СМИ Османской империи
издавалось множество газет В Османской империи .
Европейские влияния
[ редактировать ]Первые газеты в Османской империи принадлежали жившим там иностранцам, которые хотели вести пропаганду о западном мире. [ 1 ] Самый ранний из них был напечатан в сентябре 1795 года во Дворце Франции в Пере (ныне Бейоглу ), во время пребывания в посольстве Раймона де Верниак-Сен-Мора . Он выходил раз в две недели под названием « Бюллетень новых новостей », кажется, до марта 1796 года. Впоследствии он публиковался под названием « Gazette française de Constantinople » с сентября 1796 по май 1797 года и « Mercure Oriental » с мая по июль 1797 года. [ 2 ] Его основной целью было донести информацию о политике послереволюционной Франции до иностранцев, проживающих в Стамбуле ; следовательно, это мало повлияло на местное население.
В 1800 году, во время французской оккупации Египта , планировалось выпускать газету на арабском языке «Ат-Танбих» («Тревога») с целью распространения в Египте идеалов Французской революции. [ 3 ] Ее основал генерал Жак-Франсуа Мену , который назначил ее редактором Исмаила аль-Хашаба. Однако есть сомнения, что газета действительно когда-либо печаталась. В конце концов Мену капитулировал после того, как Александрия была осаждена британскими войсками в 1801 году.
В 1828 году хедив Египта Мухаммед Али приказал в рамках радикальных реформ, которые он проводил в провинции, [ а ] местное издание газеты Vekayi-i Misriye («Дела Египта»), написанное на османском турецком языке в одной колонке с арабским переводом во второй колонке (текст на османском турецком языке был в правом столбце, а текст на арабском языке — в левом). Позже он был отредактирован только на арабском языке под арабским названием « аль-Вакаи аль-Мисрия » («Дела Египта»). [ 5 ]
Первый официальный бюллетень Османского государства был опубликован в 1831 году по приказу Махмуда II . Оно было озаглавлено « Оттоманка Moniteur », возможно, отсылая к французской газете Le Moniteur Universel . Его еженедельные выпуски писались на французском языке и редактировались Александром Блаком за счет Порты . Несколько месяцев спустя фирман султана приказал опубликовать турецкую газету под названием « Таквим-и Векайи » («Календарь дел»), которая фактически будет переводить пуфик «Moniteur» , и выпускалась нерегулярно до 4 ноября 1922 года. В нем публиковались законы и указы султана, а также описания придворных празднеств.
Первая неофициальная турецкая газета Ceride-i Havadis (Реестр событий) была издана англичанином Уильямом Черчиллем в 1840 году. Первая частная газета, издаваемая турецкими журналистами, Tercüman-ı Ahvâl (Османский турецкий язык: переводчик) of Events ), был основан Ибрагимом Шинаси и Ага Эфенди и выпущен в октябре 1860 года; владельцы заявили, что «свобода выражения мнений является частью человеческой природы», тем самым положив начало эпохе свободной прессы, вдохновленной идеалами французского Просвещения 18 века . [ 6 ] Между тем, первая частная газета, написанная исключительно на арабском языке, «Мират аль-Ахваль» , была основана сирийским поэтом Рицкаллой Хассуном в 1855 году, но год спустя ее деятельность была приостановлена османскими властями из-за ее критического тона. относительно их политики. Впоследствии в провинции процветало несколько газет. В 1864 году был издан новый кодекс прессы, вдохновленный французским законодательством, «Матбуат Низамнамеси» , сопровождавшийся созданием органа цензуры. [ 6 ]
Когда султан Абдул-Хамид II отменил конституцию, османы основали газеты в зарубежных странах, поскольку они чувствовали, что больше не могут свободно действовать в империи. [ 7 ] Элизабет Кендалл , автор книги «Между политикой и литературой: журналы в Александрии и Стамбуле в конце девятнадцатого века», писала, что поэтому к 1880-м годам «более чистая культурная журналистика» стала в центре внимания изданий, оставшихся в имперской столице. [ 8 ]
По городу
[ редактировать ]Столица Османской империи Константинополь (ныне Стамбул ) была центром активности прессы. [ 9 ]
В 1876 году в Константинополе издавалось сорок семь журналов. Большинство из них были на языках меньшинств и иностранных языках, а тринадцать из них были на османском турецком языке. [ 10 ] выпускалось множество газет на языках немусульманских меньшинств и иностранных языках В Галате , причем они выпускались в светлое время суток и распространялись в ночное время; Османские власти не разрешили выпуск галатских газет в ночное время. [ 11 ]
Кендалл писал, что к 1870-м годам в Константинополе не было специализированных литературных журналов, найденных в Александрии, Египет. Какие журналы, которые были в Константинополе, имели общую направленность, [ 12 ] и Кендалл заявили, что «чрезвычайно ограниченная» потенциальная аудитория препятствует развитию этих журналов. [ 7 ] Гербовый сбор 1875 года привел, по мнению Кендалла, к исчезновению «более маргинальных» компаний. [ 7 ]
После падения Османской империи Константинополь (ныне Стамбул) оставался центром турецкой журналистики. [ 9 ]
турецкий
[ редактировать ]Vekayi-i giridiyye , газета, издававшаяся в Египте после 1830 года, была первой газетой на турецком языке в империи. У него также была двуязычная турецко-греческая версия. [ 13 ]
Османско-турецкие публикации включали:
- Ясновидение
- Ceride-i-Havadis , в состав которого входила добавка под названием Ruzname Ceride-i-Havadis . Это было первое частное издание Османской Турции в Османской империи. Его установил человек из Англии. [ 10 ]
- Газета для дам
- Военный журнал
- Свобода [ 14 ]
- Икдам
- La Pédiatrie en Turquie - Эмраз-и Этфаль в Турции [ 15 ]
- Mecmua i-Ebüzziya , основанная Тевфиком Эбуззией в 1880 году и действовавшая до 1887 года, затем возобновленная в 1894 году и завершившаяся в 1912 году. [ 8 ]
- Mecmua i-İbretnüma (Константинополь) — публиковался с 1865 по 1866 год в журнале Cemiyet-i Kitabet , имел шестнадцать выпусков. [ 7 ]
- Mecmua İber-u İntibah - По словам Кендалла, действовавший с 1862 по 1864 год, это был «первый специализированный литературный журнал», когда-либо издававшийся в Турции. Общее количество выпусков – восемь. [ 7 ]
- Мухаррир (Константинополь) - действовал с 1876 по 1878 год, им управляла Эбуззия Тевфик, всего было выпущено восемь выпусков. [ 7 ]
- Равзат-юль Маариф (Константинополь) - издавался с 1870 по 1871 год, посвященный науке и литературе, в нем было шесть выпусков. [ 7 ]
- Сервет - основан этническим греческим журналистом Деметриусом Николаидесом в 1889 году. [ 16 ]
- Сервет-и Фюнун [ 17 ] — Сначала это было дополнение к Servet . [ 16 ]
- Таквим-и Векайи
- Прогресс [ 14 ]
- Теракки-и Мухаддерат
- Tercüman-ı Hakikat — основана в 1878 году Ахмедом Мидхатом. [ 8 ]
- Тюрк Иктисад Мекмуасы - Turkish Economic Review [ 18 ]
существовало караманлинское турецкое (турецкое, написанное греческими буквами) издание «Анатолий» . С 1850 по 1922 год [ 19 ] автор Евангелинос Мисалайдис . Другими публикациями в Караманлы были Анатол Ахтери (Ανατόλ Αχτερί), Ангелиафорос , Ангелиафорос coçuklar içun , Шафак (Σαφάκ) и Теракки (Τερακκή). Второй и третий были созданы Американским советом уполномоченных по делам иностранных представительств . Деметриус Николаидес также подал заявку на создание собственного издания Караманлы « Ася » («Азия»), но ему было отказано. Евангелина Балтия и Айше Кавак, авторы книги «Издатель газеты Константинуполис на протяжении полувека», написали, что не смогли найти информации, объясняющей, почему предложение Николаидеса было отклонено. [ 20 ]
арабский
[ редактировать ]Первой газетой на арабском языке в Египте была «Аль-Танбих» , издававшаяся французами со штаб-квартирой в Александрии примерно в начале 1800-х годов. [ 10 ]
Первой официальной египетской газетой на арабском языке, базирующейся в Каире, была «Джурнал аль-Хидив» , вышедшая более чем через десять лет после «Ат-Танбиха» . [ 10 ]
Арабская газета «Аль-Джавайб» возникла в Константинополе и была основана Фарисом аль-Шидьяком, известным как Ахмед Фарис Эфенди (1804–1887), после 1860 года. Она публиковала османские законы на арабском языке. [ 21 ] включая Османскую конституцию 1876 года . [ 22 ]
Несколько провинциальных газет (провинциальные газеты на турецком языке) выходили на арабском языке. [ 21 ] Первой такой газетой стала «Хадикат аль-Ахбар» в Бейруте. [ 23 ] Издаваемый Халилом аль-Хури (1836–1907), он начался в 1858 году. [ 24 ] Другие включают Яффе базирующуюся в «Фаластин» , в Тунисе базирующуюся газету «Аль-Раид ат-Туниси» и двуязычную османскую турецко-арабскую газету в Ираке «Зевра/аз-Завр» ; первый был основан в 1860 году, а второй - в 1869 году.
Армянский
[ редактировать ]- Жаманак
- Лиракир , армянская версия Таквим-и Векаи. [ 13 ]
болгарский
[ редактировать ]Болгарскими газетами позднего османского периода, издававшимися в Константинополе, были Македония , Напредук или Напредук («Прогресс»), Право , [ 14 ] and Turtsiya
Другие болгарские газеты включали официальную газету Дунайского вилайета » «Дунав/Туна ; Източно Время ; и один, опубликованный протестантскими христианскими миссионерами из США, «Зорница» («Утренняя звезда»).
Греческий
[ редактировать ]Существовала двуязычная турецко-греческая версия Vekayi-i giridiyye (Критский журнал на греческом языке). [ 13 ]
В 1861 году существовала газета на греческом языке «Анатоликос Астер» («Восточная звезда»). Константинос Фотиадис был главным редактором. [ 25 ] и Деметриус Николаидес был редактором. [ 16 ]
В 1867 году Николаидес основал собственную газету на греческом языке «Константинополис» .
В периоды, когда Константинуполь не действовал, Николаидес редактировал «Фраке » (« Фракия »; август 1870–1880 гг.) и «Авги» («Аврора»; 6 июля 1880 г. – 10 июля 1884 г.). [ 26 ]
Также:
Иудео-испанский (ладино)
[ редактировать ]
было много газет ладино В Смирне , в том числе La Buena Esperanza . [ 28 ] Первая из них также называлась « La Buena Esperanza» и была кратко опубликована в 1842 году. [ 29 ] В 1860 году журнал «Исраэлит» был основан Йехезкелем Габаем (1825-1896).
персидский
[ редактировать ]
В 1876 году была основана газета на персидском языке « Ахтар» («Звезда»), которая публиковала персидские версии османских правительственных документов, включая Конституцию 1876 года. [ 21 ]
Западные языки
[ редактировать ]Французский
[ редактировать ]Французы также основали газету в Константинополе в 1795 году, но она закрылась, поскольку французские журналисты перенесли свою базу в Александрию (Египет) после французской кампании в Египте и Сирии . [ 10 ]
В городах Константинополь (Стамбул), Бейрут, Салоники ( Салоники ) и Смирна ( Измир ) издавались внутри страны франкоязычные газеты. [ 30 ] Публикации были также активны в восточной части Средиземного моря.
Немусульманские этнические меньшинства в империи использовали французский язык в качестве лингва-франка и поэтому использовали эти публикации. Кроме того, французские бизнесмены и профессиональные работники использовали франкоязычные СМИ, чтобы связаться с клиентами в империи. [ 31 ] Первоначально франкоязычная журналистика была сосредоточена в Смирне, но к 1860-м годам она начала перемещаться в сторону Константинополя. [ 10 ] Кроме того, газеты, издаваемые на других западноевропейских языках, имели выпуски на французском языке или выпуски с частями на французском языке. [ 30 ] За всю историю империи более 400 наименований периодических изданий частично или полностью были на французском языке, причем около 66% полностью на французском языке, а остальные - на других языках; общее количество включает около 131 названия из Османского Египта. [ 31 ] У Таквим-и Векаи были версии на французском языке. [ 13 ]
Немусульманские этнические меньшинства в империи использовали французский язык в качестве лингва-франка и поэтому использовали эти публикации. Кроме того, французские бизнесмены и профессиональные работники использовали франкоязычные СМИ, чтобы связаться с клиентами в империи. [ 31 ]
Лоранс Танатар Барух из SALT и Сара Йонтан Мусник из Национальной библиотеки Франции заявили, что правительство Османской империи после 1918 года отдавало предпочтение франкоязычным СМИ. [ 31 ] Использование французского языка продолжалось к моменту распада империи в 1923 году и еще около десяти лет оставалось в Турецкой Республике. [ 31 ]
Включены публикации на французском языке
[ редактировать ]- Объявления-Журнал Константинополя (Константинополь) [ 32 ]
- Справочник торговцев Смирны и Анатолии (Смирна) [ 33 ]
- Восточный торговый справочник (Константинополь) [ 34 ]
- Рассвет (Константинополь) [ 35 ]
- Восточная переписка [ 36 ]
- Константинопольский Курьер: Торговый Монитор (Константинополь) [ 37 ]
- Смирна Курьер [ 38 ]
- Медицинский вестник Востока [ 39 ]
- Османское гражданское строительство [ 40 ]
- Хадикат Аль Ахбар. Журнал Сирии и Ливана , французское издание Хадикат Аль-Ахбар. [ 41 ]
- Журнал Константинополя (Константинополь) [ 42 ]
- Журнал Константинополя и восточных интересов [ 43 ]
- Журнал «Салоники» (Салоники)
- Журнал де Смирна (Смирна) [ 44 ]
- Босфорская пчела [ 45 ]
- Звезда Босфора [ 46 ]
- Египетское десятилетие [ 47 ]
- La Patrie: Османская газета, издаваемая на французском языке с политическими, литературными, научными, промышленными, финансовыми и коммерческими иллюстрациями (Константинополь). [ 48 ]
- La Pédiatrie en Turquie - Эмраз-и Этфаль в Турции [ 15 ]
- Турция. Политический, торговый, промышленный и финансовый журнал [ 49 ]
- Турция (Константинополь) [ 50 ]
- Le Courier de l'Egypte (пишется с одной или двумя буквами "r") [ 47 ]
- Османский монитор [ 10 ]
- Le Phare d'Alexandrie (Александрия) - началась в 1842 году. Кендалл заявил, что, поскольку газета существовала в течение «долгого» периода времени, ее известность проистекала из «постоянного стимулирования александрийской культуры» в тот период. [ 10 ]
- Le Phare du Bosphorus (Константинополь) - основан в 1870 году, под редакцией Кириакопулоса. [ 10 ] Он переехал в Египет и закончился в 1890 году. [ 10 ]
- Стамбул (Константинополь)
- Левант Вестник [ 51 ]
- The Levant Times и Shipping Gazette (Константинополь) - на французском и английском языках. [ 52 ]
- Miscellanea Ægyptica (Александрия) - основана в 1843 году, издается Ассоциацией литературоведов Египта, первое культурно-ориентированное издание в Египте. [ 10 ]
- Библиографический обзор по филологии и истории [ 53 ]
- Тюрк Иктисад Мекмуасы - Turkish Economic Review [ 18 ]
- Revue Commerciale du Levant (Константинополь) - Французской торговой палаты. [ 54 ]
- Медико-фармацевтический обзор [ 55 ]
- Стамбул – Кендалл писала, что, когда редактором стал Режис Дельбёф, учитель литературы из Франции, издание испытало «величайшее культурное влияние». [ 10 ]
Другие западные языки
[ редактировать ]Выходили две англо-французские газеты: Levant Herald и The Levant Times и Shipping Gazette . [ 52 ] [ 51 ]
Levant Trade Review , издаваемый Американской торговой палатой, — еще одно англоязычное издание. [ 56 ]
В 1858 и 1859 годах в городе Александрии существовала итальянская газета под названием « Il Progreso» . [ 10 ]
Двуязычный ( немецко - французский ) «Османишер Ллойд» публиковался между 1908 и 1918 годами. [ 57 ]
Язык неизвестен
[ редактировать ]Первым театральным журналом в Турции, основанным в 1874 году, был «Тиятро» . Его создал Агоп Баронян. [ 7 ]
См. также
[ редактировать ]Для современных территорий, когда-то входивших в состав империи:
- СМИ Албании
- СМИ Болгарии
- СМИ Египта
- СМИ Греции
- СМИ Ирака
- СМИ Израиля
- СМИ Иордании
- СМИ Ливана
- СМИ Ливии
- СМИ Северной Македонии
- СМИ Саудовской Аравии (для публикаций в современном регионе Хиджаза)
- СМИ Сирии
- СМИ Турции
- СМИ Йемена
Примечания
[ редактировать ]- ↑ Мухаммед Али основал первую египетскую типографию в Булаке в 1821 году, чтобы поддержать свою образовательную программу, выпуская книги для недавно открытых государственных школ. Печатный станок, который французы привезли с собой для собственного пользования два десятилетия назад, не оставил никаких следов. [ 4 ]
Источники
[ редактировать ]- Агостон, Габор; Мастерс, Брюс Алан (2008). Энциклопедия Османской империи . Издательство информационной базы. ISBN 978-0816062591 .
- Первая энциклопедия ислама Э. Дж. Брилла, 1913–1936 гг . 1987.
- Грок, Жерар; Чаглар, Ибрагим (1985). Французская пресса Турции с 1795 года до наших дней: история и каталог (на французском языке).
- Кендалл, Элизабет (2002). «Между политикой и литературой: журналы в Александрии и Стамбуле в конце девятнадцатого века». В Фавазе Лейла Тарази; Калифорния Бэйли (ред.). Современность и культура: от Средиземноморья до Индийского океана . Издательство Колумбийского университета . стр. 330 -. ISBN 9780231114271 . - Также указано: Роберт Ильберт (сотрудничество). Старый ISBN 0231114273 .
- Ставрианос, Левтен Ставрос (2000) [впервые опубликовано в 1958 году]. Балканы с 1453 года . К. Херста и Ко ISBN 978-0814797662 . * Венделл, Чарльз (январь 1972 г.). Эволюция египетского национального имиджа . Издательство Калифорнийского университета. ISBN 978-0520021112 .
- Штраус, Иоганн (2010). «Конституция многоязычной империи: переводы Канун-и Эсаси и других официальных текстов на языки меньшинств». В Херцоге, Кристоф; Малек Шариф (ред.). Первый османский эксперимент в области демократии . Вюрцбург . стр. 21–51.
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) ( информационная страница книги в Университете Мартина Лютера ) - Трипп, Чарльз, изд. (1993). Современный Египет: глазами египтян . Рутледж. ISBN 978-0415061032 .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Ставрианос, с. 211.
- ^ Грок и Чаглар, с. 6.
- ^ Венделл, с. 143.
- ^ Первая энциклопедия ислама Э. Дж. Брилла, 1913–1936 , стр. 952.
- ^ Трипп (ред.), с. 2; Амин, Фортна и Фриерсон, с. 99; Хилл, с. 172.
- ^ Перейти обратно: а б Агостон и Мастерс, с. 433.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час Кендалл, с. 338 .
- ^ Перейти обратно: а б с Кендалл, с. 340 .
- ^ Перейти обратно: а б Кендалл, с. 339 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж к л м Кендалл, с. 331 .
- ^ Балта, Евангелия; Айше Кавак (28 февраля 2018 г.). «Издатель газеты Константинуполис на протяжении полувека. По следам Димитриса Николаидиса в османских архивах». В Сагастере, Бёрте; Теохарис Ставридес; Биргит Хоффманн (ред.). Пресса и массовые коммуникации на Ближнем Востоке: Festschrift Мартина Штромайера . Университет Бамберга Пресс. стр. 33 -. ISBN 9783863095277 . - Том 12 Бамбергских востоковедения - старый ISBN 3863095278 // Цитируется: с. 40
- ^ Кендалл, с. 337 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и Штраус, «Конституция многоязычной империи», с. 22 (PDF стр. 24)
- ^ Перейти обратно: а б с Штраус, Иоганн. «Двадцать лет в столице Османской империи: мемуары доктора Христо Танева Стамбольского из Казанлика (1843-1932) с османской точки зрения». В: Херцог, Кристоф и Ричард Виттманны (редакторы). Стамбул – Кушта – Константинополь: рассказы об идентичности османской столицы, 1830–1930 гг . Рутледж, 10 октября 2018 г. ISBN 1351805223 , 9781351805223. с. 267.
- ^ Перейти обратно: а б «La Pédiatrie en Turquie - Эмраз-и Этфаль в Турции» . 28 февраля 1910 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Штраус, «Конституция многоязычной империи», с. 29 (PDF стр. 31)
- ^ Кендалл, с. 330 . ЦИТИРОВАНО: с. 342 .
- ^ Перейти обратно: а б «Türk İktisad Mecmuası — Турецкое экономическое обозрение» . 15 июня 1921 года.
- ^ Майкл, Михалис Н.; Бёрте Сагастер; Теохарис Ставридес (2018). "Введение". В Сагастере, Бёрте; Теохарис Ставридес; Биргит Хоффманн (ред.). Пресса и массовые коммуникации на Ближнем Востоке: Festschrift Мартина Штромайера . Университет Бамберга Пресс. пп. v -. ISBN 9783863095277 . Цитируется: с. xi
- ^ Балта, Евангелия; Айше Кавак (28 февраля 2018 г.). Сагастер, Бёрте; Теохарис Ставридес; Биргит Хоффманн (ред.). Издатель газеты Константинополис на протяжении полувека. По следам Димитриса Николаидиса в османских архивах . Университет Бамберга Пресс . стр. 33 -. ISBN 9783863095277 .
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помощь ) // Цитируется: с. 42 - ^ Перейти обратно: а б с Штраус, «Конституция многоязычной империи», с. 25 (PDF стр. 27)
- ^ Штраус, «Конституция многоязычной империи», стр. 34 (PDF стр. 36)
- ^ Штраус, Иоганн. «Язык и власть в поздней Османской империи» (глава 7). В: Мерфи, Роудс (редактор). Имперские родословные и наследие в Восточном Средиземноморье: запись отпечатков римского, византийского и османского правления . Рутледж, 7 июля 2016 г. ( ISBN 1317118448 , 9781317118442), Google Книги PT192 .
- ^ Штраус, «Конституция многоязычной империи», стр. 26 (PDF стр. 28)
- ^ Штраус, «Конституция многоязычной империи», стр. 32 (PDF стр. 34)
- ^ Балта, Евангелия; Айше Кавак (28 февраля 2018 г.). «Издатель газеты Константинуполис на протяжении полувека. По следам Димитриса Николаидиса в османских архивах». В Сагастере, Бёрте; Теохарис Ставридес; Биргит Хоффманн (ред.). Пресса и массовые коммуникации на Ближнем Востоке: Festschrift Мартина Штромайера . Университет Бамберга Пресс . стр. 33 -. ISBN 9783863095277 . - Том 12 Бамбергских востоковедения - старый ISBN 3863095278 // Цитируется: с. 37
- ^ Перейти обратно: а б Балта, Евангелия; Айше Кавак (28 февраля 2018 г.). «Издатель газеты Константинуполис на протяжении полувека. По следам Димитриса Николаидиса в османских архивах». В Сагастере, Бёрте; Теохарис Ставридес; Биргит Хоффманн (ред.). Пресса и массовые коммуникации на Ближнем Востоке: Festschrift Мартина Штромайера . Университет Бамберга Пресс . стр. 33 -. ISBN 9783863095277 . - Том 12 Бамбергских востоковедения - старый ISBN 3863095278 // Цитируется: с. 34
- ^ Иветт Бюрки (осень 2010 г.). «Османская пресса на заре двадцатого века через салоникские газеты La Época и El Avenir» . Европейский иудаизм: журнал для новой Европы . 43 (2): 106. doi : 10.3167/ej.2010.430210 .
- ^ Иоганн Штраус (2003). «Кто и что читал в Османской империи (19-20 вв.)?» . Литературы Ближнего Востока . 6 (1): 43. дои : 10.1080/14752620306881 . S2CID 162158665 .
- ^ Перейти обратно: а б Штраус, Иоганн. «Язык и власть в поздней Османской империи» (глава 7). В: Мерфи, Роудс (редактор). Имперские родословные и наследие в Восточном Средиземноморье: запись отпечатков римского, византийского и османского правления . Рутледж, 7 июля 2016 г. ( ISBN 1317118456 , 9781317118459), с. 122 .
- ^ Перейти обратно: а б с д и Барух, Лоранс Танатар; Сара Йонтан Мюсник. «Франкоязычная пресса в Османской империи» . Французская национальная библиотека . Проверено 13 июля 2019 г.
- ^ Объявления-Журнал Константинополя
- ^ Справочник торговцев Смирны и Анатолии.
- ^ Справочник восточной торговли
- ^ О'Мэлли, JP (7 сентября 2018 г.). «До Холокоста османские евреи поддерживали «архитектора» геноцида армян » . Времена Израиля . Проверено 18 июля 2019 г.
- ^ «Correspondence d'Orient: экономический, политический и литературный обзор / режиссеры: Чекри-Ганем, доктор Жорж Самне - 33 года в наличии - Галлика» . Gallica.bnf.fr .
- ^ «Курьер Константинополя: Moniteur du commerce - доступно 7 лет - Галлика» .
- ^ Жиль Кремер, Три столетия франкоязычной прессы в мире , l'Harmattan, 1995, с. 72
- ^ Gazette Médicale d'Orient
- ^ Османское гражданское строительство
- ^ Штраус, Иоганн. «Язык и власть в поздней Османской империи» (глава 7). В: Мерфи, Роудс (редактор). Имперские родословные и наследие в Восточном Средиземноморье: запись отпечатков римского, византийского и османского правления . Рутледж , 7 июля 2016 г. ( ISBN 1317118448 , 9781317118442), Google Книги PT192 и PT193 .
- ^ Константинопольский журнал
- ^ «Журнал Константинополя и восточных интересов - доступно 4 года - Галлика» .
- ^ «Газета Смирны: коммерческая, политическая и литературная - доступен 1 год - Галлика» . Gallica.bnf.fr .
- ^ «L'Abeille du Bosphore: Обзор Востока и Запада, выходящий раз в два месяца: Специальный орган по интересам Османской империи / Николя Николаидес, директор-основатель - Доступен 1 год - Галлика» .
- ^ «L'Etoile du Bosphore: Еженедельный орган по защите французских интересов на Востоке - доступно 2 года - Галлика» .
- ^ Перейти обратно: а б «Издания франкоязычной прессы в Египте» . Французская национальная библиотека . Проверено 21 июля 2019 г.
- ^ «La Patrie: османская газета, издаваемая на французском языке с политическими, литературными, научными, промышленными и коммерческими иллюстрациями / главный редактор Жан Минасян» . Галлика . 28 сентября 1910 года.
- ^ Турция. Политический, торговый, промышленный и финансовый журнал
- ^ «Конституция: французская газета, ежедневная, политическая, коммерческая, финансовая» . 22 сентября 1908 года.
- ^ Перейти обратно: а б Континентальная железная дорога, паровой транспорт и общий путеводитель Брэдшоу для путешественников по Европе . У. Дж. Адамс , 1875. с. 657 .
- ^ Перейти обратно: а б «Левант Таймс и судоходный вестник» . 10 января 1874 г.
- ^ «Библиографическое обозрение по филологии и истории» . 15 декабря 1874 года.
- ^ «Коммерческий обзор Леванта: Ежемесячный бюллетень Французской торговой палаты Константинополя» . 31 августа 1890 года.
- ^ Медико-фармацевтический обзор
- ^ Levant Trade Review , Том 4. Американская торговая палата, 1914. с. 110 .
- ^ Фара, Ирмгард (1993). Политика немецкой прессы и пропагандистская деятельность в Османской империи в 1908-1918 годах с особым упором на «Османского Ллойда» (на немецком языке). Институт Востока Немецкого восточного общества. ISBN 3-515-05719-6 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Байкал, Эрол А.Ф. (2019). Османская пресса (1908-1923). Лейден-Бостон: Брилл
- Кологлу, Орхан (1992). «Турецкая пресса на Крите». В Клэйере, Натали; Александр Попович; Тьерри Зарконе (ред.). Турецкая пресса и пресса Турции. Материалы Стамбульских конференций (на французском языке). Стамбул-Париж: Исида. стр. 259–267.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Барух, Лоуренс Танатар; Сара Йонтан Мюсник. «Франкоязычная пресса в Османской империи» . Национальная библиотека Франции .
- «Французская пресса в Османской империи» . СОЛИ Исследования .