Хайим Цви Лернер
Ḥayyim Zvi Lerner | |
---|---|
![]() | |
Рожденный | Дубно , Волынь , Российская империя. | 24 апреля 1815 г.
Умер | 6 апреля 1889 г. Житомир , Волынь, Российская империя. | ( 73 года
Язык | иврит |
Литературное движение | Хаскала |
Хаим Цви Лернер ( идиш : Хаим Цви Лернер ; 24 апреля 1815 г. - 6 апреля 1889 г.), [ 1 ] также известный под аббревиатурой Хацал ( חצ״ל ), [ 2 ] был русским грамматистом иврита , писателем, поэтом и педагогом. [ 3 ]
Биография
[ редактировать ]Хаим Цви Лернер родился в Дубно в день Эрев Песах в 1815 году. [ 2 ] Его раннее образование было сосредоточено на изучении Библии и Талмуда под руководством отца. В юном тринадцатилетнем возрасте он вступил в брак. В 1833 году Лернер стал учеником Вольфа Адельсона , собравшего в Дубно группу маскилимов для изучения грамматики и философии иврита. Он переехал в Одессу в 1835 году и поступил в Бецалиель Штерн в образцовой школе, где Симха Пинскер обучал его грамматике иврита. За время пребывания там он также освоил русский , немецкий , французский и итальянский языки .
В 1838 году Лернер вернулся в Дубно и стал учителем иврита. Преподавал в Радзивилове с 1841 по 1849 год, 16 ноября 1849 года был назначен казенным учителем еврейской народной школы в Бердичеве . В 1851 году занял должность учителя иврита в раввинской школе в Житомире , оставаясь на этой должности. до закрытия школы правительством 1 июля 1873 года. [ 2 ]
Наследие Лернера в области грамматики иврита в первую очередь связано с его работой Море ха-Лашон . Написанная на доступном чистом иврите, книга приняла структуру учебников по грамматике европейских языков, предлагая студентам более доступные средства изучения языка по сравнению с предыдущими работами. Работа также известна тем, что предпочитает классический раввинистическому иврит . [ 4 ] Первое издание вышло в Лейпциге в 1859 году, за ним последовало еще шесть изданий при жизни Лернера и еще больше после его смерти.
В дополнение к своей книге по грамматике Лернер написал Diḳduḳ leshon Aramit (Варшава, 1875 г.), грамматику арамейского языка; Маамар толедот ха-дикдук (Вена, 1876 г.); и перевод С.Д. Луццатто Diḳduḳ leshon Talmud Bavli (Санкт-Петербург, 1880). Среди его неопубликованных рукописей были «Ялкут» , сборник комментариев к Библии и Раши , а также критические и литературные эссе; Арба миддот , работа над Бараитой тридцати двух Миддот ; и еврейский перевод « » Эдварда Янга вместе Ночных мыслей с другими стихотворениями. [ 2 ] Он также часто писал статьи и стихи в еврейской прессе, в том числе в журналах Ха-Маггид , Ха-Кармель , Ха-Мелиц , Ха-Шахар и Ха-Бокер Ор . [ 1 ]
Избранные публикации
[ редактировать ]- Сефер Море ха-лашон . Житомир: Ю.М. Бакшт. 1872 [1859].
- Сефер Дикдук лешон Арамит . Варшава: Ю. Гольдман. 1875.
- Маамар толедот ха-дикдук . Вена: Г. Брэг и Ф. Смоленскин. 1876.
- «Дикдук» издает Талмуд Бавли . Св. Петербург: А. Зедербаум и А. Я. Гольденблюм. 1880.
Ссылки
[ редактировать ] В эту статью включен текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Розенталь, Герман; Розенталь, Макс (1904). «Лернер, Хаим Чеби» . В Сингере, Исидор ; и др. (ред.). Еврейская энциклопедия . Том. 8. Нью-Йорк: Фанк и Вагналлс. п. 12.
- ^ Jump up to: а б Ю.Н. (14 апреля 1889 г.). «Дела каждый день» . Ха-Мелиц (на иврите). Том. 29, нет. 76. стр. 2.
- ^ Jump up to: а б с д Соколов, Наум (1889). Сефер зикарон ле-софрей Исраэль ха-Хаим итану ка-йом [ Книга воспоминаний современных еврейских писателей ] (на иврите). Варшава. стр. 65–66.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - ^ Брэйнин, Рубен (25 апреля 1889 г.). «Помощь писателей» . Ха-Мелиц (на иврите). Том. 29, нет. 79. с. 1.
- ^ Вормсер, Ионатан (2021). «Отношение к раввинистическому ивриту, отраженное в грамматиках иврита в эпоху еврейского Просвещения». В Хорнколе, Аарон Д.; Хан, Геоггри (ред.). Новые перспективы библейского и раввинистического иврита . Кембриджские семитские языки и культуры. Том. 7. Кембриджский университет и издательство Open Book. стр. 750–752. дои : 10.11647/ОБП.0250 . ISBN 978-1-80064-166-2 .