенного между двумя странами, и пришел к выводу, что соглашение не нарушает конституции ни одной из стран. [ 15 ]

Вопросы, поднятые Соглашением

[ редактировать ]

Во время встречи, завершившейся принятием Совместной декларации между Японией и Южной Кореей в 1998 году, премьер-министр Обучи Кейзо принес извинения за прошлые нарушения японской стороны президенту Республики Корея Ким Дэ Чжуну. [ 7 ]

Перспективы исторических проблем

[ редактировать ]

В целом в декларации не упоминаются подробно точные позиции по основным историческим вопросам; [ 7 ] в нем не упоминаются какие-либо конкретные исторические правонарушения и не разъясняются позиции по историческим событиям. В то время премьер-министр Обучи столкнулся с трудностями в составлении четкого изложения исторических проблем с РК из-за непоследовательности внутри японского правительства и ведущей политической партии ЛДП . Поэтому премьер-министр Обучи воспользовался предыдущим заявлением Мураямы Томиичи , сделанным в 1995 году: [ 13 ] также известное как Заявление Мураямы , которое было первым извинением японского премьер-министра, в котором конкретно упоминаются слова «колониальное правление», и поэтому президент Ким Дэ Чжун был склонен принять его и двигаться дальше. [ 16 ]

Выпуск учебника

[ редактировать ]

Еще одним моментом в заявлении, которое было поднято, является отсутствие исполнения и очевидное возникновение проблемы с учебниками. Во втором разделе, в котором излагаются соглашения, заключенные между Японией и РК в 1998 году, написано, что «оба лидера разделяли мнение о важности того, чтобы народы обеих стран, особенно молодое поколение, углубляли свое понимание истории, и подчеркивали важность необходимость уделять этому много внимания и усилий». [ 7 ] Хотя японские учебники освещали проблему женщин для утех в 1990-е годы, сообщается, что они больше не содержат информации по этому вопросу, что может еще больше усугубить текущие проблемы между РК и Японией. [ 17 ]

Относительно государственного визита Цзян Цзэминя в Токио в 1998 году.

[ редактировать ]

25 ноября 1998 г. генеральный секретарь Коммунистической партии Китая (1989–2002 гг.) и президент Китая (1993–2003 гг.) Цзян Цзэминь. [ 18 ] и его жена совершили государственный визит в Японию , который продлился пять дней. Президент Цзян Цзэминь и его жена провели три дня в Токио, откуда они отправились на север, чтобы посетить Сендай и Саппоро, а затем отбыли из Саппоро 30 ноября. [ 19 ]

Во время этого государственного визита китайцы надеялись на более сильные извинения, такие как извинения, которые премьер-министр Обучи принес президенту Ким Дэ Чжуну месяцем ранее. Перед государственным визитом китайский чиновник заявил, что извинения перед РК были бы удовлетворительными, если бы они были изложены аналогично Китаю, заменив слова «корейский народ» и «колониальное правление» на «китайский народ» и «агрессия». [ 20 ] Китай никогда не приносил никаких письменных извинений в Совместной декларации, таких как извинение перед РК, а президент Цзян Цзэминь вместо этого получил устные извинения от премьер-министра Обучи Кэйдзо, которые были дополнены письменным заявлением в декларации, в котором выражалось «глубокое раскаяние». за прошлые зверства военного времени. [ 21 ]

Китайская сторона была разочарована тем, что не получила ожидаемых извинений. [ 21 ] и президент Цзян Цзэминь выразил свое разочарование по поводу японских лидеров во время государственного банкета, устроенного императором Акихито 26 ноября, и еще несколько раз во время своей речи 28 ноября в Университете Васэда , а затем в тот же день во время своей пресс-конференции, состоявшейся в Токио. [ 22 ] Таким образом, государственный визит запомнился как один из худших государственных визитов в памяти японской общественности. [ 23 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Совместная декларация Японии и РК» www.mofa.go.jp Проверено 19 января 2020 г.
  2. ^ «Институт Восточной Азии EAI» . www.eai.or.kr. ​Проверено 4 февраля 2020 г.
  3. ^ «Договор об основных отношениях между Японией и Республикой Корея» (PDF) 22 июня 1965 г.
  4. ^ «МИД: Заявление главного секретаря кабинета министров Коичи Като по вопросу так называемых «женщин для утех военного времени» с Корейского полуострова» . www.mofa.go.jp. ​Проверено 19 января 2020 г.
  5. ^ «МИД: Заявление премьер-министра Томиити Мураямы «По случаю 50-летия окончания войны» (15 августа 1995 г.)» . www.mofa.go.jp. ​Проверено 4 февраля 2020 г.
  6. ^ «Совместная встреча прессы Японии и РК» 24 января 2005 г. Архивировано из оригинала 24 января 2005 г. Проверено 19 января 2020 г. .
  7. ^ Перейти обратно: а б с д «МИД: Совместная декларация Японии и Республики Корея о новом партнерстве Японии и Республики Корея на пути к XXI веку» . www.mofa.go.jp. ​Проверено 19 января 2020 г.
  8. ^ "asahi.com: Международный обмен: Япония-Корея" 23 февраля 2002 г. Архивировано из оригинала 23 февраля 2002 г. Проверено 19 января 2020 г. .
  9. ^ Ёнгран, Чунг (2013). «Рассмотрение аргументов о политике открытых дверей в отношении японской культуры в Южной Корее» . Журнал Японского общества глобальных социальных и культурных исследований . 10 (1): 13–24. дои : 10.11424/gscs.10.1_13 .
  10. ^ «МИД: Совместное заявление саммита Японии и Республики Корея – Создание основ сотрудничества Японии и РК на пути к эпохе мира и процветания в Северо-Восточной Азии» . www.mofa.go.jp. ​Проверено 19 января 2020 г.
  11. ^ «Памятный симпозиум к 20-летию совместной декларации Японии и Республики Корея (премьер-министр в действии) | Премьер-министр Японии и его кабинет» . japan.kantei.go.jp . Проверено 19 января 2020 г.
  12. ^ «Абэ беспокоится о связях Токио и Сеула, урегулировании вопроса о похищениях с Пхеньяном» . Майнити Дейли Ньюс . 10.10.2018 . Проверено 19 января 2020 г.
  13. ^ Перейти обратно: а б «МИД: Заявление премьер-министра Томиити Мураямы «По случаю 50-летия окончания войны» (15 августа 1995 г.)» . www.mofa.go.jp. ​Проверено 19 января 2020 г.
  14. ^ «Вопросы и ответы по истории» . Министерство иностранных дел Японии . Проверено 19 января 2020 г.
  15. ^ «Корейский суд отказывается вынести решение по знаковому соглашению 2015 года о «женщинах для утешения»; статус соглашения вызывает сомнения» . «Джапан таймс онлайн» . 27.12.2019. ISSN   0447-5763 . Проверено 19 января 2020 г.
  16. ^ Сато, Кадзуо (1 января 2001 г.). «Японо-китайский саммит и совместная декларация 1998 года: переломный момент для японо-китайских отношений в 21 веке?» . Брукингс . Проверено 19 января 2020 г.
  17. ^ «Мало что можно отметить в честь 20-летия Декларации Обучи-Кима» . thediplomat.com . Проверено 19 января 2020 г.
  18. ^ «Цзян Цзэминь | Биография и факты» . Британская энциклопедия . Проверено 19 января 2020 г.
  19. ^ «МИД: Государственный визит президента Цзян Цзэминя и госпожи Ван в Японию» . www.mofa.go.jp. ​Проверено 19 января 2020 г.
  20. ^ «Китай требует извинений во время войны во время визита Цзяна» . «Джапан таймс онлайн» . 03.11.1998. ISSN   0447-5763 . Проверено 19 января 2020 г.
  21. ^ Перейти обратно: а б Салливан, Кевин (27 ноября 1998 г.). «ЯПОНСКИЕ ИЗВИНЕНИЯ ВОЙНЫ РАЗОЧАРОВАЮТ КИТАЙЦЕВ» . Вашингтон Пост . ISSN   0190-8286 . Проверено 19 января 2020 г.
  22. ^ «Япония и Китай стремятся избежать повторения визита Цзяна 1998 года» . Рейтер . 04 мая 2008 г. Проверено 19 января 2020 г.
  23. ^ «Платформа GLOCOM – Мнения» . www.glocom.org . Проверено 19 января 2020 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 324f684728c432081f57decf716e4e80__1716495060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/32/80/324f684728c432081f57decf716e4e80.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Japan–South Korea Joint Declaration of 1998 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)