Отец наш (кантата)

Кантата « Отче наш» (чеш. Otče náš или Otčenáš ), первоначально называвшаяся «Моравский Отец наш» (чеш. Moravský Otče náš ), представляет собой постановку « Молитвы Господней» чешского композитора Леоша Яначека . Его первая версия (1901) была исполнена как аккомпанемент к серии живых картин и написана для смешанного хора, тенора, фортепиано и фисгармонии; он никогда не был опубликован. Переработанная версия (1906 г.) для смешанного хора, тенора, арфы и органа длится около 15 минут. [ 1 ] Поначалу «Отче наш» был встречен неоднозначно, но теперь это произведение широко записано. [ 2 ] и получил высокую оценку как интересный и успешный пример способности Яначека сочетать христианские тексты с его собственными социальными обязательствами.
Структура
[ редактировать ]Наш Отец делится на пять самостоятельных разделов:
- «Отче наш, сущий на небесах», анданте , ля-бемоль мажор.
- «Да будет воля Твоя», модерато, си-бемоль минор.
- «Хлеб наш насущный дай нам на этот день», con moto, ми-бемоль мажор.
- «Прости нам наши согрешения», адажио ля-бемоль мажор.
- «Не введи нас во искушение», модерировано энергично, ми-бемоль минор . [ 3 ] [ 4 ]
Состав и история выступлений
[ редактировать ]Весной 1901 года управляющим дома престарелых в Брно были предоставлены репродукции « Отче наш» — цикла картин польского художника Юзефа Менчина-Кшеша, изображающих русских крестьян в ситуациях, иллюстрирующих Молитву Господню . Они решили поставить серию живых картин на основе этих картин для представления местной театральной труппой в целях сбора средств и поручили Яначеку написать «музыкальные иллюстрации» для этого развлечения. В мае того же года он сделал это, поставив «Отче наш» на чешском языке для смешанного хора, тенора, фисгармонии и/или фортепиано. [ 5 ] [ 6 ] Впервые пьеса была представлена в Национальном театре Брно 15 июня 1901 года под названием отче наш « Моравский « Моравский », хотя позже Яначек удалил слово » на том основании, что оно описывает композитора, а не произведение. [ 6 ] [ 7 ]
В 1906 году Яначек переписал произведение, заменив фортепиано и фисгармонию арфой и органом; эта переработанная версия была исполнена в ноябре того же года в Рудольфинуме в Праге Чешским обществом оркестровой музыки. Дирижером этого спектакля был Адольф Пискачек, хотя Яначеку пришлось провести последние репетиции, поскольку Пискачеку помешала работа. Работа получила неоднозначные отзывы, и Яначек заявил, что расстроен спектаклем, сожалея об отсутствии оригинальных живых картин . [ 8 ] [ 7 ] [ 9 ] В октябре 1924 года «Отче наш» и еще три его кантаты были исполнены на малопосещаемом концерте в Брно филармоническим обществом «Беседа» в рамках публичных празднований 70-летия Яначека. [ 10 ]
Критика
[ редактировать ]Хотя «Отче наш» не был особенно хорошо принят при жизни Яначека, после его смерти его хвалили больше. Критик Джон Куинн отметил, что партитура для органа и арфы «удивительно атмосферна, а инструменты прекрасно дополняют друг друга... Это интереснейшая работа». [ 11 ] Ярослав Фогель назвал это «слишком редко исполняемое произведение» и считал, что оно «раскрывает медитативные качества своего создателя и его способность слить воедино христианскую молитву и его собственные социальные и гуманитарные чувства». Он упомянул «почти революционную концепцию» третьего раздела с ее «почти угрожающе настойчивым остинато в ответ на настойчивые крики «хлеб, хлеб!»». [ 12 ] Богумир Штедронь согласился, что сеттинг Яначека подчеркивает человечность, а не идеальную концепцию Молитвы Господней:
Здесь мы еще раз имеем доказательство его реалистического понимания жизни. Христианство было для него наступлением в борьбе за существование. Настолько, что это можно было бы назвать почти социализмом. Человек имеет право на существование, и Яначек потребовал, чтобы это право уважалось. [ 13 ]
Также была отмечена возможность чешского националистического подтекста в формулировке Яначеком слов «Да приидет Царствие Твое». [ 14 ]
Сноски
[ редактировать ]- ^ Симеон и др. 1997 , с. 128
- ^ «Отец наш JW.IV, №29» . Музыкальная сеть . Фонд «Центральная дискотека» . Проверено 8 января 2022 г.
- ^ Смачный, Ян; Уэббер, Джеффри (2002). Яначек: «Юность», «Сказка», «Отче наш», «Адажио №2». 2, Радуйся, Мария, Квартет «Интимные письма» (буклет). АСВ. Мистер. 4. ПЛТ 8509.
- ^ «Отче наш, JW 4/29 (Яначек, Леош)» . Международный проект библиотеки музыкальных партитур/Музыкальная библиотека Петруччи . Проверено 8 января 2022 г.
- ^ Симеон и др. 1997 , стр. 127, 129
- ^ Jump up to: а б Фогель 1962 , с. 153.
- ^ Jump up to: а б Симеон и др. 1997 , стр. 129.
- ^ Рождество 1955 года , с. 88–89.
- ^ Фогель 1962 , стр. 150–151, 153.
- ^ Земанова, Мирка (2002). Яначек: Жизнь композитора . Лондон: Джон Мюррей. Мистер. 190. ИСБН 9780719549236 . Проверено 8 января 2022 г.
- ^ Куинн, Джон (4 марта 2004 г.). «Яначек: Молитва Господня: хоровая и органная музыка» . Музыкальная сеть International . Проверено 8 января 2022 г.
- ^ Фогель 1962 , с. 154.
- ^ Рождество 1955 года , с. 88.
- ^ Брэтби, Ричард (2017). Otce náš «Отче наш» (Брошюра). Сигнум Классика. SIGCD489 . Проверено 8 января 2022 г.
Ссылки
[ редактировать ]- Симеоне, Найджел; Тиррелл, Джон ; Немцова, Алена; Стракова, Теодора (1997). Произведения Яначека: Каталог музыки и произведений Леоша Яначека . Оксфорд: Кларендон Пресс. ISBN 0198164467 . Проверено 6 января 2022 г.
- Штедронь, Богумир, изд. (1955). Леош Яначек: Письма и воспоминания . Перевод Томсена, Джеральдин . Прага: Артиа . Проверено 8 января 2022 г.
- Фогель, Ярослав (1962). Леош Яначек: его жизнь и творчество . Перевод Томсена-Мунховой, Джеральдин . Лондон: Пол Хэмлин . Проверено 5 января 2022 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Аудиофайл в свободном доступе на песню «Отче наш» в исполнении Хорового общества Хартфорда и Роджерса Кови-Крампа.
- Наш Отец : партитуры в рамках Международного проекта библиотеки музыкальных партитур
- Список записей на Muziekweb