Расследование и арест Альфреда Дрейфуса
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( декабрь 2009 г. ) |
Часть серии о |
Дело Дрейфуса |
---|
началось Дело Дрейфуса , когда бордеро (подробный меморандум), предлагающий раздобыть французские военные секреты, был обнаружен французскими агентами в корзине для бумаг Максимилиана фон Шварцкоппена , военного атташе посольства Германии в Париже. Вину быстро возложили на Альфреда Дрейфуса , молодого французского артиллерийского офицера, проходившего обучение в генеральном штабе французской армии.
Французский шпионаж
[ редактировать ]Среди военных служб, реорганизованных после франко-прусской войны 1870 года, была служба французской контрразведки (замаскированная под названием «Секция статистики»), возглавляемая подполковником Жаном Конрадом Сандхерром. Он считал посольство Германии одним из своих основных занятий. Посол граф Мюнстер дал честное слово, что его атташе будут воздерживаться от подкупа французских офицеров и чиновников. Однако в «Секции статистики» было известно, что новый атташе Максимилиан фон Шварцкоппен , вероятно, без ведома посла, продолжал платить шпионам и находился в прямой переписке с военным министерством в Берлине . По показаниям бывшего испанского военного атташе Валькарлос , Шварцкоппен и итальянский военный представитель полковник Паниццарди договорились обменяться результатами любых открытий, которые они могут сделать.
Чтобы следить за этим заговором, Управление контрразведки («Секция статистики») заручилось помощью уборщицы, работавшей в посольстве Германии, некой Мари Бастиан. Мадам Бастиан, жена солдата Республиканской гвардии , была, по словам ее начальника, «вульгарной, глупой, совершенно неграмотной женщиной лет 40». Однако она была эльзасского происхождения и свободно говорила по-немецки. Ее наняли уборщицей в кабинет немецкого военного атташе Шварцкоппена. [ 1 ] Госпожа Бастиан тщательно собирала все клочки бумаги, порванные или полусгоревшие, которые она находила в корзинах для бумаг или в камине кабинета Шварцкоппена. Она складывала их все в бумажный пакет и раз или два в месяц относила или отдавала в «Секцию статистики». Там детали были тщательно подогнаны друг к другу и склеены. Таким образом было установлено, что с 1892 года произошла утечка некоторых секретных сведений, касающихся национальной обороны. В конце концов, на высоком уровне во французском Генеральном штабе был сделан вывод, что предатель передавал конфиденциальную военную информацию посольству Германии в Париже.
Анонимное письмо
[ редактировать ]Летом 1894 года во французское контрразведывательное управление прибыл документ, который был гораздо более тревожным, чем все предыдущие. Его извлекла французская шпионка и уборщица Мари Бастиан из корзины для бумаг военного атташе посольства Германии Максимилиана фон Шварцкоппена. Это был рукописный список потенциально доступных и весьма секретных французских военных документов. Он не был подписан и с тех пор стал известен под названием «бордо». Этот список, написанный на так называемой «бумажной пелюре» (тонкой почтовой бумаге), разлинованной в квадраты и почти прозрачной, был порван сверху вниз в двух местах, но в остальном остался целым. Рукописный текст присутствовал на обеих сторонах страницы.
По официальной версии, которая долгое время считалась верной, бумага пришла обычным путем, через г-жу Бастиан; но внешний вид едва порванного документа делает эту историю маловероятной. Судя по другим сообщениям, письмо было взято в целости и сохранности из почтового ящика полковника Шварцкоппена в домике швейцара посольства и доставлено в офис агентом по имени Брукер, который раньше выступал посредником между мадам Бастиан и французская контрразведка. Подробные документы, которые, как сообщалось в этом письме, были отправлены в посольство Германии, вместе с оригиналом конверта первоначального письма «бордеро» так и не были найдены. Вот перевод этого знаменитого документа с французского оригинала:
- Не имея сведений о том, желаете ли вы меня видеть, я тем не менее посылаю вам, сударь, некоторые интересные сведения, а именно :
- 1. Замечание о гидравлическом тормозе модели 120 и о том, как работает это ружье. [Эта фраза является отсылкой к гидропневматическому противооткатному механизму полевой пушки под названием «120-мм придворная модель 1890 Baquet». Это было тяжелое орудие, недавно принятое на вооружение французской артиллерии; Механизм его гидравлического тормоза с пневматическим тормозом короткого отката был совершенно новым для того времени. Но, по словам Тузена и Вовилье (2006), цитируемого из Les materiels de l'Armee Francaise (Les canons de la Victoire 1914–18) : «... 120-мм калибр Baquet Mle 1890 был далек от того, чтобы быть полностью удовлетворительным». Согласно опубликованным данным, в конечном итоге было построено только двести десять (210) 120-мм полевых орудий Baquet Mle 1890. И наоборот, ровно в то же время, что и открытие «бордеро » летом 1894 года, первый успешный прототип весьма совершенной с большой отдачей полевой пушки Mle 1897 французской только что прошел испытания в условиях большой секретности. В конечном итоге к 1918 году было построено более 20 000 французских 75-х.]
- 2. Заметка о «кувертюрных труппах» (по новому плану будут произведены некоторые изменения). [Речь шла о войсках, которые будут вызваны на границу в начале мобилизации. Им предназначалось «прикрыть» сосредоточение остальной армии; отсюда их название. «Новый план» — это план № XIII. принят в 1895 году.]
- 3. Примечание об изменении порядков артиллерии. [Скорее всего, это были «маневренные построения», которые как раз собирались изменить новые правила.]
- 4. Примечание относительно Мадагаскара. [Военное министерство готовило экспедицию для завоевания этого острова.]
- 5. Предлагаемый «Мануэль де Тир» руководства полевой артиллерии (14 марта 1894 г.). [См. ниже]
- Этот документ чрезвычайно трудно достать, и я могу иметь его в своем распоряжении лишь на несколько дней. Военный министр распределил определенное количество экземпляров по войскам, ответственность за них несет корпус.
- Каждый офицер, имеющий копию, обязан вернуть ее после маневров.
- Поэтому, если вы почерпнете из него все, что вас интересует, и предоставите мне это снова как можно скорее, мне удастся завладеть им. Если только вы не предпочитаете, чтобы я скопировал его полностью и отправил вам копию.
- Я только начинаю маневры.
- –Д. [Инициалы были приняты за имя Дрейфуса]
Это сообщение было явно написано не позднее августа 1894 года. «Руководство по стрельбе» полевой артиллерии представляет собой краткое изложение методов, используемых для регулирования фактической артиллерийской стрельбы на поле боя; эта стрельба никогда не происходит во время больших маневров в сентябре, а только во время «écoles à feu», которые начинаются в мае и заканчиваются в августе. Именно эти «écoles à feu» автор неправильно переводит как «маневры», и в последнем предложении это слово, вероятно, имеет тот же смысл.
Кажется очевидным, что бордеро было передано майору Анри , который вместе с майором Кордье тогда помогал полковнику Сандерру , руководителю отдела военной контрразведки французского военного министерства. По словам генерала Огюста Мерсье , рассматриваемое письмо поступило в офис вместе с другими документами, даты которых варьировались от 21 августа до 2 сентября. Вполне вероятно, что Генрих держал «бордо» у себя в течение значительного времени, что делало его тем более Удивительно, что он не узнал неприкрытого письма одного из своих бывших сослуживцев, майора Эстерхази. Лишь 24 сентября он рассказал об этом документе своим близким соратникам и своему начальнику полковнику Сандхерру. Зандгерр немедленно проинформировал начальника французского генерального штаба генерала де Буадефра и военного министра генерала Огюста Мерсье. Они пришли к выводу, что осведомителем немецкого военного атташе был французский офицер, а кроме того, судя по тону и разнообразным сведениям в «бордеро», он, вероятно, был офицером Генерального штаба. Ничто не оправдывало это последнее предположение. Напротив, технически и грамматически неправильная формулировка, трудности, с которыми столкнулся автор при получении «руководства тир» (который свободно распространялся среди артиллеристов), а также преувеличенное значение, которое информатор, судя по всему, придавал своим сообщениям, — все это указывало на подозреваемому информатору как не являющемуся штабным офицером.
Расследование
[ редактировать ]Тем не менее, эта «первая ложь», вызванная, возможно, предыдущими предупреждениями Валькарлоса, была общепринята; расследование с самого начала пошло по ложному пути. Почерковедческая экспертиза в бюро ведомства сначала не дала никаких результатов. Но 6 октября подполковник д'Абовилль высказал своему начальнику, полковнику Фабру , идею, что бордеро, занимающееся вопросами, находившимися в ведении различных ведомств, должно быть делом рук одного из офицеров, проходящих через него. их «этап» (т. е. обучение штабов), поскольку они были единственными людьми, прошедшими последовательно различные отрасли, чтобы завершить свое военное образование; более того, поскольку из пяти упомянутых документов три относились к артиллерии, то офицер, вероятно, принадлежал к этому роду войск. Оставалось только свериться со списком офицеров, проходящих обучение в Генеральном штабе, также пришедших из артиллерии. Просматривая его, оба полковника остановились перед именем капитана Альфреда Дрейфуса, офицера, исповедующего еврейскую веру и имеющего семейные корни в Мюлузе: Эльзас — провинция, ставшая немецкой в 1871 году. Капитан Дрейфус, выросший в Париже, был выпускником элитной Политехнической школы и многообещающим молодым офицером. На самом деле его назначили на столь желанное временное назначение в Генеральный штаб в качестве ступеньки вверх по карьерной лестнице. Однако Дрейфус находился в кабинете полковника Фабра во втором квартале 1893 года, и Фабр вспомнил, что дал ему плохую репутацию по докладу подполковника Роже и майора Бертен-Муро. Дрейфус произвел на этих джентльменов впечатление (на самых поверхностных основаниях) самонадеянных и властных людей, пренебрегающих рутиной службы и занимающихся делами, которые держались в секрете. Фабр и Д'Абовилль немедленно принялись искать бумаги с почерками Дрейфуса. По совпадению, письмо Дрейфуса было похоже на письмо бордеро. Эти офицеры, неопытные и предвзятые, приняли смутное сходство за настоящую личность.
Арест
[ редактировать ]С конца 1892 года по сентябрь 1894 года Дрейфус прошел свой «этап» в штабной канцелярии, получая отличные отчеты от всех, кроме полковника Фабра. С 1 октября 1894 года он прошел размещение ( этап ) в составе войск Тридцать девятого линейного полка в Париже. Его личные качества, непригодные для командования, и легкий иностранный акцент в совокупности настраивали людей против него; Кроме того, он вел довольно надменную манеру поведения, мало общался со своими военными товарищами и казался слишком самоуверенным. Но товарищи и начальство, не слишком к нему привязанные, признавали его острый ум, цепкую память и замечательную работоспособность; он слыл хорошо информированным офицером, смелым и энергичным всадником, с решительными мнениями, которые умел умело излагать и отстаивать в дискуссии. Короче говоря, он был блестящим и правильным солдатом, и, казалось, его ждало славное будущее. Вдобавок ко всему этому, он обладал солидным частным состоянием (приносившим ему доход в 5000 или 6000 долларов в год), которое он разумно инвестировал в бизнес своих братьев; он был без каких-либо дорогих пороков, если не без недостатков, и вел оседлую жизнь. Трудно представить, какой мотив мог побудить его к шпионажу.
Его патриотические чувства были пылкими почти до ура-патриотизма . Он также попал под влияние буланжистского движения , которое для многих его равных означало месть Германии. Похоже, что за идеей о том, что он был предателем, стоял антисемитизм. Даже формулировка листинга ( bordereau ) должна была показать абсурдность этого предположения: Дрейфус не стал бы писать: «Я только начинаю маневры», так как в тот год ни один из офицеров сцены не присутствовал на маневрах, будучи официально в циркуляре от 17 мая было рекомендовано не делать этого.
Не останавливаясь на обдумывании этих возражений, Фабр и Д'Абовилль поделились своим «открытием» с генералом Гонсом , заместителем начальника штаба, и полковником Сангерром, давним антисемитом. Генерал де Буадефр, проинформированный в свою очередь, рассказал эту историю военному министру. Генерал Огюст Мерсье занимал этот пост с декабря 1893 года. Столкнувшись лицом к лицу с бордеро , он заботился о том, чтобы действовать быстро, потому что, если бы об этом деле стало известно до того, как он предпринял какие-либо шаги, его бы упрекали в том, что он прикрывал предатель. Этот страх и, возможно, надежда на то, что он сможет выдать себя за спасителя своей страны, определили его; как только началось, он был вынужден продолжить это дело. Однако он запросил мнение (11 октября) небольшого совета, сформированного из председателя кабинета министров ( Шарля Дюпюи ), министра иностранных дел ( Аното ), министра юстиции ( Герена ) и его самого.
Совет уполномочил Мерсье провести тщательное расследование; он заказал экспертизу почерковеда . Дело было поручено Гоберу , эксперту -криминалисту Банка Франции , которого ему рекомендовали. С большой добросовестностью Гобер указывал на поразительные различия между написанием бордеро и написанием документов, предоставленных ему для сравнения, «личного фолианта» Дрейфуса, из которого его имя было стерто, но остались даты, так что его легко было узнать по армейскому списку. Были некоторые буквы, которые сразу бросались в глаза опытному глазу, например, открытая g (сделанная как ай) и двойная s, выполненная в форме s, черты, которые можно было найти только в бордеро .
Гобер пришел к выводу (13 октября), что «анонимное письмо могло быть от другого человека, а не от подозреваемого». Это мнение было объявлено «нейтральным»; Потребовалось второе расследование, и на этот раз квалификация «эксперта» для выполнения этой задачи была сомнительной. Альфонсу Бертильону , руководителю «службы судебной идентичности» префектуры полиции, уже было поручено сделать несколько увеличенных фотографий границы. Бертильон, который уже знал личность подозреваемого, в тот же день прислал свой отчет. Его вывод был следующим: «Если отбросить идею о документе, подделанном с величайшей тщательностью, то совершенно очевидно, что все бумаги, представленные на экспертизу, включая компрометирующий документ, написаны одним и тем же человеком». Прикрываясь этим мнением, Мерсье больше не колебался отдать приказ об аресте Дрейфуса. Арест был проведен в мелодраматической форме, по замыслу майора Мерсье дю Пати де Клама , который, будучи графологом-любителем, с самого начала был вовлечен во все детали дела.
Дрейфусу было приказано предстать перед военным министром утром 15 октября в штатском под предлогом «проверки «поэтических» офицеров». Он ответил на вызов без подозрений. В кабинете начальника штаба он оказался в присутствии Дюпати и еще трех человек, тоже в штатском, которых он совсем не знал; это были Грибелен (архивист разведывательного управления), «начальник службы безопасности» Кошферт и секретарь последнего. Ожидая генерала, Дюпати, притворившись, что повредил палец, попросил Дрейфуса написать под его диктовку письмо, которое он хотел предъявить на подпись. Формулировка была самой необычной; оно было адресовано неизвестному лицу и просило его вернуть документы, которые ему одолжил писатель перед «отправлением на маневры»; затем последовало перечисление этих документов, взятых слово в слово с бордеро. Дюпати тешил себя надеждой, что преступник, узнав слова, сознается; на столе лежал заряженный револьвер, позволяющий ему вершить правосудие над самим собой.
Все обернулось не так, как ожидал Дюпати. Дрейфус спокойно писал под диктовку майора. Был момент, когда Дюпати, внимательно наблюдавший за ним, вообразил, что видит, как дрожит его рука, и резко заметил это Дрейфусу, который ответил: «У меня пальцы холодные». На факсимиле письма нет никаких признаков нарушения написания, едва ли есть даже небольшое отклонение. Продиктовав еще несколько строк, во время которых «Дрейфус полностью пришел в себя», он прекратил эксперимент и, положив руку на плечо капитана, воскликнул: «Именем закона я арестовываю вас; вы обвиняетесь в преступление государственной измены!" Дрейфус в своем оцепенении едва нашел слова, чтобы заявить о своей невиновности. Он с негодованием оттолкнул револьвер, но позволил обыскать себя без сопротивления, сказав: «Возьмите мои ключи, осмотрите все в моем доме, я невиновен». Дюпати и его соратники заверили его, что «длительное расследование», проведенное против него, привело к «неопровержимым доказательствам», которые будут ему сообщены позже. Затем его передали в руки майора Генри, который подслушивал из соседней комнаты и в задачу которого входило доставить его в военную тюрьму города. Черче-Миди . В такси, которое их доставило туда, Дрейфус вновь заявил о своей невиновности и заявил, что ему даже не сказали, о каких документах идет речь и кому его обвиняют в их передаче.
В Шерш-Миди Дрейфус был передан начальнику тюрьмы майору Форзинетти , который получил приказ хранить свое заключение в секрете даже от своего начальника, генерала Сосье, что было неслыханной мерой. Судя по всему, министр имел некоторые сомнения в виновности Дрейфуса и не желал публиковать информацию о его аресте, пока следствие не предоставит решающие доказательства.
Проведение расследования было поручено майору Дюпати де Кламу. Сразу же после ареста он отправился к мадам Дрейфус и под самыми страшными угрозами приказал ей хранить это дело в секрете даже от ее зятей. Затем он произвел тщательный обыск комнат, который не дал никаких доказательств: ни подозрительного документа, ни papier pelure (иностранная почтовая бумага) не было найдено: ничего, кроме хорошо сохранившихся счетов. Аналогичный обыск, произведенный в доме г-на Адамара (тестя Дрейфуса), закончился такой же неудачей.
Дюпати неоднократно посещал Дрейфуса в тюрьме. Он заставлял его писать стоя, сидя, лёжа, в перчатках — и всё это без получения каких-либо характеристик, идентичных характеристикам бордеро . Он показал ему фрагменты фотографии этого документа, перемешанные с фрагментами и фотографиями собственного почерка Дрейфуса. Обвиняемый отличил их без особого труда. Дюпати допросил его, не получив никакого иного результата, кроме заявлений о невиновности, прерываемых криками отчаяния. Внезапность катастрофы и неуверенность в ее причине привели несчастного человека в такое ужасное состояние ума, что его разум оказался под угрозой. В течение нескольких дней он отказывался принимать какую-либо пищу; его ночи прошли как страшный кошмар. Начальник тюрьмы Форзинетти предупредил министра о тревожном состоянии его заключенного и заявил генералу де Буадеффру, что он твердо уверен в своей невиновности.
Лишь 29 октября Дюпати показал Дрейфусу весь текст бордеро, а затем заставил его скопировать его. Заключенный еще сильнее, чем когда-либо, протестовал, что это не его письмо, и, обретя всю ясность своего ума, столкнувшись с определенным обвинением, пытался доказать собеседнику, что из пяти документов, упомянутых в бордеро , три совершенно неизвестны ему.
Он попросил встречи с министром: согласие было дано только при условии, что «он встанет на путь исповедания». Тем временем эксперты-писатели приступили к дальнейшим исследованиям. Бертильон, которому теперь стало известно имя пленника, снова принялся за работу. Чтобы объяснить одновременно сходства и различия между письмом Дрейфуса и письмом бордеро, он сказал, что Дрейфус, должно быть, подражал или прослеживал свой собственный почерк, оставляя достаточно его естественного характера, чтобы его корреспондент мог его распознать, но вводя в него для большей безопасности были внесены изменения, позаимствованные из рук его брата Матье Дрейфуса и его невестки Алисы, в одном из писем которых они обнаружили двойную букву S, сделанную, как в бордеро . Это гипотеза «автоподделки», которую он впоследствии усложнил предполагаемым механизмом «ключевых слов», «габаритов», измерений « кучем », поворотов и поворотов. В предварительном отчете Бертильона, представленном 20 октября, был сделан вывод, что Дрейфус виновен «без каких-либо оговорок».
Генерал Огюст Мерсье, все еще не удовлетворенный, приказал префекту полиции назначить трех новых экспертов: Шараве, Пеллетье и Тейссоньера; Бертильону было предоставлено в их распоряжение увеличенные фотографии. Пеллетье просто изучил бордеро и документы, предоставленные для сравнения, и пришел к выводу, что написание бордеро никоим образом не было замаскировано и что оно не принадлежало заключенному. Двое других, под влиянием Бертильона, высказались в пользу теории идентичности. Тейссоньер, эксперт с невысокой репутацией, говорил о поддельном письме. Чаравай, выдающийся палеограф, признал пленного виновным, если только это не был случай «sosie en écritures» — чрезвычайного сходства почерка. Он также говорил о симуляции, чтобы объяснить ощутимые различия. 31 октября Дюпати завершил свое расследование и представил свой отчет, в котором обвинялся Дрейфус, но оставлял на усмотрение министра решать, какие дальнейшие шаги следует предпринять. К этому времени генерал Мерсье уже не имел права принимать решения; пресса вмешалась. 28 октября Папийо, корреспондент журнала Libre Parole получил записку, подписанную «Генри» - под этим псевдонимом он без колебаний узнал майора с таким именем; «Генрих» назвал ему имя и адрес арестованного офицера, ложно добавив: «Весь Израиль в движении».
На следующий день Libre Parole опубликовала информацию о тайном аресте человека, подозреваемого в шпионаже. Другие газеты были более точными; несколько дней спустя, 1 ноября, антисемитская газета, основанная Эдуардом Дрюмоном, объявила об аресте «еврейского офицера А. Дрейфуса»; существовало, как говорилось в нем, «абсолютное доказательство того, что он продал наши секреты Германии»; и более того, он «полностью исповедовался». Все это было очень неловко для генерала Мерсье. Было слишком поздно прекращать дело; он бы рисковал своим положением министра. Он созвал совет министров и, не раскрывая никаких иных обвинений, кроме обвинения в отношении бордеро, заявил, что документы, упомянутые в меморандуме, мог получить только Дрейфус. Министры, большинство из которых слышали эту историю впервые, единогласно решили возбудить дело. Документы были переданы губернатору Парижа, который отдал приказ провести расследование.
Едва было произнесено имя Дрейфуса, как военные атташе Германии и Италии начали задаваться вопросом, вел ли он прямую переписку с военным министерством той или иной страны. Они навели запросы в Берлине и Риме и получили отрицательные ответы. В своем нетерпении Паниццарди 2 ноября телеграфировал шифрованно: «Если бы капитан Дрейфус не имел с вами никаких сношений, было бы целесообразно позволить послу опубликовать официальное опровержение, чтобы предотвратить комментарии прессы». Эта телеграмма, написанная зашифрованно и, конечно же, скопированная на почте, была отправлена в министерство иностранных дел для расшифровки. Первая попытка оставила последние слова неопределенными; они были переведены так: «наш секретный агент предупрежден». Эта версия, сообщенная полковнику Зандхерру, показалась ему новым доказательством против Дрейфуса. Но через несколько дней была обнаружена настоящая интерпретация, точность которой сам Сандгерр установил решительной проверкой. С этого времени стало морально невозможно принести домой капитану Дрейфусу какой-либо документ, который бы свидетельствовал о том, что предатель поддерживал связь с Паниццарди.
Судебное расследование
[ редактировать ]Судебное расследование было поручено майору Бексону д'Ормешвилю, судье-адвокату первого военного трибунала Сены департамента . Товарищи Дрейфуса говорили, что они помнили или думали, что помнили, что в своем прошлом поведении он проявлял признаки чрезмерного любопытства. Один офицер показал, что он одолжил ему «руководство тир» на несколько дней, но это было в июле, тогда как теперь считалось, что бордеро было написано в апреле. Агент по имени Гене, которому майор Анри поручил выяснить вопросы его нравственности, подобрал сборник рассказов, в которых Дрейфус изображался как игрок и распутник, чья семья несколько раз была вынуждена выплатить его долги. Другое расследование префектуры полиции показало бессмысленность этих обвинений: Дрейфуса не знали в игорных домах, а информаторы Гене спутали его с одним из его многочисленных тезок. Видимого мотива не было; обвинение основывалось исключительно на спорном почерке.
Однако общественное мнение уже осудило его. Пресса утверждала, что Дрейфус разоблачил систему национальной обороны. На него возложили ответственность за все предательство, которое осталось ненайденным. Люди возмущались тем, что смертная казнь за политические преступления была отменена конституцией 1848 года; даже смерть казалась слишком легким наказанием. Единственное оправдание, которое они нашли для него, заключалось в том, что его раса предрасположила его к совершению предательства, «fatalité du type».
Желтая пресса также обвиняла военного министра в том, что он держал арест в секрете в надежде замять дело; Говорили, что он был в союзе с «евреями». Генерал Мерсье теперь понял, что осуждение Дрейфуса было вопросом его собственной политической жизни и смерти; убежден он или нет, но он решил установить вину этого человека. 28 ноября он заявил в интервью газете Le Figaro , что вина Дрейфуса «абсолютно очевидна». Затем, зная о недостатках доказательств, он приказал подготовить секретное досье, собрав из ящиков разведывательного управления все документы, касающиеся шпионов, которые можно было бы более или менее приписать Дрейфусу. Это досье, отредактированное и помещенное в запечатанный конверт самим Мерсье при содействии Буадефра и Сангерра, должно было быть передано только судьям в комнате, где они проводили свои совещания, при этом ни обвиняемый, ни его адвокат не имели возможности чтобы увидеть это.
Как только стало известно, что генерал Мерсье решил заняться этим делом, общественное мнение изменилось в его пользу. «Нужно быть за Мерсье или за Дрейфуса», — заявил генерал Риу. Кассаньяк, который, будучи личным другом адвоката Дрейфуса, сохранял некоторые сомнения в его виновности, резюмировал ситуацию такими словами: «Если Дрейфуса оправдают, никакое наказание не будет слишком суровым для Мерсье!»
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Дуглас Порч , Журнал военной истории, том 23, № 1, март/апрель 2008 г., стр. 42
- В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Джозеф Джейкобс (1901–1906). «Дело Дрейфуса (L'Affaire Dreyfus)» . В Сингере, Исидор ; и др. (ред.). Еврейская энциклопедия . Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс.