Jump to content

Драгоман Порты

Драгоман Порты (слева) на приеме европейского посла (сидит слева) и бухарского посланника (сидит справа) у Рейса уль-Кюттаба (сидит в центре)

Драгоман Великой Порты ( османский турецкий : tercümân-ı bâb-ı âlî ; греческий : [μέγας] διερμηνέας της Υψηλής Πύλης ), драгоман Императорского Совета ( tercümân-ı divân-ı hümâ юн ), или просто Великий или Главный драгоман ( tercümân başı ) был старшим переводчиком османского правительства и де-факто заместителем министра иностранных дел. С момента создания этой должности в 1661 году до начала Греческой революции в 1821 году эту должность занимали фанариоты , и она была одним из главных столпов власти фанариотов в Османской империи.

В Османской империи существование официальных переводчиков или драгоманов (от итальянского перевода drog[o]man по-арабски tardjuman , османский tercümân ) засвидетельствовано с начала 16 века. Они входили в состав reis ul-küttab («главного секретаря»), отвечавшего за иностранные дела в рамках Императорского совета . Поскольку немногие турки-османы когда-либо изучали европейские языки, с давних времен большинство этих людей были христианского происхождения — в основном австрийцы , венгры , поляки и греки . [ 1 ]

Изображение Великого драгомана ок. 1809 г. , анонимный греческий художник из Константинополя.

В 1661 году великий визирь Ахмед Кёпрюлю назначил грека Панайотиса Никусиоса главным драгоманом Императорского совета. Его, в свою очередь, сменил в 1673 году другой грек, Александр Маврокордатос . [ 1 ] [ 2 ] Эти люди положили начало традиции, согласно которой почти все последующие великие драгоманы Порты были греческого происхождения или эллинизированных балканских христиан и были членами небольшого круга семей фанариотов , таких как Маврокордатос , Гика , Караджа или Каллимачи . кланы [ 1 ] [ 2 ] Многие из фанариотов ранее служили в штабах европейских посольств в Константинополе . [ 3 ] Никусиос, например, ранее (и какое-то время одновременно) работал переводчиком в австрийском посольстве. [ 4 ]

Все драгоманы должны были владеть «тремя языками» ( elsine-i selase ) — арабским , персидским и турецким , которые широко использовались в империи, а также рядом иностранных языков (обычно французского и итальянского). [ 5 ] но обязанности Драгомана Порты выходили за рамки простого переводчика, а скорее были обязанностями министра, отвечающего за повседневное ведение иностранных дел. [ 6 ] Таким образом, эта должность была высшей государственной должностью, доступной немусульманам в Османской империи. [ 7 ]

Никусию и его преемникам удалось прикрепить к своей должности ряд крупных привилегий, таких как освобождение от налогов для себя, своих сыновей и 20 членов их свиты; освобождение от всех таможенных сборов за предметы, предназначенные для личного пользования; иммунитет от всех судов, кроме суда Великого Визиря; разрешение носить те же кафтаны , что и османские чиновники, и использовать горностая мех ; или разрешение покататься на лошади. Это сделало эту должность очень желанной и объектом стремлений и соперничества фанариотов. [ 8 ] Зарплата драгомана Порты составляла 47 000 курушей ежегодно. [ 9 ]

Успех этого поста привел к созданию в 1701 году аналогичного поста — Драгомана флота . [ 6 ] [ 9 ] [ 10 ] Последний часто служил ступенькой на пути к должности Великого Драгомана. [ 9 ] Были также младшие драгоманы, например, для Османской армии или для Мореа Эялет , но эти должности никогда не оформлялись таким же образом. [ 5 ] флота были назначены на должности князей ( воевод или господарей ) данников Дунайских княжеств Валахии С 1711 года многие бывшие великие драгоманы или драгоманы и Молдавии . Эти четыре должности легли в основу известности фанариотов в Османской империи. [ 11 ] [ 12 ]

Фанариоты сохраняли это привилегированное положение до начала Греческой революции в 1821 году: тогдашний драгоман Порты Константин Мурузис [ эль ] был обезглавлен, а его преемник Ставраки Аристархий [ тр ] был уволен и сослан в 1822 году. [ 1 ] [ 13 ] Должность Великого драгомана затем была заменена бюро переводов, похожим на гильдию, в котором первоначально работали новообращенные, такие как Исхак Эфенди , но вскоре исключительно турки-мусульмане, свободно владеющие иностранными языками. [ 1 ] [ 14 ]

Список драгоманов Порты

[ редактировать ]
Имя Портрет Срок владения Примечания
Панайотис Никусиос 1661–1673 [ 15 ]
Александр Маврокордатос 1673–1709 [ 15 ]
Николас Маврокордатос 1689–1709 [ 15 ] Сын Александра. Впоследствии князь Молдавии (1711–1715) и принц Валахии (1715–1716, 1719–1730). [ 15 ]
Джон Маврокордатос 1709–1717 [ 15 ] Сын Александра. Впоследствии Каймакам Молдавский (1711 г.) и принц Валахии (1716–1719 гг.) [ 15 ]
Григоре (II) Гика 1717–1727 [ 15 ] Впоследствии князь Молдавии (1726–1733, 1735–1739, 1739–1741, 1747–1748) и Валахии (1733–1735, 1748–1752). [ 15 ]
Александр Гика 1727–1740 [ 16 ] 1-й срок [ 16 ]
Джон Теодор Каллимачи 1741–1750 [ 16 ] 1-й срок [ 16 ]
Матей Гика 1751–1752 [ 15 ] Сын Григоре. Впоследствии принц Валахии (1752–1753) и Молдавии (1753–1756). [ 15 ]
Джон Теодор Каллимачи 1752–1758 [ 16 ] 2-й срок. Впоследствии князь Молдавии (1758–1761). [ 16 ]
Григоре (III) Гика 1758–1764 [ 16 ] Сын Александра. Впоследствии князь Молдавии (1764–1767, 1774–1782) и Валахии (1768–1769). [ 16 ]
Джордж Караджа [ эл ] 1764–1765 [ 16 ]
Скарлет Караджа 1765–1768 [ 16 ] Сын Джорджа. 1-й срок. [ 16 ]
Николас Соутсос [ эл ] 1768–1769 [ 16 ]
Михай Раковица 1769–1770 Впоследствии князь Молдавии (1703–1705, 1707–1709, 1716–1726) и Валахии (1730–1731, 1741–1744).
Скарлет Караджа 1770–1774 [ 16 ] 2-й срок [ 16 ]
Александр Ипсилантис 1774 [ 16 ] Впоследствии принц Валахии (1774–1782, 1796–1797) и Молдавии (1786–1788). [ 16 ]
Константин Мурузис 1774–1777 [ 16 ] Ранее драгоман флота (1764–1765). [ 16 ] Впоследствии князь Молдавии (1777–1782).
Николас Караджа 1777–1782 [ 16 ] Сын Скарлатоса. Впоследствии принц Валахии (1782–1783) [ 16 ]
Майкл (I) Дракос Соутзос 1782–1783 [ 16 ] Впоследствии принц Валахии (1783–1786, 1791–1793, 1801–1802) и Молдавии (1793–1795). [ 16 ]
Александр Маврокордатос Фирарис 1782–1783 [ 16 ] Впоследствии князь Молдавии (1785–1786). [ 16 ]
Александр Каллимачи 1785–1788 [ 16 ] 1-й срок. [ 16 ]
Мануэль Караджа 1788–1790 [ 16 ]
Александр Мурузис 1790–1792 [ 16 ] Сын Константина. Впоследствии князь Молдавии (1792, 1802–1806, 1806–1807) и Валахии (1793–1796, 1799–1801). [ 16 ]
Джордж Мурузис 1792–1794 [ 16 ] Сын Константина. 1-й срок. [ 16 ]
Александр Каллимачи 1794–1795 [ 16 ] 2-й срок. Впоследствии князь Молдавии (1795–1799). [ 16 ]
Джордж Мурузис 1795–1796 [ 16 ] 2-й срок. [ 16 ]
Константин Ипсилантис 1796–1799 [ 16 ] Сын Александра. Впоследствии князь Молдавии (1799–1801) и Валахии (1802–1806). [ 16 ]
Александрос Соутсос 1799–1801 [ 16 ] Сын Николая. Ранее драгоман флота (1797–1799). Впоследствии князь Молдавии (1801–1802) и Валахии (1819–1821). [ 16 ]
Скарлет Каллимачи 1801–1806 [ 16 ] Впоследствии князь Молдавский (1806, 1812–1819). [ 16 ]
Александрос М. Соутсос [ эл ] 1802–1807 [ 17 ]
Александр Хангерли 1806–1807 [ 16 ] Впоследствии князь Молдавский (1807). [ 16 ]
Джон Караджа 1807–1808 [ 16 ] 1-й срок. [ 16 ]
Джон Н. Караджа [ эл ] 1808 [ 16 ] Ранее драгоман флота (1799–1800). [ 16 ]
Деметриос Мурузис [ эл ] 1808–1812 [ 17 ] Старший брат Панайотиса. В 1812 году он принял участие в переговорах, завершивших войну с Россией. Османы стали недовольны мирным урегулированием после того, как Наполеон начал вторжение в Россию в июне, и Мурузис попал под подозрение в продвижении интересов России. Он был казнен без суда и следствия во дворце Топкапы . [ 18 ]
Панайотис Мурузис 1809–1812 [ 16 ] Младший брат Деметриоса. Ранее драгоман флота (1803–1806). [ 16 ]
Джон Караджа 1812 [ 16 ] 2-й срок. Впоследствии принц Валахии (1812–1819). [ 16 ]
Яковос Аргиропулос [ el ] 1812–1817 [ 17 ] Ранее драгоман флота (1809 г.) [ 17 ]
Майкл Соутсос 1817–1819 [ 17 ] Впоследствии князь Молдавии (1819–1821). [ 17 ]
Константин elМурузис 1821 [ 17 ]
Ставраки Аристархий [ тр ] 1821–1822 [ 17 ]

Источники

[ редактировать ]
  • Босворт, CE (2000). «Тарджууман» . В Бирмане, Пи Джей ; Бьянкис, Th . Босворт, CE ; ван Донзель Э. и Генрихс В.П. (ред.). Энциклопедия ислама, второе издание . Том X: Т – У. Лейден: Э. Дж. Брилл. стр. 236–238. ISBN  978-90-04-11211-7 .
  • Элиот, Чарльз (1900). Турция в Европе . Лондон: Эдвард Арнольд.
  • Патринелис, К.Г. (2001). «Фанариоты до 1821 года» . Балканские исследования . 42 (2): 177–198. ISSN   2241-1674 .
  • Филлиу, Кристин М. (2011). Биография империи: управление османами в эпоху революции . Беркли, Лос-Анджелес и Лондон: Калифорнийский университет Press. ISBN  978-0-520-26633-9 .
  • Штраус, Иоганн (1995). «Миллеты и османский язык: вклад османских греков в османскую письменность (19-20 века)». Мир ислама . 35 (2): 189–249. дои : 10.1163/1570060952597860 .
  • Вакалопулос, Апостолос Э. (1973). История нового эллинизма, Том D ': турецкое правление 1669–1812 гг. - Экономический подъем и просвещение рода (Издание B ') [ История современного эллинизма, Том IV: Турецкое правление 1669–1812 гг. - Экономический подъем и просвещение нации (2-е издание) ] (на греческом языке). Салоники: Эмм. Сфакианакис и сыновья.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 46d34a1a149b7698313f5c2d6c605391__1691958900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/46/91/46d34a1a149b7698313f5c2d6c605391.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Dragoman of the Porte - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)