Jump to content

Левенская Вульгата

Левенская Вульгата
Библия Лувенской Вульгаты (1547 г.)
Другие имена Гентенская Библия
Язык Поздняя латынь
Полная Библия
опубликовано
1547; редакция опубликована в 1574 г.; приложение добавлено в издание 1583 года
Текстовая основа Вульгата
Религиозная принадлежность Католическая церковь

Левенская Вульгата или Гентенская Библия ( французский : Louvain Vulgate , латынь : Biblia Vulgata lovaniensis ) была первым стандартизированным изданием латинской Вульгаты . Левенская Вульгата по существу служила стандартным текстом Католической церкви с момента ее публикации в 1547 году до тех пор, пока в 1590 году не была опубликована Сикстинская Вульгата . Издание Левенской Вульгаты 1583 года цитируется в Оксфордском Новом Завете Вульгаты , где она обозначается сиглумом . H (H для гентенского языка ). [ 1 ] [ 2 ]

В 1546 году, отчасти в ответ на протестантскую Реформацию , Тридентский собор провозгласил Вульгату официальной Библией католической церкви. Однако использовались разные версии Вульгаты, и ни одна редакция не была принята в качестве стандартной. В ответ ученый-библеист Джон Хентен стремился создать более надежное издание, сравнив тридцать различных рукописей Вульгаты и опираясь на работы более ранних ученых, таких как Роберт Этьен . [ 3 ] Эта стандартизированная Вульгата была отредактирована Хентениусом (1499–1566) и опубликована в 1547 году в Левене , Бельгия , отсюда и название «Лёвенская Вульгата». Это издание несколько раз переиздавалось, а в 1574 году вышло исправленное издание.

Публикации

[ редактировать ]

8 апреля 1546 года на Тридентском соборе было принято решение подготовить авторизованный вариант Вульгаты. [ 4 ] В течение следующих сорока лет никаких прямых действий предпринято не было, и многие ученые продолжали публиковать свои собственные издания. Среди этих изданий издание, подготовленное Хентениусом, служило почти стандартным текстом Католической церкви . [ 5 ]

Первое издание Хентения называлось Biblia ad vetustissima exemplaria nunc recens castigata и было опубликовано типографом Бартоломеем Гравиусом [ nl ] в ноябре 1547 года. [ 6 ] Хентениус использовал более тридцати рукописей Вульгаты . Для своего издания [ 7 ] Издание Хентениуса похоже на издания Вульгаты 1532 и 1540 годов, выпущенные Робертом Этьеном . [ 8 ]

Издания Луки Брюгге

[ редактировать ]

После смерти Хентения в 1566 году Франциск Лукас Бругенсис продолжил свою критическую работу и подготовил собственное издание; издание вышло в свет в 1574 году [ 9 ] в Антверпене Плантена , под названием: Biblia Sacra: Кто в этом издании, заимствованном теологами Лувена, указано несколько позже . [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ] Эта редакция имеет тот же текст, что и исходное издание. Однако пунктуация была изменена, а на полях добавлены дополнительные варианты; несколько вариантов из оригинального издания были удалены. [ 9 ]

опубликовало новое издание Левенской Вульгаты В 1583 году издательство «Плантен Пресс» . Это издание представляло собой переиздание издания 1574 года с приложением в качестве приложения к созданному критическому аппарату, Лукасом Брюгенсисом: его Notationes in Sacra Biblia, ранее опубликованным независимо в 1580 году. [ 13 ] Это издание вышло под названием: Biblia Sacra. [ 14 ] [ 15 ] [ а ]

Важность

[ редактировать ]

Издание Левенской Вульгаты 1583 года послужило основой для разработки Сикстинского и Клементиновского изданий Вульгаты. [ 8 ]

Взяв за основу Левенскую Вульгату, Николаус ван Винге перевел Библию на голландский [ nl ] (1548 г.), а Николя де Лёз перевел Библию на французский [ fr ] (1550 г.). [ 18 ] Оба перевода были опубликованы в Левене . [ 19 ] Якуб Вуек основал свой перевод « Библия Вуека » на издании Левенской Вульгаты 1574 года. [ 20 ] Поскольку Библия Дуэ-Реймса была переведена в 1582 году, можно практически с уверенностью утверждать, что Левенская Вульгата, предположительно редакция 1574 года, была основой перевода Библии Дуэ-Реймса.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ А. Джераче ранее заявлял, что это издание 1583 года, содержащее Notationes, было опубликовано под названием Theologis Lovanienibus prestitum sit, немного после индикатора [ sic , indicatur ]. [ 16 ] Однако позже он изменил свое мнение, заявив, что издание, содержащее Notationes, является изданием под названием Biblia Sacra ; [ 17 ]
  1. ^ Вордсворт, Джон ; Уайт, Генри Джулиан , ред. (1889). «Предисловие к изданиям Пролегомена вместо Евангелий с предисловием (гл. 6. Издания, часто или постоянно цитируемые.)». Новый Завет Господа нашего Иисуса Христа на латыни, по изданию св. Иеронима . Том. 1. Оксфорд: Кларендон Пресс . п. XXIX
  2. ^ Гастингс, Джеймс (2004) [1898]. «Вульгата» . Библейский словарь . Том. 4, Часть 2 (Шимрат – Зузим). Гонолулу, Гавайи: Тихоокеанское университетское издательство. п. 881. ИСБН  9781410217295 .
  3. ^ «Лувенская Вульгата» . Музей Библии . Проверено 30 апреля 2024 г.
  4. ^ Богерт и Гилмонт (1990) , стр. 279–281.
  5. ^ Скривенер (1894) , с. 63.
  6. ^ Квентин (1922) , с. 130.
  7. ^ Квентин (1922) , с. 134.
  8. ^ Jump up to: а б Квентин (1922) , с. 135.
  9. ^ Jump up to: а б Квентин (1922) , стр. 138–146.
  10. ^ Джераче, Антонио (2016). «Фрэнсис Лукас из Брюгге и текстовая критика Вульгаты до и после Сиксто-Климентина (1592 г.)» . Журнал раннего современного христианства 3 (2): 202. doi : 10.1515/jemc-2016-0008 . S2CID   193547960 — через KULeuven . Biblia Sacra: Которая в этом издании была заимствована богословами Лувена, вскоре после указателя [ sic ], изд. Фрэнсис Лукас (Антверпен: Кристофер Плантен, 1574 г.; далее сокращенно «Библия 1574 г.»).
  11. ^ Святая Библия Что в этом издании сообщили богословы Лувена, указано несколько позже (на латыни). Антверпен: Из мастерской Кристофера Плантини. 1574. OCLC   37026149 .
  12. ^ AC De Schrevel , "Лукас, Франсуа, дит Лукас Брюгенсис", Biography Nationale de Belgique , vol. 12 (Брюссель, 1893 г.), с. 552.
  13. ^ Джераче, Антонио (2016). «Фрэнсис Лукас из Брюгге и текстовая критика Вульгаты до и после Сиксто-Климентина (1592 г.)» . Журнал раннего современного христианства . 3 (2): 202–203, 223–224. doi : 10.1515/jemc-2016-0008 . S2CID   193547960 — через KULeuven .
  14. ^ «Латинская Библия Плантена 1583 года - SMU» . www.smu.edu . Проверено 20 февраля 2020 г.
  15. ^ JeromeДжером Люк, Фрэнсис ; Моланус, Джон ; Гунней, Августин ; Гуданус, Корнелиус ; Гарлемиус, Йоханнес ; Хентен, Йоханнес ; Лувенский университет (1425–1797) ; Теологический факультет (1583 г.). Святая Библия: в предисловии указано, что было сделано в этом издании богословами Лувена (на латыни). Антверпен: Из мастерской Кристофера Плантини. OCLC   54331192 . {{cite book}}: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  16. ^ Джераче, Антонио (2016). «Фрэнсис Лукас из Брюгге и текстовая критика Вульгаты до и после Сиксто-Климентина (1592 г.)» . Журнал раннего современного христианства . 3 (2): 203. doi : 10.1515/jemc-2016-0008 . S2CID   193547960 — через KULeuven .
  17. ^ Джераче, Антонио (2023). «Тридентский собор и Сиксто-Климентовская Вульгата» . В Хоутоне, HAG (ред.). Оксфордский справочник латинской Библии . Издательство Оксфордского университета. п. 300. ИСБН  978-0-19-088609-7 .
  18. ^ Богерт и Гилмонт (1990) , с. 287.
  19. ^ Богерт и Гилмонт (1990) , стр. 297–299.
  20. ^ Коссовская (1968) , стр. 323.

Библиография

[ редактировать ]
[ редактировать ]

издание 1547 года

[ редактировать ]

издание 1574 года

[ редактировать ]

издание 1583 года

[ редактировать ]

Разнообразный

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 3a966b3c6ed5ee8c6a727eadc306ae2d__1715762820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/3a/2d/3a966b3c6ed5ee8c6a727eadc306ae2d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Leuven Vulgate - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)