Jump to content

Сатира VI

Сатира VI – самая известная [ по мнению кого? ] из шестнадцати сатир автора римского , Ювенала написанных в конце I или начале II века. В английском переводе эту сатиру часто называют чем-то в духе « Против женщин» из-за наиболее очевидного прочтения ее содержания. Он пользовался значительной социальной популярностью с поздней античности до раннего Нового времени и читался как доказательство широкого спектра женоненавистнических убеждений. [ нужна ссылка ] Его нынешнее значение заключается в его роли важнейшего доказательства римских концепций пола и сексуальности. [ оригинальное исследование? ]

Основная тема стихотворения — отговаривание адресата Постума от брака ; рассказчик использует серию едких виньеток о деградировавшем состоянии (преимущественно женской) морали, чтобы подкрепить свои аргументы. В ц. 695 строк латинского гекзаметра , эта сатира почти вдвое длиннее следующей по величине из шестнадцати известных сатир автора; Только Сатира VI составляет вторую книгу из пяти книг сатиры Ювенала.

Сатира VI также содержит знаменитую фразу «Sed quis custodiet ipsos custodes?» (но кто будет охранять самих стражников?), что по-разному переводится как «Но кто будет охранять стражу?», «А кто будет охранять стражников?» или что-то подобное. В контексте это относится к невозможности принуждения к моральному поведению, когда исполнители ( хранители ) коррумпированы:

Текст стихотворения не совсем точен. В частности, Э. О. Винстедт в 1899 году обнаружил в Бодлианской библиотеке в Оксфорде в рукописи одиннадцатого или начала XII века дополнительные 36 строк (34 помещены после строки 366 сатиры и еще две после строки 373). [1] Подлинность этих строк (содержащих вышеприведенный знаменитый отрывок о quis custodiet ) вызывает споры. [2] хотя, по мнению одного ученого, они «вполне достойны Ювенала». [3] В большинстве современных текстов 34 строки обычно печатаются после строки 345. Между O30-O34 и 346–348 имеется частичное дублирование.

Темы стихотворения

[ редактировать ]

Автор начинает Сатиру VI с противопоставления женщин далекого прошлого современным римским женщинам, изображенным в стихах Катулла и Проперция :

Питер Грин объясняет: «Цинтия» — это псевдоним, который Проперций использовал для обозначения своей любовницы Гостии в своих стихах; девушка, которая плакала по своему воробью, была «Лесбией», любовницей Катулла , чье настоящее имя было Клодия». Хотя приравнивание этих псевдонимов к историческим женщинам является спорным, ссылка в Сатире VI на Проперция и Катулла очевидна. [4] В отличие от утонченной городской женщины элегического идеала, женщина мифического золотого века была простой деревенской женщиной. Постоянным пробным камнем оставшейся части стихотворения является отклонение современных римских женщин от аморфного идеала, находящегося в неопределенном прошлом. Хотя это часто называют женоненавистнической напыщенной речью, исследователь -феминистка Джейми Корсон отметила:

Сатира VI — это не просто обличительная речь в адрес женщин, но и тотальная брань против брака. .. Разрушение социальных и моральных стандартов Рима привело к тому, что брак стал порождением жадности и коррупции. Мужчины стали слабыми и позволяют женщинам бросать вызов мужскому превосходству, так что отношения супружеской власти теперь благоприятствуют женщинам.

Автор задает основу своей сатиры гиперболическим представлением вариантов, доступных римскому мужчине: женитьба, самоубийство или любовник:

Ювенала беспокоили мораль и действия римской элиты; Сатиру VI можно в равной степени рассматривать как оскорбление людей, допустивших эту всеобъемлющую деградацию римского мира. Автор резко критикует скупых мужей, которые женятся не по любви, а ради приданого и впоследствии позволяют своим богатым женам делать все, что они пожелают (6.136-141). Точно так же заслуживают осуждения мужчины, которые заботятся только о мимолетной красоте своих жен, а затем разводятся с ними, когда она увядает (6.142-48). Хотя женщины склонны к искушениям, Ювенал рассматривает мужчин как агентов и пособников женской склонности к пороку. В письменных «Ромах сатир » мужчины даже выдают себя за евнухов, чтобы получить неконтролируемый доступ к развращению женщины (6.O-20-30). Литературный образ роскоши, импортированный в рома вместе с завоеванными трофеями и благами (и проклятиями) мира, используется Ювеналом для объяснения источника деградации:

Краткое содержание стихотворения по разделам

[ редактировать ]
  • строки 6.1-24 – Пародия на миф о золотом веке в виде грязных пещерных людей. Века человека: в золотой век никто не боялся вора, в серебряный век появились первые прелюбодеи, а в железный век остались преступления. Богини Пудицития (Целомудрие) и Астрея (Справедливость) с отвращением покинули землю.
  • строки 6.25-37 – Готовишься ли ты жениться, Постум, в наше время, когда ты мог просто покончить жизнь самоубийством или переспать с мальчиком?
  • строки 6.38-59 – Пресловутый прелюбодей Урсидиус хочет жену и детей. Ему нужна жена старомодной добродетели, но он безумен, если думает, что получит ее.
  • строки 6.60-81 – Женитесь на женщине, и вместо вас отцом станет актер.
  • строки 6.82-113 – Эппия, жена сенатора, сбежала в Египет с гладиатором.
  • строки 6.114-141 – Мессалина , жена Клавдия , ускользнула из дворца, чтобы работать в борделе. Похоть — меньший из их грехов, но корыстолюбивые мужья допускают ее ради приданого.
  • строки 6.142-160 – Мужчины любят красивое лицо, а не женщину. Когда она стареет, ее выгоняют.

Претенциозность

[ редактировать ]
  • строки 6.161-183 – Рассказчик предпочел бы в качестве жены проститутку Корнелии , поскольку добродетельные женщины часто высокомерны. Хорошая жена – это рара авис , как черный лебедь .
  • строки 6.184-199 – Одеваться и говорить по-гречески непривлекательно, особенно для пожилых женщин.

Ссорливость

[ редактировать ]
  • строки 6.200-230 – Женщины мучают даже мужчин, которых они любят и хотят управлять домом, а затем просто переходят к другому мужчине – одному, у которого восемь мужей за пять лет.
  • строки 6.231-245 – Мужчина никогда не будет счастлив, пока жива его свекровь; она учит свою дочь дурным привычкам.
  • линии 6.246-267 – Женщины вызывают судебные иски и любят ссориться. Некоторые элитные женщины тренируются в гладиаторских упражнениях, возможно, с намерением выйти на арену.
  • строки 6.268-285 – Женщины прикрывают свои проступки обвинениями в адрес мужа. Если муж их ловит, они возмущаются еще больше.

Отсутствие сдержанности

[ редактировать ]
  • строки 6.286-313 – Бедность и постоянная работа раньше сохраняли целомудрие женщин. Именно чрезмерное богатство, пришедшее с завоеваниями, разрушило римскую мораль роскошью.
  • строки 6.314-345 – Две женщины оскверняют святыню Пудицитии (Целомудрие). Описание ныне извращенных обрядов Bona Dea (Доброй Богини).
  • строки 6.O1-O34 – Оксфордский фрагмент – Cinaedi (жалкие мужчины) представляют собой моральное осквернение; женщины прислушиваются к их советам. Чашки следует разбивать, если из них пьют. Убедитесь, что евнухи, охраняющие вашу жену, действительно евнухи. Кто будет охранять самих охранников? [5]
  • строки 6.346-378 – Женщины как высокого, так и низкого уровня одинаковы. Женщины расточительны в финансовом отношении, им не хватает дальновидности и сдержанности.
  • строки 6.379-397 – Некоторые женщины настолько увлечены музыкантами, что будут приносить жертвы богам за свою победу в состязании, не меньше, чем если бы их собственный муж или ребенок были больны.

Необщительность

[ редактировать ]
  • линии 6.398-412 – Некоторые женщины вторгаются в дела, касающиеся мужчин, и постоянно распространяют сплетни и слухи.
  • строки 6.413-433 – Некоторые эгоцентричные богатые женщины жестоки по отношению к своим соседям и являются ужасными хозяйками, заставляя гостей ждать, а затем пить и рвать, как змея, упавшая в чан с вином.
  • строки 6.434-456 – Образованные женщины, мнящие себя ораторами и грамматиками, оспаривающие литературные моменты и отмечающие каждую грамматическую оговорку своих мужей, отталкивают.
  • строки 6.457-473 – Богатые женщины совершенно вышли из-под контроля. Они лишь стараются выглядеть презентабельно для своих возлюбленных. Дома у мужей их намазывают косметическими отварами.
  • строки 6.474-511 – Если муж женщины спит отвернувшись, она мучает всех, кто под рукой. Женщины управляют своим домом как кровавые тираны. Присутствует армия горничных, чтобы подготовить ее к публике. Она живет с мужем, как будто он чужой.

Суеверия

[ редактировать ]
  • евнуху-священнику Беллоны и матери богов строки 6.511-541 – Некоторые женщины полностью доверяют . Другие являются фанатичными приверженцами культа Исиды и его жрецов-шарлатанов.
  • строки 6.542-591 – Третьи слушают еврейских или армянских прорицателей или верят в пророческие способности халдейских астрологов. Еще хуже обстоят дела с женщиной, которая настолько искусна в астрологии, что другие обращаются к ней за советом. Судьбу бедных женщин предсказывает Большой Цирк .

Наркотики и яды

[ редактировать ]
  • строки 6.592-609 – По крайней мере, у бедных женщин будут дети. Вместо этого богатые женщины делают аборты, чтобы избежать хлопот. А вот мужья должны быть рады, ведь они все равно станут отцом полуэфиопки. Женщины также заставляют брошенных детей выдавать себя за детей своих мужей; они становятся римской элитой, – смеется Фортуна .
  • линии 6.610-626 – Женщины любят накачивать наркотиками и отравлять своих мужей, чтобы добиться своего. Жена Калигулы свела его с ума при помощи зелья, а Агриппина Младшая отравила Клавдия .
  • строки 6.627-633 – Злая мачеха хотела бы отравить богатых пасынков.
  • строки 6.634-43 – Рассказчик спрашивает, думает ли его слушатель, что он впал в гиперболу трагедии. Но Понтия признается, что убила двоих своих детей и убила бы семерых, если бы их было семеро. Мы должны верить тому, что поэты рассказывают нам о Медее и Прокне , однако они теперь были менее злыми, чем женщины, потому что делали то, что делали, из-за ярости, а не из-за денег. есть Клитемнестра на каждой улице.

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Винстедт, Э.О. (май 1899 г.). «Бодлианская рукопись Ювенала» . Классический обзор . 13 (4): 201–205. дои : 10.1017/S0009840X00078409 . S2CID   161081775 .
  2. ^ См. Уилсон (1901), Фриман (1975), Сосин (2000).
  3. ^ Фергюсон (1979), с. XXV.
  4. ^ Конкретные стихи Катулла, на которые ссылаются, - это стихи II и III, в которых персонаж Лесбия сначала играет с прохожим (воробьем), а затем оплакивает его. Рассказчик ссылается на стихи Проперция в более общем плане как на источник персонажа Синтии: например, 1.1, 1.3, 1.4 и так далее.
  5. ^ Текст в районе, откуда произошел оксфордский фрагмент, существенно поврежден. Были предприняты различные попытки изменить порядок строк, чтобы смысл был более ясным.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Андерсон, Уильям С. 1956. «Ювенал 6: проблема структуры» Классическая филология , Vol. 51, № 2 (апрель 1956 г.), стр. 73–94.
  • Андерсон, Уильям С.. 1982. Очерки римской сатиры . Принстон: Издательство Принстонского университета.
  • Адамс, Дж.Н. 1982. Латинский сексуальный словарь . Балтимор: Издательство Университета Джонса Хопкинса.
  • Браунд, Сюзанна Х. 1992. «Ювенал – женоненавистник или женоненавистник?» . Журнал римских исследований Vol. 82 (1992), стр. 71–86.
  • Браунд, Сюзанна М. 1988. За пределами гнева: исследование третьей книги сатир Ювенала . Кембридж: Пресс-синдикат Кембриджского университета.
  • Браунд, Сюзанна. 1996. Ювенальная сатира, книга I. Кембридж: Пресс-синдикат Кембриджского университета.
  • Браунд, Сюзанна. 1996. Римские сатирики и их маски. Лондон: Бристоль Классикал Пресс.
  • Кортни, Э.. 1980. Комментарий к сатирам Ювенала. Лондон: Атлон Пресс.
  • Эдвардс, Кэтрин. 1993. Политика безнравственности в Древнем Риме . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Эдвардс, Кэтрин. 1996. Написание Рима: текстовый подход к городу . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
  • Фергюсон, Джон. 1979. Ювенал: Сатиры . (Макмиллан).
  • Фриман, Х.А. 1975. «О бодлианских фрагментах Ювенала» . Латомус Т. 34, Фаск. 2 (АВРИЛ-ЮИН 1975), стр. 425–429. * Фрейденбург, Кирк. 1993. Ходячая муза: Гораций о теории сатиры . Принстон: Издательство Принстонского университета.
  • Глисон, Мод. В. 1995. Создание людей: софисты и самопрезентация в Древнем Риме . Принстон: Издательство Принстонского университета.
  • Гауэрс, Эмили. 1993. Нагруженный стол: изображение еды в римской литературе . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  • Хайет, Гилберт. 1961. Ювенал Сатирик . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
  • Хаусман, А.Е.; С.Г. Оуэн; Х. Джексон; Дж. П. Постгейт и Дж. Д. Дафф (1899 г.). «Новый фрагмент Ювенала» . Классический обзор , Том. 13, № 5 (июнь 1899 г.), стр. 266–268.
  • Хатчинсон, ГО. 1993. Латинская литература от Сенеки до Ювенала . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  • Ювенал. 1982. Шестнадцать сатир . Пер. Питер Грин. Лондон: Книги Пингвина.
  • Ювенал. 1992. Сатиры . Пер. Найл Радд . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
  • Ювенал 1992. Персы и насыщение Ювенала . ред. В. В. Клаузен. Лондон: Издательство Оксфордского университета.
  • Оксфордский классический словарь . 1996. 3-е изд. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
  • Ричлин, Эми. 1992. Сад Приапа . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
  • Радд, Найл. 1982. Темы римской сатиры . Лос-Анджелес: Издательство Калифорнийского университета.
  • Сосин, Джошуа Д. 2000. «Ювенал Авсония и фрагмент Винстедта» . Классическая филология , 95.2 апреля 2000.
  • Уолтерс, Джонатан. 1997. «Вторжение в римское тело: мужественность и непроницаемость римской мысли». Под ред. Дж. Халлета и М. Скиннера, «Римская сексуальность» , Принстон: Издательство Принстонского университета.
  • Уилсон, Гарри Лэнгфорд, 1901. «Бодлианские фрагменты Ювенала» . Американский филологический журнал , Vol. 22, № 3 (1901), стр. 268–282.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 42bd4c80f8a7c7654d2686ca139493b3__1709721840
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/42/b3/42bd4c80f8a7c7654d2686ca139493b3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Satire VI - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)