Сатира VI
В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Сатира VI – самая известная [ по мнению кого? ] из шестнадцати сатир автора римского , Ювенала написанных в конце I или начале II века. В английском переводе эту сатиру часто называют чем-то в духе « Против женщин» из-за наиболее очевидного прочтения ее содержания. Он пользовался значительной социальной популярностью с поздней античности до раннего Нового времени и читался как доказательство широкого спектра женоненавистнических убеждений. [ нужна ссылка ] Его нынешнее значение заключается в его роли важнейшего доказательства римских концепций пола и сексуальности. [ оригинальное исследование? ]
Основная тема стихотворения — отговаривание адресата Постума от брака ; рассказчик использует серию едких виньеток о деградировавшем состоянии (преимущественно женской) морали, чтобы подкрепить свои аргументы. В ц. 695 строк латинского гекзаметра , эта сатира почти вдвое длиннее следующей по величине из шестнадцати известных сатир автора; Только Сатира VI составляет вторую книгу из пяти книг сатиры Ювенала.
Сатира VI также содержит знаменитую фразу «Sed quis custodiet ipsos custodes?» (но кто будет охранять самих стражников?), что по-разному переводится как «Но кто будет охранять стражу?», «А кто будет охранять стражников?» или что-то подобное. В контексте это относится к невозможности принуждения к моральному поведению, когда исполнители ( хранители ) коррумпированы:
|
|
Текст стихотворения не совсем точен. В частности, Э. О. Винстедт в 1899 году обнаружил в Бодлианской библиотеке в Оксфорде в рукописи одиннадцатого или начала XII века дополнительные 36 строк (34 помещены после строки 366 сатиры и еще две после строки 373). [1] Подлинность этих строк (содержащих вышеприведенный знаменитый отрывок о quis custodiet ) вызывает споры. [2] хотя, по мнению одного ученого, они «вполне достойны Ювенала». [3] В большинстве современных текстов 34 строки обычно печатаются после строки 345. Между O30-O34 и 346–348 имеется частичное дублирование.
Темы стихотворения
[ редактировать ]Автор начинает Сатиру VI с противопоставления женщин далекого прошлого современным римским женщинам, изображенным в стихах Катулла и Проперция :
|
|
Питер Грин объясняет: «Цинтия» — это псевдоним, который Проперций использовал для обозначения своей любовницы Гостии в своих стихах; девушка, которая плакала по своему воробью, была «Лесбией», любовницей Катулла , чье настоящее имя было Клодия». Хотя приравнивание этих псевдонимов к историческим женщинам является спорным, ссылка в Сатире VI на Проперция и Катулла очевидна. [4] В отличие от утонченной городской женщины элегического идеала, женщина мифического золотого века была простой деревенской женщиной. Постоянным пробным камнем оставшейся части стихотворения является отклонение современных римских женщин от аморфного идеала, находящегося в неопределенном прошлом. Хотя это часто называют женоненавистнической напыщенной речью, исследователь -феминистка Джейми Корсон отметила:
Сатира VI — это не просто обличительная речь в адрес женщин, но и тотальная брань против брака. .. Разрушение социальных и моральных стандартов Рима привело к тому, что брак стал порождением жадности и коррупции. Мужчины стали слабыми и позволяют женщинам бросать вызов мужскому превосходству, так что отношения супружеской власти теперь благоприятствуют женщинам.
Автор задает основу своей сатиры гиперболическим представлением вариантов, доступных римскому мужчине: женитьба, самоубийство или любовник:
|
|
Ювенала беспокоили мораль и действия римской элиты; Сатиру VI можно в равной степени рассматривать как оскорбление людей, допустивших эту всеобъемлющую деградацию римского мира. Автор резко критикует скупых мужей, которые женятся не по любви, а ради приданого и впоследствии позволяют своим богатым женам делать все, что они пожелают (6.136-141). Точно так же заслуживают осуждения мужчины, которые заботятся только о мимолетной красоте своих жен, а затем разводятся с ними, когда она увядает (6.142-48). Хотя женщины склонны к искушениям, Ювенал рассматривает мужчин как агентов и пособников женской склонности к пороку. В письменных «Ромах сатир » мужчины даже выдают себя за евнухов, чтобы получить неконтролируемый доступ к развращению женщины (6.O-20-30). Литературный образ роскоши, импортированный в рома вместе с завоеванными трофеями и благами (и проклятиями) мира, используется Ювеналом для объяснения источника деградации:
|
|
Краткое содержание стихотворения по разделам
[ редактировать ]Proem
[ редактировать ]- строки 6.1-24 – Пародия на миф о золотом веке в виде грязных пещерных людей. Века человека: в золотой век никто не боялся вора, в серебряный век появились первые прелюбодеи, а в железный век остались преступления. Богини Пудицития (Целомудрие) и Астрея (Справедливость) с отвращением покинули землю.
- строки 6.25-37 – Готовишься ли ты жениться, Постум, в наше время, когда ты мог просто покончить жизнь самоубийством или переспать с мальчиком?
похоть
[ редактировать ]- строки 6.38-59 – Пресловутый прелюбодей Урсидиус хочет жену и детей. Ему нужна жена старомодной добродетели, но он безумен, если думает, что получит ее.
- строки 6.60-81 – Женитесь на женщине, и вместо вас отцом станет актер.
- строки 6.82-113 – Эппия, жена сенатора, сбежала в Египет с гладиатором.
- строки 6.114-141 – Мессалина , жена Клавдия , ускользнула из дворца, чтобы работать в борделе. Похоть — меньший из их грехов, но корыстолюбивые мужья допускают ее ради приданого.
- строки 6.142-160 – Мужчины любят красивое лицо, а не женщину. Когда она стареет, ее выгоняют.
Претенциозность
[ редактировать ]- строки 6.161-183 – Рассказчик предпочел бы в качестве жены проститутку Корнелии , поскольку добродетельные женщины часто высокомерны. Хорошая жена – это рара авис , как черный лебедь .
- строки 6.184-199 – Одеваться и говорить по-гречески непривлекательно, особенно для пожилых женщин.
Ссорливость
[ редактировать ]- строки 6.200-230 – Женщины мучают даже мужчин, которых они любят и хотят управлять домом, а затем просто переходят к другому мужчине – одному, у которого восемь мужей за пять лет.
- строки 6.231-245 – Мужчина никогда не будет счастлив, пока жива его свекровь; она учит свою дочь дурным привычкам.
- линии 6.246-267 – Женщины вызывают судебные иски и любят ссориться. Некоторые элитные женщины тренируются в гладиаторских упражнениях, возможно, с намерением выйти на арену.
- строки 6.268-285 – Женщины прикрывают свои проступки обвинениями в адрес мужа. Если муж их ловит, они возмущаются еще больше.
Отсутствие сдержанности
[ редактировать ]- строки 6.286-313 – Бедность и постоянная работа раньше сохраняли целомудрие женщин. Именно чрезмерное богатство, пришедшее с завоеваниями, разрушило римскую мораль роскошью.
- строки 6.314-345 – Две женщины оскверняют святыню Пудицитии (Целомудрие). Описание ныне извращенных обрядов Bona Dea (Доброй Богини).
- строки 6.O1-O34 – Оксфордский фрагмент – Cinaedi (жалкие мужчины) представляют собой моральное осквернение; женщины прислушиваются к их советам. Чашки следует разбивать, если из них пьют. Убедитесь, что евнухи, охраняющие вашу жену, действительно евнухи. Кто будет охранять самих охранников? [5]
- строки 6.346-378 – Женщины как высокого, так и низкого уровня одинаковы. Женщины расточительны в финансовом отношении, им не хватает дальновидности и сдержанности.
- строки 6.379-397 – Некоторые женщины настолько увлечены музыкантами, что будут приносить жертвы богам за свою победу в состязании, не меньше, чем если бы их собственный муж или ребенок были больны.
Необщительность
[ редактировать ]- линии 6.398-412 – Некоторые женщины вторгаются в дела, касающиеся мужчин, и постоянно распространяют сплетни и слухи.
- строки 6.413-433 – Некоторые эгоцентричные богатые женщины жестоки по отношению к своим соседям и являются ужасными хозяйками, заставляя гостей ждать, а затем пить и рвать, как змея, упавшая в чан с вином.
- строки 6.434-456 – Образованные женщины, мнящие себя ораторами и грамматиками, оспаривающие литературные моменты и отмечающие каждую грамматическую оговорку своих мужей, отталкивают.
- строки 6.457-473 – Богатые женщины совершенно вышли из-под контроля. Они лишь стараются выглядеть презентабельно для своих возлюбленных. Дома у мужей их намазывают косметическими отварами.
- строки 6.474-511 – Если муж женщины спит отвернувшись, она мучает всех, кто под рукой. Женщины управляют своим домом как кровавые тираны. Присутствует армия горничных, чтобы подготовить ее к публике. Она живет с мужем, как будто он чужой.
Суеверия
[ редактировать ]- евнуху-священнику Беллоны и матери богов строки 6.511-541 – Некоторые женщины полностью доверяют . Другие являются фанатичными приверженцами культа Исиды и его жрецов-шарлатанов.
- строки 6.542-591 – Третьи слушают еврейских или армянских прорицателей или верят в пророческие способности халдейских астрологов. Еще хуже обстоят дела с женщиной, которая настолько искусна в астрологии, что другие обращаются к ней за советом. Судьбу бедных женщин предсказывает Большой Цирк .
Наркотики и яды
[ редактировать ]- строки 6.592-609 – По крайней мере, у бедных женщин будут дети. Вместо этого богатые женщины делают аборты, чтобы избежать хлопот. А вот мужья должны быть рады, ведь они все равно станут отцом полуэфиопки. Женщины также заставляют брошенных детей выдавать себя за детей своих мужей; они становятся римской элитой, – смеется Фортуна .
- линии 6.610-626 – Женщины любят накачивать наркотиками и отравлять своих мужей, чтобы добиться своего. Жена Калигулы свела его с ума при помощи зелья, а Агриппина Младшая отравила Клавдия .
- строки 6.627-633 – Злая мачеха хотела бы отравить богатых пасынков.
Эпилог
[ редактировать ]- строки 6.634-43 – Рассказчик спрашивает, думает ли его слушатель, что он впал в гиперболу трагедии. Но Понтия признается, что убила двоих своих детей и убила бы семерых, если бы их было семеро. Мы должны верить тому, что поэты рассказывают нам о Медее и Прокне , однако они теперь были менее злыми, чем женщины, потому что делали то, что делали, из-за ярости, а не из-за денег. есть Клитемнестра на каждой улице.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Винстедт, Э.О. (май 1899 г.). «Бодлианская рукопись Ювенала» . Классический обзор . 13 (4): 201–205. дои : 10.1017/S0009840X00078409 . S2CID 161081775 .
- ^ См. Уилсон (1901), Фриман (1975), Сосин (2000).
- ^ Фергюсон (1979), с. XXV.
- ^ Конкретные стихи Катулла, на которые ссылаются, - это стихи II и III, в которых персонаж Лесбия сначала играет с прохожим (воробьем), а затем оплакивает его. Рассказчик ссылается на стихи Проперция в более общем плане как на источник персонажа Синтии: например, 1.1, 1.3, 1.4 и так далее.
- ^ Текст в районе, откуда произошел оксфордский фрагмент, существенно поврежден. Были предприняты различные попытки изменить порядок строк, чтобы смысл был более ясным.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Андерсон, Уильям С. 1956. «Ювенал 6: проблема структуры» Классическая филология , Vol. 51, № 2 (апрель 1956 г.), стр. 73–94.
- Андерсон, Уильям С.. 1982. Очерки римской сатиры . Принстон: Издательство Принстонского университета.
- Адамс, Дж.Н. 1982. Латинский сексуальный словарь . Балтимор: Издательство Университета Джонса Хопкинса.
- Браунд, Сюзанна Х. 1992. «Ювенал – женоненавистник или женоненавистник?» . Журнал римских исследований Vol. 82 (1992), стр. 71–86.
- Браунд, Сюзанна М. 1988. За пределами гнева: исследование третьей книги сатир Ювенала . Кембридж: Пресс-синдикат Кембриджского университета.
- Браунд, Сюзанна. 1996. Ювенальная сатира, книга I. Кембридж: Пресс-синдикат Кембриджского университета.
- Браунд, Сюзанна. 1996. Римские сатирики и их маски. Лондон: Бристоль Классикал Пресс.
- Кортни, Э.. 1980. Комментарий к сатирам Ювенала. Лондон: Атлон Пресс.
- Эдвардс, Кэтрин. 1993. Политика безнравственности в Древнем Риме . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- Эдвардс, Кэтрин. 1996. Написание Рима: текстовый подход к городу . Кембридж: Издательство Кембриджского университета.
- Фергюсон, Джон. 1979. Ювенал: Сатиры . (Макмиллан).
- Фриман, Х.А. 1975. «О бодлианских фрагментах Ювенала» . Латомус Т. 34, Фаск. 2 (АВРИЛ-ЮИН 1975), стр. 425–429. * Фрейденбург, Кирк. 1993. Ходячая муза: Гораций о теории сатиры . Принстон: Издательство Принстонского университета.
- Глисон, Мод. В. 1995. Создание людей: софисты и самопрезентация в Древнем Риме . Принстон: Издательство Принстонского университета.
- Гауэрс, Эмили. 1993. Нагруженный стол: изображение еды в римской литературе . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
- Хайет, Гилберт. 1961. Ювенал Сатирик . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
- Хаусман, А.Е.; С.Г. Оуэн; Х. Джексон; Дж. П. Постгейт и Дж. Д. Дафф (1899 г.). «Новый фрагмент Ювенала» . Классический обзор , Том. 13, № 5 (июнь 1899 г.), стр. 266–268.
- Хатчинсон, ГО. 1993. Латинская литература от Сенеки до Ювенала . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
- Ювенал. 1982. Шестнадцать сатир . Пер. Питер Грин. Лондон: Книги Пингвина.
- Ювенал. 1992. Сатиры . Пер. Найл Радд . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета.
- Ювенал 1992. Персы и насыщение Ювенала . ред. В. В. Клаузен. Лондон: Издательство Оксфордского университета.
- Оксфордский классический словарь . 1996. 3-е изд. Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
- Ричлин, Эми. 1992. Сад Приапа . Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета.
- Радд, Найл. 1982. Темы римской сатиры . Лос-Анджелес: Издательство Калифорнийского университета.
- Сосин, Джошуа Д. 2000. «Ювенал Авсония и фрагмент Винстедта» . Классическая филология , 95.2 апреля 2000.
- Уолтерс, Джонатан. 1997. «Вторжение в римское тело: мужественность и непроницаемость римской мысли». Под ред. Дж. Халлета и М. Скиннера, «Римская сексуальность» , Принстон: Издательство Принстонского университета.
- Уилсон, Гарри Лэнгфорд, 1901. «Бодлианские фрагменты Ювенала» . Американский филологический журнал , Vol. 22, № 3 (1901), стр. 268–282.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Сатира VI на латыни , в Латинской библиотеке.
- Сатира VI на английском языке (перевод Г.Г. Рамзи) в Интернет-справочнике по древней истории
- В Викицитатниках Ювенала есть фраза «кто охраняет стражу».
- Работы Ювеналя
- Сатирические стихи
- Работы о женщинах
- Работы о браке
- Греческие и римские божества в художественной литературе
- Беллона (добро)
- Сатурн (мифология) в культуре
- Культурные изображения Мессалины
- Культурные изображения Ганнибала
- Удача
- Изображения Калигулы в литературе
- Культурные изображения Агриппины Младшей
- Культурные изображения Клавдия
- Работы о Медее
- Художественная литература о мариубийстве