Поклонение жабе
Эту статью может потребовать очистки Википедии , чтобы она соответствовала стандартам качества . Конкретная проблема заключается в следующем: несовместимое форматирование кавычек на английском языке и оригинальная формулировка цитаты. ( Октябрь 2018 г. ) |
Вы можете помочь дополнить эту статью текстом, переведенным из соответствующей статьи на китайском языке . (Декабрь 2016 г.) Нажмите [показать], чтобы просмотреть важные инструкции по переводу. |
Моха ( китайский : 膜蛤 ; пиньинь : Мо Ха , произносится [muϒ.xώ] ), буквально «восхищающийся жабой » или «поклонение жабе», [1] , Интернет-мем высмеивающий Цзян Цзэминя , бывшего генерального секретаря Коммунистической партии Китая и верховного лидера . Он зародился среди пользователей сети в материковом Китае и стал субкультурой в китайском Интернете. По другому объяснению, оно пришло из китайской социальной сети Baidu Tieba . В культуре Цзян получил прозвище ха , или «жаба», из-за его предполагаемого сходства с жабой. [2] Пользователи сети, которые моха (поклоняются жабе), называют себя «поклонниками жаб», «любителями жаб» или «поклонниками жаб» ( упрощенный китайский : 丝 ; традиционный китайский : 職 蚷) или «магами» ( 目法师 ; 目法师 ), что игра слов на языке mófīshi ( волшебник , волшебник , волшебник) на китайском языке. [примечание 1]
Другое прозвище Цзяна - «старший» или «старший» ( 长者 ; 長者 ; Zhongzhě ), потому что однажды он назвал себя «старшим» или «старшим», когда ругал гонконгскую журналистку Шэрон Чунг, которая допрашивала его. [3] [4] [5] Видеоклип, записывающий это событие, распространился в Интернете и привел к подъему культуры, популярность которой впоследствии значительно возросла примерно в 2014 году, когда Гонконг переживал период политической нестабильности . Первоначально пользователи сети извлекли из видео цитаты Цзяна и подражали его формулировкам и тону в целях пародии и оскорбления. Однако по мере развития культуры некоторые подражания стали проявлять к нему привязанность. Цитаты для подражания также стали включать в себя то, что он говорил во время своего руководства и в своей личной жизни.
Происхождение
[ редактировать ]В октябре 2000 года глава администрации Гонконга Тун Чи Хва отправился в Пекин, чтобы отчитаться перед Цзян Цзэминем. 27 октября 2000 года, когда Цзян Цзэминь и Тун Чи-хва встретились с репортерами перед официальными переговорами, гонконгская журналистка Шэрон Чунг задала вопрос, назначал ли Цзян Цзэминь главу администрации Гонконга на выборах, что разозлило Цзян Цзэминя. [6]
Материалы
[ редактировать ]Материалы моха обычно взяты из трех известных видеороликов о Цзяне под названием «Три пьесы о жабе» (китайский: 蛤三篇 ).
- В первом видео Цзян набросился на гонконгскую журналистку Шэрон Чунг в Чжуннаньхае, когда тот встретился с Чи-хва Тунгом , главой администрации Гонконга в то время. Г-жа Чунг спросила, поддерживает ли Цзян кампанию Дуна на пост генерального директора, и Цзян подтвердил. Затем Чунг спросил, означает ли это, что китайское правительство уже приняло внутреннее решение о повторном назначении Дуна. Это очень расстроило Цзян и раскритиковал ее за то, что она исказила его слова, чтобы «сделать большую новость». Затем Цзян продолжил критиковать гонконгские СМИ в целом, утверждая, что им нужно научиться задавать более содержательные вопросы, даже заявив, что « Майк Уоллес из США находится на гораздо более высоком уровне, чем вы», имея в виду интервью 2000 года. Цзян дал 60 минут .
- Второе — это знаменитое интервью американского журналиста Майка Уоллеса, о котором Цзян упоминал в предыдущем видео. В этом интервью Уоллес и Цзян говорили о многих щекотливых темах, таких как демократия и диктатура в Китае, свобода прессы , Фалуньгун и протесты на площади Тяньаньмэнь в 1989 году .
- Третье видео записано, когда Цзян вернулся в Китайскую объединенную машиностроительную корпорацию (Цзян проработал там несколько лет) в апреле 2009 года, и Цзян вспомнил свой опыт на видео. Он также рассказывает о решении Дэн Сяопина назначить его лидером Китая и о том, что он считает своими достижениями за годы руководства.
Также большое внимание уделяется элементам внешности Цзяна, в частности, его очень большим очкам в толстой оправе, зачесанным назад волосам, брюкам с высокой талией и необычно широкой улыбке. Поклонники жаб также извлекают из этих видео некоторые предложения для подделки, например, «слишком молод, слишком прост, иногда наивен» (первоначально на английском языке). [7]
Известные заявления
[ редактировать ]Некоторые наиболее известные высказывания Цзяна перечислены ниже. Обратите внимание, что фразы, выделенные курсивом, изначально были сказаны на английском языке.
Интервью гонконгской прессе
[ редактировать ]- «Я не говорил, что выберу его [Тун Чи-хва]. Вы спросили меня, поддерживаю ли я г-на Туна; я сказал, что поддерживаю его».
- «Переизбрание все равно должно будет соответствовать Основному закону [Гонконга] , должно... Конечно, наше решение тоже очень важно!»
- «Я чувствую, что вам, журналистам, еще нужно немного поучиться! Вы хорошо знакомы с этими западными ценностями , но, в конце концов, вы еще слишком молоды! »
- «(Майк) Уоллес из Америки намного лучше вас, ребята. Я весело с ним разговаривал».
- «В тебе есть одна хорошая вещь. Когда бы что-нибудь ни происходило где-нибудь в мире, ты прибежишь туда быстрее, чем западные репортеры. Но все вопросы, которые ты задаешь... слишком простые! Иногда наивные! »
- «Прошу прощения. Мне как старейшине нужно вам кое-что сказать. Я не журналист, но я слишком много повидал. Мне необходимо научить (рассказать) вас некоторому жизненному опыту».
- «Каждый раз, когда я встречаю вас, я хочу сказать… В Китае есть старая поговорка: «Молчи и заработай состояние». Это лучший способ».
- «Вы, люди, не хотите... пытаться... сделать большую новость! Говорить, что внутри уже решено, а потом выводить меня на критику. Вы, люди, наивные! »
- Я зол! Думаю, я разочаровал вас сегодня, ребята.
Интервью с Майком Уоллесом
[ редактировать ]- « Вы имеете в виду, что я диктатор? »
- «Даже в экстремальных ситуациях наши солдаты проявляют выдержку». (имеется в виду Танкист )
- « Вы доверяете Фалуньгун? »
- « Все люди созданы равными » .
Посещение Китайской объединенной машиностроительной корпорации
[ редактировать ]- «Эту вещь (книгу) ты сделал для меня. В восторге! »
- «Итак, товарищ Дэн Сяопин поговорил со мной и сказал: « Политбюро приняло решение. Вы будете новым Генеральным секретарем». пожалуйста, найдите лучшего кандидата! Я действительно... Я не скромничаю; почему я, секретарь Шанхая, должен в ?»
- «Затем я процитировал две стихотворные строки: «Человек должен ценой своей жизни защищать интересы своей страны, он не должен делать что-то только ради личной выгоды, и он не должен уклоняться от ответственности из-за страха личной потери»» ( упрощенный китайский : Если вы стремитесь принести пользу стране в жизни и смерти, почему вы должны избегать этого из-за несчастий и благ ?; традиционное китайское : Если вы стремитесь принести пользу стране в жизни и смерти, как вы можете избежать этого из-за несчастий и благ ) [8] [9] (стихотворение Линь Цзэсюя )
- На самом деле он сказал «два стихотворения» ( упрощенный китайский : два стихотворения ; традиционный китайский : два стихотворения ), что могло быть оговоркой, поскольку затем он прочитал две стихотворные строки ( упрощенный китайский : две стихотворные строки). ; традиционный китайский : две строки ) из одного стихотворения.
- «За годы, проведенные в Пекине, я сделал не так уж много, всего три вещи».
- Создание социалистической рыночной экономики .
- Добавление теории Дэн Сяопина в Конституцию Коммунистической партии Китая .
- Предложение трех представителей .
- "Если и есть какое-то другое достижение, так это запрет армии заниматься бизнесом... Борьба с наводнением 1998 года тоже важна. Но все они второстепенны. Мои главные достижения - это только эти три вещи. Простите, но я Я внес лишь небольшой вклад. Спасибо».
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Цзян из Цзян Холла» . Экономист . 30 июля 2016 г. Проверено 24 декабря 2016 г.
- ^ ЭМИ ЦИНЬ (21 октября 2015 г.). «Культура моллюсков» широко распространена в китайском Интернете, или это может быть намеком на Си Цзиньпина. (на китайском языке). Китайскоязычное издание New York Times. Архивировано из оригинала 17 ноября 2015 года . Проверено 10 ноября 2015 г.
- ^ «Как гонконгский журналист, которого ругал Цзян Цзэминь, обратился к искусству» . Южно-Китайская Морнинг Пост . 3 ноября 2016 г. Проверено 16 февраля 2019 г.
- ^ ЭМИ ЦИНЬ (20 октября 2015 г.). «Насмешка превращается в привязанность, когда китайские социальные сети охватывают Цзян Цзэминя» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 25 августа 2016 г.
- ^ Пользователи сети поклоняются Цзян Цзэминю в день его 90-летия, отражая недовольство текущей ситуацией. (на китайском языке). Центральное информационное агентство . 17 августа 2016 года. Архивировано из оригинала 26 августа 2016 года . Проверено 25 августа 2016 г.
- ^ «Неудивительно, что Цзян так разозлился – Тайбэй Таймс» . Тайбэй Таймс . Ноябрь 2000 года.
- ^ «Наблюдение Чангпина: «Ха-ха», имидж Цзян Цзэминя изменился?» (на упрощенном китайском языке, 24 октября 2015 г.). Архивировано из оригинала 15 ноября 2015 г. Проверено 10 ноября 2015 г.
- ^ «Theoretical China Net — выпуск переводов важных терминов в центральных документах» . Архивировано из оригинала 1 декабря 2017 г.
- ^ «Выпуск переводов важной терминологии в центральных документах (седьмой номер за 2015 год)» . ЦК КПК Сборник и бюро переводов 23 октября 2015. Архивировано из оригинала 14 августа 2018 года . Проверено 14 августа 2018 года .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Фан, Кэчэн (19 июня 2018 г.): Превращение лидера коммунистической партии в интернет-мем: политические и аполитические аспекты китайской культуры поклонения жабе , Информация, коммуникация и общество