Jump to content

Экспедиция Антонио де Веа

Места, которые посетила экспедиция. Отряд Антонио де Веа достиг точки немного южнее острова Сан-Хавьер , а отряд Паскуаля де Ириарте достиг островов Евангелистас в Магеллановом проливе.

Экспедиция Антонио де Веа 1675–1676 годов представляла собой испанскую военно-морскую экспедицию к фьордам и каналам Патагонии , целью которой было выяснить, действуют ли в этом регионе конкурирующие колониальные державы, в частности, англичане. Хотя это была не первая испанская экспедиция в этот регион, на тот момент она была крупнейшей: в ней участвовали 256 человек, один океанский корабль, две длинные лодки и девять далка ( исп . Пирагуа ). [ 1 ] [ 2 ] Экспедиция развеяла подозрения по поводу английских баз в Патагонии. Благодаря экспедиции знания испанских властей о западной Патагонии значительно улучшились, однако после этого интерес Испании к этому региону угас до 1740-х годов.

Экспедиция была основана на исследованиях Джона Нарборо побережий южной Патагонии. [ 3 ] Новости об этих исследованиях дошли до испанцев из разных источников. Впервые об этом узнал граф Молина де Эррера Антонио де Товар-и-Пас, будучи послом при дворе Сент-Джеймса . [ 3 ] Затем пленники экспедиции были захвачены испанцами во время пребывания Нарборо в Коррал-Бей в конце декабря 1670 года. [ 4 ] Испанцы в Чилоэ, вероятно, также услышали об экспедиции из слухов, передаваемых устно коренными народами Патагонии. [ 3 ]

Губернатор Чилоэ в начале 1674 года отправил на юг экспедицию под руководством Херонимо Диаса де Мендосы, чтобы узнать о слухах. [ 1 ] Херонимо Диас де Мендоса вернулся из экспедиции с уроженцем Чоно известным как Кристобаль Талькапиллан. , [ 1 ] Поселившись в Чакао , Чилоэ, Кристобаль Талькапиллан вскоре изучил основы местного языка Величе. [ А ] и начал приобретать известность благодаря своим заявлениям о присутствии европейцев на крайнем юге. [ 1 ] [ 3 ] Подробный отчет Талькапиллана об английских поселениях на двух патагонских островах вызвал большую обеспокоенность испанских властей. [ 1 ] В ходе дальнейшего расследования испанские власти попросили Талькапиллана составить карту архипелагов, которая после проверки фактов испанскими моряками удивила власти, придав достоверность утверждениям Талькапиллана. [ 1 ]

По мнению Талькапиллана, англичане, которых он путал с «маврами» , [ Б ] имел два поселения: одно на материке под названием Калланак, а другое на острове под названием Аллаута. По его словам, в Калланаке англичане строили крепость с помощью коренных народов. [ 1 ] Талькапиллан рассказал, что индеец по имени Леон, который ездил туда и обратно в Англию, и что испанское кораблекрушение произошло на Льюктуи, острове, также контролируемом англичанами. [ 1 ]

Экспедиция

[ редактировать ]

Подготовка в Перу и поездка в Чилоэ.

[ редактировать ]
Реконструкция далки в музее Далькауэ .

Антонио де Веа находился в отпуске в Портобело , Панама, когда ему было приказано возглавить и организовать экспедицию. [ 9 ] Экспедиция собралась в порту Эль-Кальяо отплыла в Чилоэ . , Перу, и 21 сентября [ 10 ] Де Веа отплыл на корабле Nuestra Señora del Rosario y Animas del Purgatorio с материалом для двух дополнительных «длинных лодок», которые должны были быть собраны в Чилоэ. [ 9 ] [ 11 ] В Чилоэ экспедицию пришлось разделить на две группы; один под предводительством Антонио де Веа должен был плыть на юг от Чилоэ «вслед за побережьем», а другой под предводительством Паскуаля де Ириате должен был пройти на корабле через открытый океан прямо из Чилоэ к западному входу в Магелланов пролив , где обе группы встретятся. . [ 9 ] [ 11 ]

13 октября экспедиция, увидела необитаемый остров Алехандро Селкирк . не совершив приземления, [ 12 ] Де Веа сообщает, что черный 29 октября погиб моряк. 30 октября был замечен полуостров Лакуи в северо-западной части острова Чилоэ и близлежащий материк. [ 13 ] Экспедиция использовала внутреннее приливное течение, чтобы войти в канал Чакао, когда неожиданно Нуэстра-Сеньора-дель-Росарио и Анимас-дель-Чистилище обрушились на Рока-Ремолинос , что серьезно повредило ее. [ 13 ] [ 11 ] Два испанских далка подошли к кораблю, спасая пехотинцев, а Антонио де Веа и оставшаяся команда поздно вечером сумели высадить корабль на берег. [ 13 ]

Гуайтекас и озеро Сан-Рафаэль

[ редактировать ]
Карта перешейка Офки, пересеченного экспедицией. Красным — проект канала 20-го века.
Озеро Сан-Рафаэль и ледник Сан-Рафаэль , вид в 2009 году.

28 ноября экспедиция отправилась с верфи Чилоэ. [ 2 ] [ 14 ] [ С ] девять далка . К тому времени к двум «длинным лодкам», привезенным экспедицией из Эль-Кальяо, добавилось [ 2 ] [ 11 ] Отряд Антонио де Веа возглавляли Бартоломе Галлардо , креольский солдат, исследовавший местность прошлым летом, Антонио де Ампаран и Кристобаль Талькапиллан. иезуит [ 11 ] [ 3 ] Группа Де Веа состояла из 70 испанцев, в том числе 16 моряков, и 60 индийцев. [ 11 ] Все испанцы были из Чили и Перу. [ 11 ]

Двигаясь на юг, экспедиция встретила леса Пильгеродендрона, которые де Веа напомнили « кипарисы Испании». [ 15 ] Также во время путешествия на юг экспедиция сообщила, что выловила «более 200 окуней » рыболовными сетями. [ 15 ]

Экспедиция вошла в озеро Сан-Рафаэль 11 декабря, приняв во внимание его ветреную погоду, ледник Сан-Рафаэль и болотистые берега на юге, составляющие перешеек Офки . [ 16 ] [ 17 ] Антонио де Веа вошел в озеро Сан-Рафаэль через Рио-Темпанос (по-испански «река льдина»), не упомянув ни о каких льдинах , но заявив, что ледник Сан-Рафаэль не заходил далеко в озеро. Современные исследователи интерпретируют это как отражение того, что последствия Малого ледникового периода . в конце 17 века здесь еще не наблюдались [ 18 ]

За перешейком Офки

[ редактировать ]

На южном берегу озера Сан-Рафаэль экспедиция была разделена на две группы: одна должна была остаться в ожидании, а другая - продвигаться дальше на юг, пересекая перешеек Офки по суше. Эта последняя группа состояла из 40 испанцев и 40 индейцев во главе с лично Антонио де Веа, в нее входили Талькапиллан и Бартоломе Галлардо. [ 11 ] Группа Антонио де Веа использовала четыре далки, которые были разобраны и перевезены по суше через часть перешейка, а затем снова собраны. [ 11 ] Болотистая местность означала, что это была серьезная задача, несмотря на небольшие расстояния. [ 11 ] [ 19 ] Прибыв 23 декабря в устье реки Сан-Тадео в море, группа снова ловила окуней, поймав более 100 особей. [ 20 ] Дождь помешал дальнейшему продвижению 24 декабря, но через день экспедиция смогла достичь острова Сан-Хавьер (названного Антонио де Веа островом Сан-Эстебан). [ 21 ]

25 и 26 декабря экспедиция устроила засаду и захватила в плен различных представителей коренных народов Чоно , включая детей и старуху, на острове Сан-Хавьер. [ 21 ] Женщина, которой, по оценкам де Веа, было около 70 лет, как сообщается, рассказала испанцам о конфликтах с коренным народом, известным как кавкаги , у которых было железо, полученное с якорей европейских кораблей. [ 22 ] Допрос проводился с использованием Талькапиллана (предположительно из Чоно в Величе) и альфереса Ласаро Гомеса в качестве переводчиков. [ 22 ] [ 23 ] Предположительно, Талькапиллан перевел с Чоно на Величе , а затем Гомес с Величе на испанский. В ходе допроса женщина пояснила, что кавказцев об испанской экспедиции предупредил индеец, сбежавший из Кальбуко в Чилоэ и таким образом скрывавшийся. [ 22 ] При дальнейшем расспросе о предполагаемых обломках, откуда был взят якорь, женщина заявила, что обломки произошли, когда она была очень маленькой. [ 23 ] Под руководством женщины 2 января 1676 года экспедиция встретила труп кита , а рядом с ним пустой стоянку на Кавказе и множество собак. [ 23 ] [ 24 ] Предполагалось, что кавказцы из лагеря бежали вглубь страны. [ 24 ]

В конце концов Антонио де Веа пришел к выводу, что Талькапиллан был ненадежным переводчиком, поскольку старуха объяснила, что никогда ничего не говорила о железных якорях. Талькапиллан отказался от истории о якорях и заявил, что его заставили солгать Бартоломе Галлардо и его отец Франсиско Галлардо . [ 25 ]

Прежде чем вернуться на север, экспедиция оставила на острове Сан-Хавьер бронзовую мемориальную доску, указывающую на то, что эта территория принадлежит королю Испании. [ 26 ]

На обратном пути на север 22 января экспедиция достигла острова Гуайтека , а четыре дня спустя экспедиция вернулась на верфь Чилоэ. [ 27 ] Сообщается, что Антонио де Веа достиг южных координат 49°19' ю.ш. [ 11 ] однако это может быть преувеличением или переоценкой. [ 28 ]

Вечеринка Паскуаля де Ириарте

[ редактировать ]

Когда Антонио де Веа отправился на юг, считалось, что группа Паскуаля де Ириарте уедет вскоре, когда будет завершен ремонт Нуэстра-Сеньора-дель-Росарио и Анимас-дель-Чистилище . [ 26 ] Задержки с ремонтом заставили группу найти другой корабль, чтобы плыть на юг в открытом море. [ 26 ]

Шестнадцать членов партии погибли 17 февраля на островах Евангелистас , в том числе сын Паскуаля де Ириарте. [ 29 ] [ 30 ]

Инцидент произошел, когда отряд подъехал к островам на лодке, чтобы установить металлическую табличку, указывающую на принадлежность территории королю Испании. [ 30 ] Под воздействием сильного ветра лодка уплыла, и остатки экспедиции под руководством Паскуаля де Ириарте не смогли ее найти. [ 26 ] [ 30 ] Плохая погода вынудила их вернуться на север без дальнейших поисков пропавших людей. [ 26 ] Эта экспедиция достигла примерно 52 ° 30 'широты, прежде чем вернуться на север. [ 1 ]

Выжившие из отряда Паскуаля де Ириарте прибыли в укрепленное поселение Карелмапу недалеко от Чакао. 6 марта [ 29 ] Их корабль был в плохом состоянии, а экипаж обезвожен. [ 29 ]

Последствия

[ редактировать ]
Карта западного побережья Патагонии 1682 года, скопированная с испанского оригинала Бэзила Рингроуза . Справа на карте показаны острова Евангелистас к северу от Магелланова пролива. Север — левый.

Экспедиция вернулась в исходную точку Эль-Кальяо в апреле 1676 года. [ 31 ] Пока экспедиция отсутствовала, в Перу было мобилизовано 8433 человека для возможного конфликта с англичанами. [ 32 ] Военные Перу также получили крупные пожертвования на расходы на оборону. [ 32 ]

Вице-король Перу Бальтасар де ла Куэва отдал приказ правительствам Чили , Чилоэ и Рио-де-ла-Плата выяснить о людях, пропавших на островах Евангелистас. [ 32 ] Однако никакой информации об их судьбе не поступало, и предполагается, что лодка потерпела крушение во время того же шторма, который вынудил оставшуюся группу покинуть этот район. [ 26 ] [ 32 ] Всего в нем погибло 16–17 человек. [ 1 ] [ 26 ] [ 30 ]

Антонио де Веа пришел к выводу и успешно убедил испанские власти, что слухи об английских поселениях во фьордах и каналах Патагонии ложны. [ 11 ] [ 33 ] Он отметил, что, несмотря на обилие моллюсков , морских львов и китов, создание европейского поселения не представляется возможным, поскольку неблагоприятный климат и бедные почвы делают невозможным выращивание сельскохозяйственных культур. [ 33 ] [ 26 ] Однако в 1676 году до испанского двора дошли новые слухи, зародившиеся в Европе. Тогда утверждалось, что Англия готовит экспедицию для заселения Магелланова пролива. [ 34 ] Фокус внимания испанцев по отражению робких английских поселений переместился с тихоокеанского побережья Патагонии на Магеллановы проливы и Огненную Землю . [ 34 ] Такое изменение означало, что к любому английскому поселению можно было подойти по суше с севера, чего не было в случае с островами в западной Патагонии. [ 34 ]

Несмотря на то, что экспедиция Антонио де Веа в некотором смысле оказалась неудачной, она привела к расширению испанских знаний о Патагонских архипелагах. [ 3 ] Карта местности, составленная Антонио де Веа, является важной вехой в местной картографии. [ 3 ] Насколько известно сегодня, никаких новых испанских карт западного побережья Патагонии не создавалось до исследований Хосе де Мораледа-и-Монтеро в конце 18 века. [ 34 ]

После этой экспедиции наступил очевидный перерыв на несколько десятилетий как в миссионерской деятельности, так и в поиске возможных иностранных колоний на тихоокеанском побережье Патагонии. [ 11 ] Интерес к этому району снова возник в 1740-х годах, когда испанцы узнали о крушении HMS Wager на побережье острова Вейгер в архипелаге Гуаянеко . [ 11 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ В течение 17 и 18 веков большая часть Чилоэского архипелага населения была двуязычной . По словам Джона Байрона, который провел несколько месяцев в Чилоэ в 1742 году, многие испанцы предпочитали использовать местный язык величе, потому что считали его более красивым. [ 5 ] Примерно в то же время губернатор Нарцисо де Санта-Мария пожаловался, что испанские поселенцы на островах не могут правильно говорить по-испански, но могут говорить на величе, и что этот второй язык используется чаще. [ 6 ]
  2. ^ Коренные жители Величе (Уилличе) из Чилоэ придерживались испанских представлений о маврах, англичанах и голландцах, которые были объединены в одну группу как врагов Испании. [ 7 ] Испанцы сами придерживались взглядов на южные племена, находившиеся под сильным влиянием Величе, живших бок о бок с испанцами в Чилоэ. [ 8 ]
  3. ^ Точное местонахождение «верфи Чилоэ» неизвестно. [ 11 ]
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж Урбина Карраско, Химена (2016). : Педро и Франсиско Делько, Игнасио и «Взаимодействие между испанцами Чилоэ и Чонос в XVII и XVII веках Кристобаль Талькапиллан и Мартин Оллета] (PDF) . Чунгара (на испанском языке). 48 (1): 103–114 . Проверено 21 декабря 2019 г.
  2. ^ Jump up to: а б с де Веа 1886, стр. 557.
  3. ^ Jump up to: а б с д и ж г Мартинич Б., Матео ; Мур, Дэвид М. (1982). «Английские исследования Магелланова пролива. Рукописная карта Джона Нарборо» (PDF) . Анналы Института Патагонии (на испанском языке). 13 :7–20.
  4. ^ Урбина К., Мария Химена (2017). в Чили, 1670 год: Защита Вальдивии, индийские слухи, информация от пленников и вера в Город Цезарей» «Экспедиция Джона Нарборо о пленных и вера в Город Цезарей]. Магаллания . 45 (2): 11–36. дои : 10.4067/S0718-22442017000200011 . Проверено 27 декабря 2019 г.
  5. ^ Байрон, Джон. Кораблекрушение фрегата «Вейджер». 1955. Сантьяго: Зигзаг.
  6. ^ Карденас А., Ренато ; Монтьель Вера, Данте; Грейс Холл, Кэтрин (1991). Чоно и величе Чилоэ (PDF) (на испанском языке). Сантьяго де Чили: Олимфо. п. 277.
  7. ^ Паяс, Г. (2020). Переводчики парламента: агенты коммуникации в течение двух столетий политических контактов. В: Парламент латиноамериканцев-мапуче: межэтническая геополитика и концессионные пространства в колониальной Америке , стр. 117–141. Спрингер, Чам.
  8. ^ Альварес, Рикардо (2002). «Размышления о идентичности популяций каноэ, расположенных между 44° и 48° южной широты, называемых «хонос» » (PDF) . Анналы Института Патагонии (на испанском языке). 30 :79–86 . Проверено 29 декабря 2019 г.
  9. ^ Jump up to: а б с де Веа 1886, стр. 541.
  10. ^ де Веа 1886, стр. 543.
  11. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот Урбина Карраско, Мария Химена (2010). «Навигация по южным каналам на островах Западной Патагонии в колониальные века: Маршрут перешейка Офки» . Магаллания (на испанском языке). 38 (2): 41–67. дои : 10.4067/S0718-22442010000200003 . Проверено 21 декабря 2019 г.
  12. ^ де Веа 1886, стр. 544.
  13. ^ Jump up to: а б с де Веа 1886, стр. 546.
  14. ^ де Веа 1886, стр. 555.
  15. ^ Jump up to: а б де Веа 1886, стр. 564.
  16. ^ де Веа 1886, стр. 567.
  17. ^ де Веа 1886, стр. 568.
  18. ^ Аранеда, Альберто; Торрехон, Фернандо; Агуайо, Маурисио; Торрес, Лаура; Кресты, Фабиола; Систернас, Марко; Уррутия, Роберто (2007). «Исторические записи о наступлении ледника Сан-Рафаэль (Ледяное поле Северной Патагонии): еще один ключ к разгадке времени« Малого ледникового периода »на юге Чили?». Голоцен . 17 (7): 987. Бибкод : 2007Holoc..17..987A . дои : 10.1177/0959683607082414 . hdl : 10533/178477 . S2CID   128826804 .
  19. ^ де Веа 1886, стр. 569.
  20. ^ де Веа 1886, стр. 572.
  21. ^ Jump up to: а б де Веа 1886, стр. 573.
  22. ^ Jump up to: а б с де Веа 1886, стр. 574.
  23. ^ Jump up to: а б с де Веа 1886, стр. 576.
  24. ^ Jump up to: а б де Веа 1886, стр. 577.
  25. ^ де Веа 1886, стр. 578.
  26. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Баррос Арана 1884, с. 119
  27. ^ де Веа 1886, стр. 586.
  28. ^ де Веа 1886, стр. 582.
  29. ^ Jump up to: а б с де Веа 1886, стр. 587.
  30. ^ Jump up to: а б с д де Веа 1886, стр. 590.
  31. ^ де Веа 1886, стр. 595–596.
  32. ^ Jump up to: а б с д Баррос Арана 1884, с. 120
  33. ^ Jump up to: а б де Веа 1886, стр. 591.
  34. ^ Jump up to: а б с д Урбина К., Мария Химена (2016). Чили, 1669–1683: имперские и местные отношения как следствие экспедиции Джона Нарборо» ( «Подозрение на англичан в южной части результат экспедиции Джона Нарборо). Магаллания (на испанском языке). 44 (1): 15–40. дои : 10.4067/S0718-22442016000100002 . Проверено 22 декабря 2019 г.
Библиография
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 37572be473081d5028ff80412239252e__1694727780
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/37/2e/37572be473081d5028ff80412239252e.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Antonio de Vea expedition - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)