Jump to content

Константинополис (газета)

Константинуполис ( греч . Константиноуполис , « Константинополь »), первоначально Гепталофос или Эпталофос (Ἑπταλοφος, «Город семи холмов»), был газетой и периодическим изданием на греческом языке, издававшимся в Османской империи .

Историк Иоганн Штраус писал, что Константинополис «долго оставался самой читаемой греческой газетой в Османской империи». [ 1 ] Сотрудник Мануэль Гедеон, [ 2 ] заявил, что стиль журнала аналогичен стилю Revue des Deux Mondes . [ 3 ]

По словам историков Евангелии Балты и Айше Кавак, Константинуполис «вошёл в историю стамбульской прессы как завершивший карьеру [османско-греческой газеты и издателя юридических норм Деметриуса Николаидеса ] в журналистике». [ 4 ] Они также написали, что о его популярности свидетельствует большая продолжительность публикации. [ 5 ]

Газета выходила ежедневно на протяжении большей части своей истории, хотя первоначально она выходила три раза в неделю. [ 2 ]

Эпталофос Неа

Иоаннис М. Раптархис владел периодическим изданием «Гепталофос» . Николаидес стал редактором в 1864 году, а в 1865 году Раптархис продал ему книгу. Первоначально Николаидес переименовал его в Eptalofos Nea / Nea Eptalofos , а первый новый выпуск вышел 15 января того же года. [ 6 ]

Публикация в газетном формате размером 25 см (9,8 дюйма) на 20 см (7,9 дюйма) началась в 1867 году, а через шесть месяцев после публикации в газете ей было присвоено название Константинуполис . [ 7 ] Публикация как периодического издания прекратилась в 1871 году. [ 3 ]

Время от времени османские власти вводили цензуру. [ 7 ] таким образом, публикация не происходила примерно с 1883 по 1884 год. [ 2 ]

Поскольку все больше и больше греков приняли идею Мегали , [ 5 ] верованиями Николаида вступая в противоречие с османскими , [ 8 ] читательская аудитория уменьшилась в 1900-х и 1910-х годах. Сын Николаидеса Николакис «Никос» получил публикацию в июне 1909 года (середина 1327 года по османскому календарю) после того, как их отец летом 1905 года (начало османского календаря 1326 года) обратился в османскую пресс-службу с просьбой разрешить смену владельца, поскольку он становился пожилым. [ 5 ] Поскольку Николаидес пытался спасти газету, чего бы это ни стоило, он продал свое имущество и потерял свое богатство. [ 9 ] Таким образом, Балта и Кавак пришли к выводу, что газета также стала причиной «его финансового краха». [ 2 ]

Издание прекратилось навсегда в 1914 году. [ 2 ] когда Первая мировая война . разразилась [ 7 ]

Содержание

[ редактировать ]

В газете «Константинополис» на первых двух страницах помещались политические новости и комментарии, а на третьей странице — письма редактору и другие новости. Объявления и объявления находились на четвертой странице. [ 2 ]

Версия периодического журнала «Неа Эпталофос» состояла из трех разделов. Первый предназначался для литературных и научных статей, некоторых греческих версий содержания из европейских журналов и некоторых, первоначально опубликованных в Неа Эпталофос . Во втором обсуждались известные деятели этнического греческого происхождения, домоводство и другие личные темы. [ 10 ] Третий был посвящен поэзии и художественной литературе, с некоторыми переводами из европейских изданий, а также контентом, связанным с туризмом и Византийской империей . [ 11 ]

Неа Эпталофос включила немецкие исследования тюрков, в том числе глоссарий терминологии, связанной с управлением, историей огузской Турции и происхождением турецкого народа. Балта и Кавак заявили, что это первая публикация на греческом языке такого содержания. [ 3 ]

Политические позиции

[ редактировать ]

Газета отдавала предпочтение ромовому просу , [ 12 ] и Константинопольский Вселенский Патриархат Иоаким III . Балта и Кавак заявили, что занимают «умеренную позицию» по « болгарскому вопросу ». [ 2 ] Редакция выступила против незаконной деятельности. [ 13 ]

Издательский

[ редактировать ]

Издатели Eptalofos . опубликовали греческую версию Düstur , Οthōmanikoi kōdēkes («Othōmanikoi kōdēkes», что означает «Османские кодексы», с демотическим греческим использованием «Othomanikoi Kodikes») Кроме того, они опубликовали версии «Энеиды» и «Илиады» . [ 7 ]

Библиотеки и архивы с копиями газеты включают веб-сайт Библиотеки парламента Греции , Национальной библиотеки Греции и других подобных учреждений в Афинах. [ 2 ]

См. также

[ редактировать ]
  • Балта, Евангелия ; Айше Кавак (28 февраля 2018 г.). «Издатель газеты Константинуполис на протяжении полувека. По следам Димитриса Николаидиса в османских архивах». В Сагастере, Бёрте; Теохарис Ставридес; Биргит Хоффманн (ред.). Пресса и массовые коммуникации на Ближнем Востоке: Festschrift Мартина Штромайера (PDF) . Университет Бамберга Пресс . стр. 33 -. ISBN  9783863095277 . - Том 12 Бамбергских востоковедения - старый ISBN   3863095278 - размещен в Кооперативной библиотечной ассоциации Берлин-Бранденбург [ де ] (KOBV)

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Штраус, Иоганн (2010). «Конституция многоязычной империи: переводы Канун-и Эсаси и других официальных текстов на языки меньшинств». В Херцоге, Кристоф; Малек Шариф (ред.). Первый османский эксперимент в области демократии . Вюрцбург . стр. 21–51. {{cite book}}: CS1 maint: местоположение отсутствует, издатель ( ссылка ) ( информационная страница о книге в Университете Мартина Лютера ) // Цитируется: стр. 29 (PDF, стр. 31).
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Балта и Кавак, с. 37 .
  3. ^ Jump up to: а б с Балта и Кавак, с. 35 .
  4. ^ Балта и Кавак, с. 36-37 37.
  5. ^ Jump up to: а б с Балта и Кавак, с. 55 .
  6. ^ Балта и Кавак, с. 33 .
  7. ^ Jump up to: а б с д Балта и Кавак, с. 36 .
  8. ^ Балта и Кавак, с. 57 .
  9. ^ Балта и Кавак, с. 56 .
  10. ^ Балта и Кавак, с. 34 .
  11. ^ Балта и Кавак, с. 34-35 35.
  12. ^ Балта и Кавак, с. 38 .
  13. ^ Балта и Кавак, с. 39 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4c286c66e2c8a25be764f4f03bc27dfd__1703609580
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4c/fd/4c286c66e2c8a25be764f4f03bc27dfd.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Konstantinoupolis (newspaper) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)