Илиада
Илиада | |
---|---|
от Гомера | |
Оригинальное название | Илиада |
Переводчик | Джордж Чепмен и другие; см. английские переводы Гомера |
Написано | в. 8 век до н.э. |
Страна | Древняя Греция |
Язык | Гомеровский греческий |
Жанр (ы) | Эпическая поэзия |
Дата публикации | 1488 |
Опубликовано на английском языке | 1598 |
Линии | 15,693 |
С последующим | Одиссея |
Метр | Дактилический гекзаметр |
Полный текст | |
Илиада в Wikisource | |
Илиада и греческий Wikisource |
Троянская война |
---|
Илиада ( / ˈ ɪ l i ə d / ; [1] Древнегреческий : Ἰλιάς , латинизированный : Илиас , Аттический греческий : [iː.li.ás] ; «[поэма] об Илионе (Трое) ») — одна из двух крупных древнегреческих эпических поэм, приписываемых Гомеру . Это одно из старейших сохранившихся литературных произведений, которое до сих пор широко читается современной публикой. Как и «Одиссея» , поэма разделена на 24 книги и написана дактилическим гекзаметром . В наиболее распространенной версии он содержит 15 693 строки. Поэма, действие которой происходит ближе к концу Троянской войны , десятилетней осады города Трои коалицией микенских греческих государств, описывает важные события последних недель осады. В частности, на нем изображена жестокая ссора между царем Агамемноном и знаменитым воином Ахиллом . Это центральная часть эпического цикла . «Илиаду » часто считают первым существенным произведением европейской литературы .
« Илиада » и « Одиссея», вероятно, были записаны на гомеровском греческом языке , литературной смеси ионического греческого языка и других диалектов, вероятно, примерно в конце 8-го или начале 7-го века до нашей эры. Авторство Гомера в древности нечасто подвергалось сомнению , но современные ученые преимущественно предполагают , что « Илиада» и « Одиссея» были написаны независимо и что эти истории сформировались как часть давней устной традиции . Поэму исполняли профессиональные чтецы Гомера, известные как рапсоды .
Критические темы в стихотворении включают клеос (слава), гордость, судьбу и гнев. Несмотря на то, что стихотворение преимущественно известно своими трагическими и серьезными темами, оно также содержит примеры комедии и смеха . [2] Поэму часто называют мужским или героическим эпосом, особенно по сравнению с « Одиссеей» . Он содержит подробные описания древних инструментов войны и тактики боя, а также меньше женских персонажей. Олимпийские боги также играют важную роль в поэме, помогая своим любимым воинам на поле битвы и вмешиваясь в личные споры. Их характеристики в стихотворении очеловечили их для древнегреческой аудитории, дав конкретное представление об их культурной и религиозной традиции. С точки зрения формального стиля, повторения стихотворения, использование сравнений и эпитетов часто исследуются учеными.
Краткое содержание
[ редактировать ]Экспозиция (Книги 1–4)
[ редактировать ]( 1 ) История начинается с обращения к Музе . События в СМИ начинаются ближе к концу Троянской войны, которая велась между троянцами и осаждающими ахейцами . Ахейские силы состоят из армий многих различных греческих королевств, возглавляемых соответствующими королями или принцами. Агамемнон , царь Микен , выступает в качестве командующего этими объединенными армиями.
Хрис , жрец Аполлона , предлагает ахейцам богатство за возвращение его дочери Хрисеиды , удерживаемой в плену у Агамемнона . Хотя большинство ахейских царей поддерживают это предложение, Агамемнон отказывается. Хрис молится о помощи Аполлона, и Аполлон посылает чуму, чтобы поразить ахейскую армию. После девяти дней чумы Ахиллес , лидер мирмидонских сил и аристос ахайон («лучший из греков»), созывает собрание, чтобы разобраться с проблемой. Под давлением Агамемнон соглашается вернуть Хрисеиду отцу, но решает взять в качестве компенсации рабыню Ахилла Брисеиду . Поскольку военные награды соотносились с честью, решение Агамемнона позорит Ахилла перед собравшимися ахейскими войсками. Ахилл в ярости заявляет, что он и его люди больше не будут сражаться за Агамемнона. Одиссей возвращает Хрисеиду ее отцу, заставляя Аполлона положить конец чуме.
Тем временем посланцы Агамемнона уводят Брисеиду. Ахиллес очень расстраивается и молится своей матери Фетиде , второстепенной богине и морской нимфе. [3] Ахиллес просит свою мать попросить Зевса позволить троянцам отбить ахейцев, пока их корабли не окажутся под угрозой сожжения. Только тогда Агамемнон поймет, как сильно ахейцам нужен Ахилл, и восстановит его честь. Фетида делает это, и Зевс соглашается. ( 2 ) Затем Зевс посылает Агамемнону сон, призывая его напасть на Трою. Агамемнон прислушивается к сну, но сначала решает проверить боевой дух ахейской армии, приказав им идти домой. Но спустя девять лет после начала войны моральный дух солдат истощился. План имеет неприятные последствия, и только вмешательство Одиссея, вдохновленного Афиной , останавливает бегство . Одиссей противостоит и побеждает Терсита , обычного солдата, который выражает недовольство ведением войны Агамемнона.
Ахейцы размещаются группами на Троянской равнине. Когда новости о высадке ахейцев достигают царя Приама , троянцы отвечают вылазкой на равнину. ( 3 ) Армии приближаются друг к другу, но прежде чем они встретятся, Парис предлагает закончить войну, сразившись на дуэли с Менелаем , по настоянию Гектора , его брата и героя Трои . Здесь объясняется первопричина всей войны: Елена , жена Менелая, и самая красивая женщина в мире, либо путем соблазнения, либо силой похищена Парисом из дома Менелая в Спарте . Менелай и Парис соглашаются на дуэль; Хелен выйдет замуж за победителя. Однако, когда Париса терпят поражение, Афродита спасает его и уводит в постель с Еленой, прежде чем Менелай успевает убить его.
( 4 ) Боги решают, должна ли война закончиться здесь, но Гера убеждает Зевса дождаться полного разрушения Трои. Афина побуждает троянского лучника Пандара застрелить Менелая. Менелай ранен, и перемирие нарушено. Начинаются бои, и многие второстепенные трояны убиты.
Дуэли греческих и троянских героев (книги 5–7)
[ редактировать ]( 5 ) В бою Диомед убивает множество троянцев, в том числе Пандара, и побеждает Энея . Афродита спасает его, прежде чем он может быть убит, но Диомед нападает на нее и ранит запястье богини. Аполлон сталкивается с Диомедом и предостерегает его от войны с богами, которую Диомед игнорирует. Аполлон посылает Ареса победить Диомеда. К ним присоединяются многие герои и полководцы, в том числе Гектор , а боги, поддерживающие каждую сторону, пытаются повлиять на битву. Ободренный Афиной, Диомед ранит Ареса и выводит его из строя.
( 6 ) Гектор сплачивает троянцев и предотвращает бегство. Диомед и троянец Главк после дуэли находят общий язык и обмениваются неравными дарами, а Главк рассказывает Диомеду историю Беллерофонта . Гектор входит в город, призывает к молитвам и жертвоприношениям, подстрекает Париса к битве и прощается со своей женой Андромахой и сыном Астианаксом на городских стенах . Затем он снова присоединяется к битве. ( 7 ) Гектор сражается с Аяксом , но наступление темноты прерывает бой, и обе стороны отступают. Троянцы спорят о возвращении Елены. Парис предлагает вернуть взятое им сокровище и дать дополнительное богатство в качестве компенсации, но не Хелен, и предложение отклоняется. Обе стороны соглашаются на дневное перемирие, чтобы сжечь мертвых. Ахейцы также строят стену и ров, чтобы защитить свой лагерь и корабли.
Разгром греков (книги 8–15)
[ редактировать ]( 8 )На следующее утро Зевс запрещает богам вмешиваться, и бой начинается заново. Троянцы побеждают и заставляют ахейцев отступить к их стене. Гере и Афине запрещено помогать. Ночь наступает прежде, чем троянцы смогут атаковать ахейскую стену. Они разбивают лагерь в поле, чтобы атаковать с первыми лучами солнца, а их сторожевые костры освещают равнину, как звезды.
( 9 ) Тем временем ахейцы в отчаянии. Агамемнон признает свою ошибку и отправляет посольство, состоящее из Одиссея , Аякса, Феникса и двух герольдов, чтобы предложить Ахиллесу Брисеиду и обширные дары, если только он вернется в бой. Ахиллес и его спутник Патрокл хорошо принимают посольство. Однако, считая пренебрежение к своей чести слишком большим, Ахиллес в гневе отказывается от предложения Агамемнона и заявляет, что вернется в бой только в том случае, если троянцы доберутся до его кораблей и пригрозят им огнем. Посольство возвращается с пустыми руками.
( 10 ) Позже той же ночью Одиссей и Диомед отправляются к троянским позициям, убивают троянцев Долонов и сеют хаос в лагерях некоторых фракийских союзников Трои. ( 11 ) Утром бой ожесточен, и Агамемнон, Диомед и Одиссей все ранены. Ахиллес отправляет Патрокла из своего лагеря узнать о потерях среди ахейцев, и, находясь там, Патрокл сжалился над речью Нестора . Нестор просит Патрокла умолять Ахилла снова присоединиться к битве или, если он не захочет, возглавить армию в доспехах Ахилла.
( 12 ) Троянцы пешком атакуют ахейскую стену. Гектор возглавляет ужасные сражения, несмотря на предзнаменование того, что их атака потерпит неудачу. Ахейцы разбиты и разбиты, ворота стены сломаны, и Гектор атакует. Ахейцы отступают к своим кораблям.
( 13 ) Посейдон жалеет ахейцев и решает ослушаться Зевса и помочь им. Он сплачивает дух ахейцев, и они начинают оттеснять троянцев. В бою погибает племянник Посейдона Амфимах; Посейдон наделяет Идоменея божественной силой. Многие падают с обеих сторон. Троянский провидец Полидамас убеждает Гектора отступить из-за дурного предзнаменования, но его игнорируют.
( 14 )Гера соблазняет Зевса и убаюкивает его, позволяя Посейдону помочь грекам. Троянцы отброшены на равнину. Аякс ранит Гектора, которого затем уносят обратно в Трою. ( 15 ) Зевс просыпается и приходит в ярость от вмешательства Посейдона. Однако он заверяет Геру, что Трое все равно суждено пасть, как только Гектор убьет Патрокла. Посейдон отзывается с поля боя, и Зевс посылает Аполлона на помощь троянцам. Троянцы вновь прорывают стену, и битва доходит до кораблей.
Смерть Патрокла (книги 16–18)
[ редактировать ]( 16 ) Патрокл не может больше смотреть и идет к Ахиллу, плача. Он кратко упрекает его за упрямство, затем просит Ахилла позволить ему сражаться вместо него в доспехах, чтобы его приняли за Ахилла. Ахиллес смягчается и одалживает Патроклу свои доспехи, но отсылает его со строгим наставлением вернуться к нему, а не преследовать троянцев. Ахиллес говорит, что после того, как все будет исправлено, он и Патрокл вместе возьмут Трою.
Патрокл ведет мирмидонцев в бой и прибывает, когда троянцы поджигают первые корабли. Троянцы разбиты внезапным натиском, и Патрокл начинает свое нападение с убийства сына Зевса Сарпедона , главного союзника троянцев. Патрокл, игнорируя приказ Ахилла, преследует и достигает ворот Трои, где его останавливает сам Аполлон. Патрокл убивает брата Гектора Цебриона , на него нападают Аполлон и Евфорб , и в конце концов его убивает Гектор.
( 17 ) Гектор забирает доспехи Ахилла у павшего Патрокла. Ахейцы борются за то, чтобы забрать тело Патрокла у троянцев, которые пытаются отнести его обратно в Трою по приказу Гектора. Антилоха отправляют сообщить Ахиллу эту новость и просят его помочь вернуть тело.
( 18 ) Когда Ахилл узнает о смерти Патрокла, он так громко кричит от горя, что его мать, Фетида, слышит его со дна океана. Фетида тоже скорбит, зная, что Ахиллесу суждено умереть молодым, если он убьет Гектора. Хотя он знает, что это решит его собственную судьбу, Ахиллес клянется убить Гектора, чтобы отомстить за Патрокла.
Ахиллесу предлагается помочь вернуть тело Патрокла, но у него нет доспехов, которые можно было бы надеть. Омытый блестящим сиянием Афины, Ахиллес стоит у ахейской стены и ревет от ярости. Троянцы напуганы его появлением, а ахейцам удается унести тело Патрокла. Полидамас снова призывает Гектора уйти в город; Гектор снова отказывается, и с наступлением темноты троянцы разбивают лагерь на равнине.
Ахиллес с разбитым сердцем оплакивает Патрокла. Тем временем, по просьбе Фетиды, Гефест изготавливает для Ахилла новый комплект доспехов, в том числе великолепный щит .
Ярость Ахилла (книги 19–24)
[ редактировать ]( 19 ) Утром Фетида приносит Ахиллу его новый комплект доспехов и обнаруживает, что он плачет над телом Патрокла. Ахилл вооружается для битвы и сплачивает ахейских воинов. Агамемнон дарит Ахиллу все обещанные подарки, включая Брисеиду , но Ахиллес к ним равнодушен. Ахейцы принимают пищу; Ахиллес отказывается есть. Его конь Ксантос предсказывает смерть Ахилла; Ахиллес равнодушен. Ахиллес идет в бой, Автомедон управляет его колесницей.
( 20 ) Зевс снимает запрет на вмешательство богов, и боги беспрепятственно помогают обеим сторонам. Ахиллес, сгорая от ярости и горя, убивает многих. ( 21 ) Ахиллес отсекает в реке половину численности троянцев и убивает их, засоряя реку телами. Речной бог Скамандер противостоит Ахиллу и приказывает ему прекратить убивать троянцев, но Ахиллес отказывается. Они сражаются, пока Скамандера не отбивает огненная буря Гефеста. Боги сражаются между собой. Великие ворота города открываются, чтобы принять бегущих троянцев, и Аполлон уводит Ахилла из города, притворяясь троянцем. ( 22 ) Когда Аполлон открывается Ахиллу, троянцы отступили в город, все, кроме Гектора.
Несмотря на совет Полидама и мольбы его родителей, Приама и Гекубы , Гектор решает встретиться с Ахиллом. Однако когда Ахиллес приближается, воля Гектора подводит его. Он убегает, и Ахилл преследует его по городу. Наконец, Афина обманом заставляет его остановиться, и он поворачивается лицом к своему противнику. После короткой дуэли Ахиллес пронзает Гектора шею. Перед смертью Гектор напоминает Ахиллу, что ему тоже суждено умереть. Ахиллес снимает с Гектора доспехи, злорадствуя по поводу его смерти. Затем Ахилл опозорил тело Гектора, привязав его к задней части своей колесницы и таща по городу. Троянцы скорбят.
( 23 )Призрак Патрокла приходит к Ахиллу во сне, призывая его провести обряд погребения, чтобы дух Патрокла мог перейти в подземный мир. Патрокл просит Ахилла похоронить их кости вместе в одной урне; Ахиллес соглашается. Тело Патрокла сожжено. Ахейцы устраивают день погребальных игр, и Ахиллес раздает призы.
( 24 ) Ахиллес теряется в своем горе и проводит дни, оплакивая Патрокла и таща за своей колесницей тело Гектора. Встревоженный продолжающимся насилием Ахиллеса над телом Гектора, Зевс решает вернуть его Приаму. Под предводительством Гермеса Приам незаметно увозит повозку, наполненную дарами, из Трои через равнины в лагерь ахейцев. Он обхватывает Ахилла за колени и просит тело сына. Ахиллес тронут до слез и, наконец, уступает своему гневу. Оба оплакивают свои потери в войне. Ахиллес соглашается вернуть тело Гектора и дать троянцам двенадцать дней, чтобы как следует оплакать и похоронить Гектора. Ахилл извиняется перед Патроклом, опасаясь, что тот опозорил его, вернув тело Гектора. После еды Приам несет тело Гектора обратно в Трою. Гектор похоронен, и город скорбит.
Греческие боги и Илиада
[ редактировать ]Боги греческой религии
[ редактировать ]Древнегреческая религия не имела основателя и не была творением вдохновенного учителя. Скорее, религия возникла из разнообразных верований греческого народа. [4] Эти верования совпадают с представлениями о богах в политеистической греческой религии. Адкинс и Поллард (2020/1998) соглашаются с этим, говоря, что «ранние греки персонализировали каждый аспект своего мира, природного и культурного, и свой опыт в нем. Земля, море, горы, реки, обычаи и законы (фемида), а доля человека в обществе и его блага рассматривались как в личном, так и в натуралистическом плане». [5]
В результате такого мышления каждый бог или богиня в политеистической греческой религии приписывается определенному аспекту человеческого мира. Например, Посейдон – бог моря, Афродита – богиня красоты, Арес – бог войны и так далее и тому подобное для многих других богов. Именно так определялась греческая культура, поскольку многие афиняне ощущали присутствие своих богов посредством божественного вмешательства в важные события в их жизни. Часто они находили эти события загадочными и необъяснимыми. [6]
В «Илиаде»
[ редактировать ]В литературной Троянской войне « Илиады » олимпийские боги, богини и второстепенные божества сражаются между собой и участвуют в человеческих войнах, часто вмешиваясь в дела людей, чтобы противостоять другим богам. В отличие от их изображений в греческой религии, изображение богов Гомера соответствовало его повествовательной цели. О богах в традиционном мышлении афинян IV века не говорилось в терминах, знакомых произведениям Гомера. [6] Историк классической эпохи Геродот говорит, что Гомер и Гесиод , его современник, были первыми авторами, назвавшими и описавшими внешний вид и характер богов. [7]
Мэри Лефковиц (2003) [8] обсуждает значимость божественного действия в «Илиаде» , пытаясь ответить на вопрос, является ли божественное вмешательство дискретным явлением (само по себе), или такое божественное поведение является просто метафорой человеческого характера. Интеллектуальный интерес авторов классической эпохи, таких как Фукидид и Платон , ограничивался их полезностью как «способа говорить о человеческой жизни, а не описания или истины», потому что, если боги остаются религиозными фигурами, а не людьми метафоры, их «существование» – без основы ни догмы, ни Библии вероучения – тогда предоставили греческой культуре интеллектуальную широту и свободу вызывать богов, соответствующих любой религиозной функции, которую они требовали как народ. [8] [9]
Психолог Джулиан Джейнс (1976) [10] использует « Илиаду» в качестве основного доказательства своей теории двухпалатного разума , которая утверждает, что примерно до времени, описанного в « Илиаде» , люди имели совершенно другой менталитет, чем современные люди. Он говорит, что людям в то время не хватало того, что сегодня называется сознанием. Он предполагает, что люди слышали и подчинялись командам тех, кого они называли богами, до тех пор, пока в человеческом менталитете не произошло изменение, которое включило мотивирующую силу в сознательное «я». Он указывает, что почти каждое действие в « Илиаде» направляется, вызывается или находится под влиянием бога и что более ранние переводы демонстрируют поразительное отсутствие слов, предполагающих мысль, планирование или самоанализ. Те, что действительно появляются, утверждает он, представляют собой неверные интерпретации, сделанные переводчиками, навязывающими персонажам современный менталитет. [10] , форма обратной логики, с помощью которой вывод определяет достоверность доказательств.
Божественное вмешательство
[ редактировать ]Некоторые ученые полагают, что боги могли вмешаться в мир смертных из-за ссор, которые они могли иметь друг с другом. Гомер интерпретирует мир того времени, используя страсть и эмоции богов как определяющие факторы того, что происходит на человеческом уровне. [11] Пример одного из этих отношений в «Илиаде» происходит между Афиной , Герой и Афродитой. В последней книге поэмы Гомер пишет: «Он оскорбил Афину и Геру — обе богини». [12] Афина и Гера завидуют Афродите из-за конкурса красоты на Олимпе, на котором Парис выбрал Афродиту самой красивой богиней над Герой и Афиной. Далее Вольфганг Кульманн говорит: «Разочарование Геры и Афины победой Афродиты на Суде Париса определяет все поведение обеих богинь в «Илиаде» и является причиной их ненависти к Парису, Судье и его городу Трое. ." [11]
Затем Гера и Афина продолжают поддерживать ахейские силы на протяжении всего стихотворения, потому что Парис является частью троянцев, а Афродита помогает Парису и троянцам. Эмоции между богинями часто выражаются в действиях, которые они предпринимают в мире смертных. Например, в 3-й книге « Илиады » Парис вызывает на единоборство любого из ахейцев, и вперед выходит Менелай . Менелай доминировал в битве и был на грани убийства Париса. «Сейчас он бы утащил его и завоевал вечную славу, но Афродита, дочь Зевса, быстро попала в цель и порвала сыромятный ремень». [12] Афродита вмешалась из собственных интересов, чтобы спасти Париж от гнева Менелая, потому что Парис помог ей выиграть конкурс красоты. Приверженность Афродиты Парису вызывает постоянное вмешательство всех богов, особенно для произнесения мотивационных речей перед своими протеже, при этом часто появляясь в образе знакомого им человека. [11] Эта связь эмоций с действиями — лишь один из многих примеров, встречающихся на протяжении всего стихотворения. [ нужна ссылка ]
Темы
[ редактировать ]Судьба
[ редактировать ]Судьба ( κήρ , kēr , «обреченная смерть») движет большинством событий «Илиады » . После того, как оно установлено, боги и люди терпят его, не имея ни возможности, ни желания оспаривать его. Как устроена судьба, неизвестно, но об этом рассказывают Судьбы и Зевс , посылая предзнаменования провидцам, таким как Калхас . Люди и их боги постоянно говорят о героическом принятии и трусливом избегании предначертанной судьбы. [13] Судьба не определяет каждое действие, происшествие и происшествие, но она определяет исход жизни - прежде чем убить его, Гектор называет Патрокла дураком за трусливое избегание своей судьбы, пытаясь его победить; [ нужна ссылка ] Патрокл возражает: [14]
Нет, смертельная судьба с сыном Лето меня убила,
из людей это был Евфорб; ты всего лишь мой третий убийца.
И отложи в своем сердце то другое, что Я говорю тебе.
Ты сам не из тех, кто проживет долго, но сейчас уже
смерть и могучая судьба стоят рядом с тобой,
сдаться под руки великого сына Аяка Ахиллея.- Гомер, Илиада 16.849–854 ( Латтимор, 1951 ).
Здесь Патрокл намекает на обреченную смерть от руки Гектора и обреченную смерть Гектора от руки Ахилла. Каждый принимает исход своей жизни, но никто не знает, смогут ли боги изменить судьбу. Первый пример этого сомнения встречается в книге XVI. Увидев Патрокла, собирающегося убить Сарпедона , своего смертного сына, Зевс говорит:
Ах, мне суждено, чтобы самый дорогой из людей, Сарпедон,
должен погибнуть от рук Патрокла, сына Меноития.— Гомер. Илиада . 16.433–434 ( Латтимор, 1951 ).
О своей дилемме Гера спрашивает Зевса:
Величество, сын Кроноса, что ты сказал?
Хотите ли вы вернуть человека, который смертен, давно уже
обреченный своей судьбой, от зловещей смерти и освободить его?
Тогда сделай это; но не все остальные из нас, богов, одобряют тебя.— Гомер. Илиада 16.440–43 ( Латтимор, 1951 ).
Решая между потерей сына или неизменной судьбой, Зевс, царь богов, допускает это. Этот мотив повторяется, когда он думает пощадить Гектора, которого любит и уважает. На этот раз ему бросает вызов Афина:
Отец сияющего болта, темного тумана, что ты сказал?
Хотите ли вы вернуть человека, который смертен, давно уже
обреченный своей судьбой, от зловещей смерти и освободить его?
Тогда сделай это; но не все остальные из нас, богов, одобряют тебя.— Гомер. Илиада 22.178–81 ( Латтимор, 1951 ).
Опять же, Зевс кажется способным изменить судьбу, но не делает этого, решив вместо этого смириться с заданными результатами; Точно так же судьба щадит Энея после того, как Аполлон убеждает превосходящего трояна сразиться с Ахиллом. Посейдон осторожно говорит:
Но давайте сами избавим его от смерти, ибо страх
сын Кроноса может рассердиться, если теперь Ахиллеус
убивает этого человека. Судьбой суждено ему остаться в живых,
что род Дардана не умрет…— Гомер. Илиада 20.300–04 ( Латтимор, 1951 ).
Благодаря божественной помощи Эней избегает гнева Ахилла и переживает Троянскую войну. Могут ли боги изменить судьбу или нет, они терпят ее, несмотря на то, что это противоречит их человеческой преданности; таким образом, таинственное происхождение судьбы — это сила, превосходящая богов. Судьба подразумевает первобытное, трехстороннее разделение мира, которое осуществили Зевс, Посейдон и Аид, свергнув своего отца Кроноса и захватив власть над ним. Зевс захватил Воздух и Небо, Посейдон — Воды, а Аид — Подземный мир , страну мертвых, но они разделяют власть над Землей. Несмотря на земные силы олимпийских богов, только Три Судьбы определяли судьбу Человека.
Клеос
[ редактировать ]Клеос ( κλέος , «слава, известность») — понятие славы, заработанной в героическом бою. [15] Тем не менее, Ахилл должен выбрать только одну из двух наград: ностос или клеос . [16] В книге IX (IX.410–16) он остро рассказывает посланникам Агамемнона — Одиссею, Фениксу, Аяксу — умоляющим его восстановить в бою о необходимости выбирать между двумя судьбами ( διχθαδίας κήρας , 9.411). [17]
Отрывок гласит:
мать гар те мне фиси тея Фетида аргиропеза (410) | Для моей матери Фетиды, богини серебряных ног, говорит мне: |
—Перевод Ричмонда Латтимора |
Отказавшись от своего нососа , он получит большую награду в виде клеоса афтитона ( κλέος ἄφθιτον , «нетленная слава»). [17] В стихотворении афтитон ( ἄφθιτον , «нетленный») встречается еще пять раз: [20] каждое явление обозначает предмет: скипетр Агамемнона, колесо колесницы Гебы , дом Посейдона, трон Зевса, дом Гефеста . Переводчик Латтимор передает клеос афтитон как «вечно бессмертный» и «вечно нетленный», имея в виду смертность Ахилла, подчеркивая его большую награду за возвращение в битву с Троей.
Клеоса часто наглядно представляют в виде призов, выигранных в битвах. Когда Агамемнон забирает Брисеиду у Ахилла, он забирает часть клеосов заработанных им .
Щит Ахилла, изготовленный Гефестом и подаренный ему его матерью Фетидой, имеет в центре изображение звезд. Звезды вызывают глубокие образы места одного человека, каким бы героическим он ни был, в перспективе всего космоса.
Ностос
[ редактировать ]Ностос ( νόστος , «возвращение домой») встречается в стихотворении семь раз: [21] сделав это второстепенной темой в самой «Илиаде» . Тем не менее, концепция возвращения на родину широко исследуется в другой древнегреческой литературе, особенно в послевоенной судьбе по возвращению домой, которую пережили Атреиды (Агамемнон и Менелай) и Одиссей (см. « Одиссея »).
Гордость
[ редактировать ]Гордость движет сюжетом « Илиады» . Ахейцы собираются на равнине Трои, чтобы отобрать Елену у троянцев. Хотя большинство троянцев с радостью вернули бы Елену ахейцам, они уступают гордости своего принца Александра, также известного как Парис. В этих рамках начинается творчество Гомера. В начале «Илиады» гордость Агамемнона запускает цепочку событий, которая заставляет его отобрать у Ахилла Брисеиду, девушку, которую он первоначально подарил Ахиллу в обмен на его воинское мастерство. Из-за этого пренебрежения Ахиллес отказывается сражаться и просит свою мать Фетиду убедиться, что Зевс заставляет ахейцев страдать на поле битвы, пока Агамемнон не осознает вред, который он причинил Ахиллу. [22]
Гордость Ахилла позволяет ему умолять Фетиду о смерти его ахейских друзей. Когда в книге 9 друзья убеждают его вернуться, предлагая ему добычу и его девушку Брисеиду, он отказывается, застряв в своей мстительной гордости. Ахиллес остается в тупике до самого конца, когда его гнев на себя из-за смерти Патрокла преодолевает его гордость из-за пренебрежения Агамемнона, и он возвращается, чтобы убить Гектора. Он снова преодолевает свою гордость, когда сдерживает свой гнев и возвращает Гектора Приаму в конце эпоса. От эпического начала до эпического финала сюжетом движет гордость. [а]
Героизм
[ редактировать ]«Илиада» изображает тему героизма по-разному через разных персонажей, в основном Ахилла, Гектора, Патрокла и т. д. Хотя традиционная концепция героизма часто связана непосредственно с главным героем, который должен быть написан в героическом свете. , «Илиада» играет с этой идеей героизма и не дает ясно понять, кто является истинным героем истории. История «Илиады» повествует о великом греческом воине Ахиллесе, а также о его ярости и разрушениях, которые она вызывает. Параллельно с этим история также рассказывает о троянском воине Гекторе и его усилиях по защите своей семьи и своего народа. Принято считать, что Ахилл, поскольку он главный герой, является героем этой истории. Однако, исследуя его действия на протяжении всей «Илиады» и сравнивая их с действиями других персонажей, некоторые могут прийти к выводу, что Ахиллес на самом деле не герой, а, возможно, даже антигерой. Можно также утверждать, что Гектор является истинным героем «Илиады» из-за его присущих ему героических качеств, таких как преданность своей семье, а также его сила и решимость защищать свой народ, а также сосредоточенность в конце рассказ о погребении Гектора с честью. Истинный герой «Илиады» никогда не показан явно и намеренно оставлен на усмотрение автора Гомера, который стремился показать сложность и недостатки обоих персонажей, независимо от того, кто считается «истинным» героем.
В Тиме
[ редактировать ]Родственным клеосу является время ( τιμή , «уважение, честь»), концепция, обозначающая респектабельность, которую благородный человек приобретает благодаря достижениям (культурным, политическим, военным) в соответствии с его жизненным положением. В I книге ахейские смуты начинаются с бесчестного, нецарственного поведения царя Агамемнона — сначала с угроз жрецу Хрисесу (1.11), затем, усугубляя их неуважением к Ахиллу, конфисковав у него Брисеиду (1.171). Последующая злоба воина против бесчестного царя разрушает военное дело ахейцев.
Гибрис (высокомерие)
[ редактировать ]Гибрис ( Ὕβρις ) играет роль, аналогичную времени . Эпос берет своим тезисом гнев Ахилла и разрушения, которые он несет. Гнев нарушает дистанцию между людьми и богами. Неконтролируемый гнев разрушает упорядоченные социальные отношения и нарушает баланс правильных действий, необходимых для того, чтобы держать богов подальше от людей. Несмотря на то, что в поэме основное внимание уделяется ярости Ахилла, гибрид также играет заметную роль, служа одновременно разжигателем и топливом для многих разрушительных событий. [23]
Агамемнон отказывается выкупить Хрисеиду у гибрида и уязвляет гордость Ахилла, когда тот требует Брисеиду. Высокомерие заставляет Париса сражаться против Менелая. Агамемнон побуждает ахейцев сражаться, ставя под сомнение гордость Одиссея, Диомеда и Нестора, спрашивая, почему они съежились и ждали помощи, когда они должны были возглавить атаку. В то время как события «Илиады » сосредоточены на ярости Ахиллеса и разрушениях, которые она вызывает, гибрид подпитывает и разжигает их обоих. [23]
Месяц
[ редактировать ]Начальное слово стихотворения, μῆνιν ( mēnin ; акк. μῆνις , mēnis , «гнев», «ярость», «ярость»), устанавливает главную тему «Илиады » : «Гнев Ахилла». [24] Его личный гнев и уязвленная солдатская гордость продвигают историю: поражение ахейцев в битве, убийства Патрокла и Гектора и падение Трои. В книге I гнев Ахилла впервые проявляется во время встречи, созванной Ахиллом, между греческими царями и провидцем Калхом . Царь Агамемнон позорит Хрисеса, троянского жреца Аполлона, с угрозой отказываясь вернуть его дочь Хрисеиду, несмотря на предложенный выкуп в виде «неисчислимых даров». [25] Оскорбленный жрец молит Аполлона о помощи, и на ахейцев обрушивается девятидневный дождь божественных чумных стрел. Более того, на этой встрече Ахиллес обвиняет Агамемнона в том, что он «самый жадный к наживе из всех людей». [26] На это Агамемнон отвечает:
Но вот моя угроза вам.
Даже когда Фойб Аполлон забирает мою Хрисеиду.
Я доставлю ее обратно на своем корабле, со своими
последователи; но я возьму белокурую Брисеиду,
твой приз, я сам иду в твой приют, чтобы ты хорошо учился
насколько я выше тебя, и другой человек может отступить
от уподобления себя мне и борьбы со мной.- Гомер, Илиада 1.181–187 ( Латтимор, 1951 ).
После этого только Афина выдерживает гнев Ахилла. Он клянется никогда больше не подчиняться приказам Агамемнона. В ярости Ахилл взывает к своей матери Фетиде, которая убеждает Зевса в божественном вмешательстве в пользу троянцев, пока права Ахилла не будут восстановлены. Тем временем Гектор приводит троянцев к тому, что они почти оттесняют ахейцев обратно в море (Книга XII). Позже Агамемнон обдумывает поражение и отступление в Грецию (книга XIV). И снова Гнев Ахилла меняет ход войны, стремясь отомстить, когда Гектор убивает Патрокла. Огорченный Ахиллес рвет на себе волосы и пачкает лицо. Фетида утешает своего скорбящего сына, который говорит ей:
Вот тут-то и разгневал меня владыка людей Агамемнон.
И все же мы оставим все это в прошлом, и при всех наших
печаль силой подавила гнев глубоко внутри нас.
Теперь я пойду, чтобы догнать этого убийцу дорогой жизни,
Гектор; тогда я приму свою смерть, во что бы то ни стало
время Зевс желает осуществить это, и другие бессмертные.- Гомер, Илиада 18.111–116 ( Латтимор, 1951 ).
Принимая перспективу смерти как справедливую цену за месть за Патрокла, он возвращается в битву, обрекая Гектора и Трою, трижды преследуя его вокруг троянских стен, прежде чем убить его, а затем утащить труп за своей колесницей обратно в лагерь.
Прославление войны
[ редактировать ]Большая часть «Илиады» посвящена борьбе со смертью. Чтобы получить статус, герои должны уметь убивать. Хотя это не так распространено, есть случаи, когда автор демонстрирует мирные аспекты войны. Первый пример этого находится в книге 3, когда Менелай и Парис соглашаются сражаться один на один, чтобы положить конец войне. Этот разговор между Менелаем и Парисом подчеркивает непреодолимое стремление к миру с обеих сторон. Опять же, в книге 3 мы видим мир, когда старейшины разговаривают с Приамом и говорят, что, хотя Елена и красивая женщина, война все еще слишком высокая цена, чтобы заплатить одному человеку. Эти события демонстрируют гуманность войны. В книге 6, когда Гектор возвращается в город, чтобы навестить свою семью, это событие является еще одним мощным проявлением мира, потому что мы видим, что Гектор — больше, чем просто великий воин. Он любящий отец и преданный муж. Любовь, разделяющая его и его семью, контрастирует с кровавыми батальными сценами, подчеркивая важность мира. Последние моменты мира описаны в книгах 23 и 24. Первый из них — погребальные игры, устраиваемые Патроклу. В играх показано счастье, горе и радость, которые могут случиться во время войны. В книге 24 мир снова подчеркивается, когда Ахиллеус и Приам делятся едой и горем из-за своих недавних потерь. В этой встрече они сочувствуют друг другу и соглашаются на двенадцатидневное перемирие для похорон Гектора. [27]
Дата и текстовая история
[ редактировать ]Поэма относится к архаическому периоду классической античности . По мнению ученых, это в основном относится к концу 8-го века до нашей эры, хотя некоторые отдают предпочтение дате 7-го века. [ нужна ссылка ] В любом случае, конечной датой «Илиады » является 630 г. до н.э., о чем свидетельствуют размышления в искусстве и литературе. [28]
Геродот , посоветовавшись с Оракулом в Додоне , поместил Гомера и Гесиода примерно на 400 лет раньше своего времени, то есть примерно на 400 лет раньше своего времени. 850 г. до н.э. [29]
Историческим фоном поэмы является время распада позднего бронзового века , начало XII века до нашей эры. Таким образом, Гомер отделен от своего предмета примерно на 400 лет, период, известный как греческие темные века . Интенсивные научные дебаты вызвали вопрос о том, какие части поэмы сохраняют подлинные традиции микенского периода . В частности, «Каталог кораблей» имеет поразительную особенность: его география изображает Грецию не железного века , во времена Гомера, а такой, какой она была до дорийского вторжения .
Название Ἰλιας ( Илиас ; общ. Ἰλιαδος ) представляет собой многоточие от ἡ ποιησις Ιλιας , что означает «Троянская поэма». Ιλιας — это специфически женская форма прилагательного от Ἴλιον . Прилагательное мужского рода будет Ιλιακος или Ἴλιος . [30] Его использует Геродот . [31]
Венета А , скопированная в 10 веке нашей эры, является старейшей полностью дошедшей до нас рукописью « Илиады» . [32] [ ненадежный источник? ]
Первое издание «Илиады » , editio Princeps , было отредактировано Деметрием Халкондилом и опубликовано Бернардом Нерлием и Деметрием Дамиласом во Флоренции в 1489 году. [33]
По устной традиции
[ редактировать ]В древности греки использовали « Илиаду» и «Одиссею» как основу педагогики . Литература занимала центральное место в образовательно-культурной функции странствующего рапсода , который по памяти и импровизации сочинял последовательные эпические поэмы и распространял их посредством песен и песнопений в своих путешествиях и на Панафинейском фестивале атлетики, музыки, поэтики и жертвоприношений. , празднуя день рождения Афины . [34]
Первоначально ученые-классики относились к « Илиаде» и « Одиссее» как к написанной поэзии, а к Гомеру как к писателю. Однако к 1920-м годам Милман Парри (1902–1935) основал движение, утверждающее иное. Его исследование устного гомеровского стиля — «стандартных эпитетов» и «повторения» (слов, фраз, строф) — установило, что эти формулы были артефактами устной традиции, которые легко применить к гексаметрической строке. Повторение стандартного эпитета из двух слов (например, «находчивый Одиссей») может дополнять имя персонажа, заполняя полустрочку, тем самым освобождая поэта для составления полустрочки «оригинального» шаблонного текста для завершения своего смысла. [35] В Югославии Парри и его помощник Альберт Лорд (1912–1991) изучали устно-формульную композицию сербской устной поэзии, в результате чего была разработана диссертация Парри/Лорда , которая положила начало исследованиям устной традиции , позже развитым Эриком Хэвлоком , Маршаллом Маклюэном , Уолтером Онгом. и Грегори Надь .
В «Певце сказок» (1960) Лорд представляет сходство между трагедиями ахейского Патрокла в «Илиаде » и шумерского Энкиду в « Эпосе о Гильгамеше » и претендует на опровержение, «тщательно анализируя повторение тематических узоры», что сюжетная линия Патрокла нарушает устоявшиеся композиционные формулы Гомера «гнев, похищение невесты и спасение»; стандартных фраз таким образом, повторение не ограничивает его оригинальность в подгонке истории под рифму. [36] Точно так же Джеймс Армстронг (1958) [37] стихотворения сообщает, что формулы «вооруженного мотива», имеют более богатый смысл, потому что дикция описывающая Ахилла, Агамемнона, Париса и Патрокла, служит «повышению важности… впечатляющего момента», таким образом, «[повторение] создает атмосферу плавности «», в котором Гомер отличает Патрокла от Ахилла и предвещает смерть первого с помощью положительных и отрицательных оборотов речи. [38] [37]
В «Илиаде» случайные синтаксические несоответствия могут быть следствием устной традиции - например, Афродита «любит смех», несмотря на то, что Диомед ее болезненно ранил (Книга V, 375); а божественные изображения могут смешивать мифологии микенской и греческой темных веков ( ок. 1150–800 до н. э. ), проводя параллель с потомственными дворянами - басилеями (правителями более низкого социального ранга) с второстепенными божествами, такими как Скамандер и др. [39]
Изображение войны
[ редактировать ]Изображение пехотного боя
[ редактировать ]Несмотря на то, что Микены и Троя являются морскими державами, в «Илиаде» нет морских сражений. [40] Троянский корабельный плотник (корабля, который доставил Елену в Трою) Ферекл вместо этого сражается пешим, как пехотинец. [41] Хорошо описаны боевая одежда и доспехи героя и солдата. Они вступают в бой на колесницах , запуская дротики во вражеские порядки, затем спешиваются — для рукопашного боя с еще большим количеством метаний копья, метания камней, а при необходимости и рукопашного боя с мечом и асписом (щитом) на плечах. [42] Аякс Великий , сын Теламона, носит большой прямоугольный щит ( σάκος ), которым он защищает себя и своего брата Тевцера:
Девятым шел Тевцер, натягивая свой изогнутый лук.
Он стоял под щитом Аякса, сына Теламона.
Когда Аякс осторожно отдернул щит в сторону,
Тевцер быстро выглянул, выпустил стрелу,
ударил кого-то в толпе, уронив этого солдата
прямо там, где он стоял, заканчивая свою жизнь - затем он нырял назад,
присел рядом с Аяксом, как ребенок рядом со своей матерью.
Тогда Аякс скрывал его своим сияющим щитом.- Гомер, Илиада 8.267–272, перевод Яна Джонстона.
Громоздкий щит Аякса больше подходит для защиты, чем для нападения, в то время как его двоюродный брат Ахиллес носит большой округлый восьмиугольный щит, который он успешно применяет вместе со своим копьем против троянцев:
Подобно тому, как человек строит стену для высокого дома,
использование хорошо подогнанных камней для защиты от сильного ветра,
вот как близко выстроились в ряд их шлемы и выпуклые щиты,
щит прижимается к щиту, шлем к шлему
человек против человека. На ярких гребнях шлемов,
шлейфы из конского волоса соприкасались, когда воины двигали головами.
Вот насколько они были близки друг другу.- Гомер, Илиада 16.213–217 (перевод Яна Джонстона).
Описывая пехотный бой, Гомер называет строй фаланги : [43] но большинство ученых не верят, что историческая Троянская война велась таким образом. [44] В бронзовом веке колесница была основным боевым транспортным оружием (например, в битве при Кадеше ). Имеющиеся свидетельства, взятые из дендрских доспехов и картин дворца Пилос, указывают на то, что микенцы использовали двухместные колесницы с главным всадником с длинными копьями, в отличие от трехместных хеттских колесниц с всадниками с короткими копьями и в отличие от хеттских колесниц из трех человек с всадниками с короткими копьями. египетские и ассирийские двухместные колесницы, вооруженные стрелами. Нестор возглавляет свои войска на колесницах; он советует им:
В вашем стремлении вступить в бой с троянами,
никто из вас не торопитесь вперед других,
веря в свою силу и искусство верховой езды.
И не отставать. Это повредит нашему подопечному.
Любой человек, чья колесница противостоит врагу
должен ударить в него копьем оттуда.
Это самая эффективная тактика, кстати
мужчины давно стерли с лица земли городские твердыни —
их сундуки полны этого стиля и духа.- Гомер, Илиада 4.301–309 (перевод Яна Джонстона).
Хотя изображения Гомера красочны, в самом конце можно увидеть, что победа в войне - это гораздо более мрачное событие, когда все утраченное становится очевидным. С другой стороны, погребальные игры проходят оживленно, поскольку празднуется жизнь покойника. Такое общее изображение войны противоречит многим другим. [ нужна ссылка ] древнегреческие изображения, где война является стремлением к большей славе.
Современные реконструкции доспехов, оружия и стилей.
[ редактировать ]Существует несколько современных (археологически, исторически и гомеровски точных) реконструкций оружия, доспехов и мотивов, описанных Гомером. Некоторые исторические реконструкции были выполнены Салимбети и др. [45]
Влияние на классическую греческую войну
[ редактировать ]Хотя поэмы Гомера (особенно « Илиада ») не обязательно были почитаемыми писаниями древних греков, они наверняка рассматривались как руководства, важные для интеллектуального понимания любого образованного греческого гражданина. Об этом свидетельствует тот факт, что в конце V века до нашей эры «признаком человека высокого положения было умение прочитать « Илиаду» и «Одиссею ». наизусть [46] : 36 Более того, можно утверждать, что война, показанная в « Илиаде» , и то, как она была изображена, оказали глубокое и очень заметное влияние на греческую войну в целом. В частности, влияние эпической литературы можно разбить на три категории: тактика , идеология и образ мышления полководцев. Чтобы различить эти эффекты, необходимо взглянуть на несколько примеров из каждой из этих категорий.
Большая часть детальных сражений в « Илиаде» ведется героями упорядоченно, один на один. Как и в « Одиссее» , здесь даже существует определенный ритуал, который необходимо соблюдать в каждом из этих конфликтов. Например, главный герой может столкнуться с меньшим героем с противоположной стороны, и в этом случае вводится второстепенный герой, можно обменяться угрозами, а затем второстепенный герой будет убит. Победитель часто лишает тела доспехов и военного снаряжения. [46] : 22–23 Вот пример этого ритуала и такого типа боя один на один в «Илиаде» :
Там теламониан Аякс поразил сына Антемиона,
Симоисий в своей юношеской красоте, которого когда-то его мать
спускаясь с Иды, несли возле берегов Симоэйса
когда она последовала за отцом и матерью, чтобы присматривать за
отары овец.
Поэтому они назвали его Симоисием; но он не мог
снова оказать заботу своим дорогим родителям; он прожил недолго,
повержен копьем гордого Аякса,
который ударил его, когда он впервые подошел к соску
правой груди, и бронзовый наконечник копья пронзил
через плечо.- Гомер, Илиада 4.473–483 ( Латтимор, 1951 ).
Самый важный вопрос в установлении связи между эпическими сражениями «Илиады » и более поздними греческими войнами касается фаланги, или войны гоплитов, наблюдаемой в греческой истории намного позже «Илиады» Гомера . обсуждаются солдаты, выстроенные в подобие фаланги Хотя на протяжении всей «Илиады» , фокус стихотворения на героической борьбе, как упоминалось выше, кажется, противоречит тактике фаланги. Однако у фаланги были свои героические аспекты. Мужской бой один на один в эпосе проявляется в фаланговом бою с упором на удержание позиции в строю. Это заменяет уникальное героическое соревнование из «Илиады» . [46] : 51
Одним из примеров этого является спартанская история о 300 отборных воинах, сражающихся против 300 отборных аргивян . В этой битве чемпионов осталось только двое за аргивян и один за спартанцев. Отриад, оставшийся спартанец, возвращается в свой строй со смертельными ранами, а оставшиеся два аргивянина возвращаются в Аргос, чтобы сообщить о своей победе. Таким образом, спартанцы объявили это своей победой, поскольку их последний человек проявил высший подвиг храбрости, сохранив свою позицию в фаланге. [47]
С точки зрения идеологии полководцев позднейшей греческой истории « Илиада» имеет интересный эффект. В «Илиаде» выражается явное презрение к тактическим ухищрениям, когда Гектор говорит, прежде чем бросить вызов великому Аяксу:
Я знаю, как прорваться в борьбу летающих лошадей; Я знаю, как действовать на мрачном полу бога войны. Однако, как бы вы ни были велики, я бы не ударил вас украдкой, выжидая своего шанса, а открыто, чтобы, возможно, я мог ударить вас.
- Гомер, Илиада 7.237–243 ( Латтимор, 1951 ).
Однако, несмотря на примеры презрения к этой тактической уловке, есть основания полагать, что « Илиада» , как и более поздние греческие войны, одобряли тактический гений со стороны их командиров. есть несколько отрывков, Например, в «Илиаде» в которых такие полководцы, как Агамемнон или Нестор, обсуждают выстраивание войск для получения преимущества. Действительно, Троянская война выиграна благодаря печально известному примеру ахейского коварства в виде Троянского коня . Об этом еще позже упоминает Гомер в « Одиссее» . В данном случае связь между коварной тактикой ахейцев и троянцев в « Илиаде» и тактикой позднейших греков обнаружить нетрудно. Спартанские полководцы, которых часто считали вершиной греческого военного мастерства, были известны своей тактической хитростью, и для них это был подвиг, желанный для полководца. Действительно, этот тип лидерства был стандартным советом греческих писателей-тактиков. [46] : 240
В конечном счете, хотя гомеровские (или эпические) бои, конечно, не полностью воспроизведены в более поздних греческих войнах, многие из их идеалов, тактики и наставлений воспроизведены. [46]
Ганс ван Вис утверждает, что период, к которому относятся описания боевых действий в эпосе, можно отнести довольно конкретно — к первой половине VII века до нашей эры. [48]
Влияние на искусство и культуру
[ редактировать ]«Илиада » была стандартным произведением большого значения уже в классической Греции и оставалась таковой на протяжении эллинистического и византийского периодов. Сюжеты Троянской войны были фаворитами древнегреческих драматургов. Эсхила Трилогия « Орестея » , в которую входят «Агамемнон» , «Носители возлияния » и «Эвмениды» , рассказывает историю Агамемнона после его возвращения с войны. Гомер также оказал большое влияние на европейскую культуру с возрождением интереса к греческой античности в эпоху Возрождения , и он остается первым и самым влиятельным произведением западного канона . В своей полной форме текст вернулся в Италию и Западную Европу, начиная с 15 века, прежде всего через переводы на латынь и местные языки.
Однако до этого повторного введения сокращенная латинская версия стихотворения, известная как Ilias Latina , очень широко изучалась и читалась как основной школьный текст. Запад был склонен считать Гомера ненадежным, поскольку считал, что обладает гораздо более приземленными и реалистичными свидетельствами очевидцев Троянской войны, написанными Даресом и Диктисом Кретенсисом , которые предположительно присутствовали при этих событиях. [ нужна ссылка ] Эти позднеантичные поддельные отчеты легли в основу нескольких чрезвычайно популярных средневековых рыцарских романов , в первую очередь романов Бенуа де Сент-Мора и Гвидо делле Колонна .
Они, в свою очередь, породили множество других книг на различных европейских языках, таких как первая печатная английская книга « Сборник историй Трои» 1473 года . Другие отчеты, прочитанные в средние века, представляли собой старинные латинские пересказы, такие как Excidium Troiae , и произведения на местных языках, такие как исландская сага о Трое . Даже без Гомера история Троянской войны оставалась центральной в западноевропейской средневековой литературной культуре и ее самобытности. Большинство народов и некоторые королевские дома ведут свое происхождение от героев Троянской войны ; Британию предположительно заселил троянец Брут . Например, [49]
Уильям Шекспир использовал сюжет «Илиады » как исходный материал для своей пьесы «Троил и Крессида» , но сосредоточился на средневековой легенде, истории любви Троила , сына троянского царя Приама, и Крессиды , дочери троянского прорицателя Калхаса. Пьеса, часто считающаяся комедией, переворачивает традиционные взгляды на события Троянской войны и изображает Ахиллеса трусом, Аякса — тупым, бездумным наемником и т. д.
Уильям Тид старший сделал бронзовую статую Фетиды, когда она приносила Ахиллу его новые доспехи, выкованные Гефестом. С 2013 года он экспонируется в Метрополитен-музее в Нью-Йорке. [50]
Роберта Браунинга В стихотворении «Развитие» обсуждается его детское знакомство с «Илиадой » и его восторг от эпоса, а также современные споры о его авторстве. [ нужна ссылка ]
По мнению Сулеймана аль-Бустани , поэта XIX века, сделавшего первый арабский перевод «Илиады» на арабский язык, эпос, возможно, был широко распространен в сирийских и пехлевийских переводах в период раннего средневековья. Аль-Бустани приписывает Феофилу Эдесскому сирийский перевод, который предположительно (наряду с греческим оригиналом) широко читался или слышался учеными Багдада в период расцвета Аббасидского халифата , хотя эти ученые никогда не пытались перевести его на официальный язык империи; Арабский. «Илиада» также стала первой полной эпической поэмой, переведенной на арабский язык с иностранного языка после публикации полного произведения Аль-Бустани в 1904 году. [51]
Искусство 20-го века
[ редактировать ]- « Падение Трои » (1911), итальянский немой фильм Джованни Пастроне , первая известная экранизация эпической поэмы Гомера.
- «Ахиллес в окопе» — одно из самых известных военных стихотворений Первой мировой войны , написанное Патриком Шоу-Стюартом во время ожидания отправки на битву в Галлиполи .
- Симона Вейль написала эссе « Илиада, или Поэма силы » в 1939 году, вскоре после начала Второй мировой войны . В эссе описывается, как « Илиада» демонстрирует, как сила, доведенная до крайности на войне, низводит как жертву, так и агрессора до уровня раба и бездумного автомата. [52]
- Леся Украинка в 1901–1907 годах написала драматическую поэму «Кассандра» по мотивам « Илиады» . В нем описана история Кассандры , пророчицы.
- 1954 года Бродвейский мюзикл «Золотое яблоко » либреттиста Джона Тревиля Латуша и композитора Джерома Моросса был свободно адаптирован из « Илиады» и «Одиссеи» , перенося действие в американский в штат Вашингтон годы после испано-американской войны , где события, вдохновленные «Илиадой » в первом акте, и события, вдохновленные « Одиссеей» во втором акте.
- Опера «Царь Приам» сэра Майкла Типпета (премьера которой состоялась в 1962 году) во многом основана на « Илиаде» .
- Кристофера Лога Стихотворение «Музыка войны» , «отчет», а не перевод «Илиады » , было начато в 1959 году по заказу радио. Он продолжал работать над ним до своей смерти в 2011 году. Описанное Томом Холландом как «одно из самых замечательных произведений послевоенной литературы», оно оказало влияние на Кэ Темпест и Элис Освальд , которые говорят, что оно «высвобождает забытые своего рода театральная энергия в мир». [53]
- Кристы Вольф Роман «Кассандра» (1983) представляет собой критический анализ «Илиады» . Рассказчиком Вольфа является Кассандра, мысли которой слышны в момент, непосредственно перед ее убийством Клитемнестрой в Спарте. Рассказчик Вольф представляет феминистский взгляд на войну и на войну в целом. Рассказ Кассандры сопровождается четырьмя эссе, которые Вольф написал в журнале Frankfurter Poetik-Vorlesungen. В эссе представлены опасения Вольф как автора и переписчика этой канонической истории, а также показано зарождение романа через собственные чтения Вольф и во время ее поездки в Грецию.
- » Дэвида Мельника ( « Люди в Аиде ср . μῆνιν ἄειδε ) (1983) представляет собой постмодернистский гомофонный перевод Первой Книги в фарсовый сценарий бани, сохраняющий звуки, но не смысл оригинала.
- Роман Мэрион Зиммер Брэдли 1987 года «Разжигатель» пересказывает историю с точки зрения Кассандры , принцессы Трои и пророчицы, проклятой Аполлоном .
Современная популярная культура
[ редактировать ]- Эрика Шановера « Image Comics Серия Бронзовый век» , начавшаяся в 1998 году, пересказывает легенду о Троянской войне. [54]
- Дэна Симмонса Эпическая научно-фантастическая адаптация/трибьют « Илиум » была выпущена в 2003 году и получила премию Locus Award как лучший научно-фантастический роман 2003 года. [ нужна ссылка ]
- «Троя» (2004), свободная экранизация «Илиады » , получила неоднозначные отзывы, но имела коммерческий успех, особенно в международных продажах. Он собрал 133 миллиона долларов в США и 497 миллионов долларов во всем мире, что сделало его 188-м самым кассовым фильмом всех времен. [55]
- Дебютный роман Мэдлин Миллер 2011 года «Песнь Ахилла» [56] рассказывает историю совместной жизни Ахилла и Патрокла в детстве, любовниках и солдатах. Роман, получивший в 2012 году Женскую премию в области художественной литературы , основан на « Илиаде» , а также на произведениях других классических авторов, таких как Статиус , Овидий и Вергилий . [57]
- Элис Освальд Шестой сборник «Мемориал» (2011). [58] основано на повествовательной форме «Илиады », но отходит от нее , чтобы сосредоточить внимание на индивидуально названных персонажах, смерть которых упоминается в этом стихотворении, и, таким образом, увековечить память. [59] [60] [61] Позже, в октябре 2011 года, «Мемориал» вошел в шорт-лист премии Т. С. Элиота . [62] но в декабре 2011 года Освальд снял книгу из шорт-листа. [63] [64] сославшись на обеспокоенность по поводу этики спонсоров премии. [65]
- «Ярость Ахилла » американского писателя и основателя Йельской конференции писателей Теренса Хокинса описывает « Илиаду» как роман современным, иногда графическим языком. Основываясь на Джулиана Джейнса теории о двухпалатном разуме и историчности Троянской войны , он изображает своих героев как реальных людей, которым боги кажутся лишь галлюцинациями или командными голосами во время внезапного и болезненного перехода к подлинно современному сознанию. [ нужна ссылка ]
Науки
[ редактировать ]- Психиатр Джонатан Шэй написал две книги: «Ахиллес во Вьетнаме: боевая травма и разрушение характера» (1994). [66] и Одиссей в Америке: боевая травма и испытания возвращения на родину (2002), [67] которые связывают « Илиаду» и « Одиссею» с посттравматическим стрессовым расстройством и моральной травмой , как это видно из историй реабилитации пациентов-ветеранов боевых действий.
английские переводы
[ редактировать ]Джордж Чепмен опубликовал свой перевод «Илиады » частями, начиная с 1598 года, опубликованный в «Четырнадцатилетниках», длинной балладе, в которой «есть место для всех фигур речи Гомера и множества новых, а также объяснений в В лучшем случае, как в отказе Ахилла от посольства в Девятой Илиаде , оно имеет огромную риторическую силу». [68] : 351 Оно быстро зарекомендовало себя как классика английской поэзии. В предисловии к своему собственному переводу Поуп восхваляет «смелый и пламенный дух» перевода Чепмена, который «что-то вроде того, что, как можно было бы представить, сам Гомер написал бы до того, как достиг лет благоразумия».
Джон Китс похвалил Чепмена в сонете «О первом взгляде на Гомера» Чепмена (1816). Перевод Джона Огилби середины 17 века входит в число первых аннотированных изданий; Героический двустишие, выполненное Александром Поупом в 1715 году, звучит так: «Классический перевод, основанный на всех предыдущих версиях». [68] : 352 и, как и произведение Чепмена, это само по себе крупное поэтическое произведение. издание с белым стихом Уильяма Каупера 1791 Милтоническое года высоко ценится за большую верность греческому языку, чем версия Чепмена или Папы Римского: «Я ничего не упустил; я ничего не изобрел», — говорит Каупер в предисловии к своему переводу.
В лекциях «О переводе Гомера» (1861 г.) Мэтью Арнольд обращается к вопросам перевода и интерпретации при переводе « Илиады» на английский язык; Комментируя версии, доступные в то время в 1861 году, он выделяет четыре основных поэтических качества Гомера, которым переводчик должен отдать должное:
[i] что он чрезвычайно быстр; [ii] что он в высшей степени прост и прямолинеен как в развитии своей мысли, так и в ее выражении, то есть как в своем синтаксисе, так и в своих словах; [iii] что он в высшей степени прост и прямолинеен по существу своей мысли, то есть в своих материях и идеях; и, наконец, [iv] что он в высшей степени благороден.
После обсуждения размеров, использованных предыдущими переводчиками, Арнольд приводит доводы в пользу перевода «Илиады » на поэтическом диалекте гекзаметром , как и оригинал. «Каким бы трудоемким ни был этот размер, было по крайней мере полдюжины попыток перевести всю «Илиаду» или «Одиссею» в гекзаметры; последняя была в 1945 году. Возможно, наиболее бегло из них был сделан Дж. Генри Дартом [1862] в ответ Арнольду. " [68] : 354 В 1870 году американский поэт Уильям Каллен Брайант опубликовал версию белого стиха, которую Ван Вик Брукс описывает как «простую и верную».
Перевод Сэмюэля Батлера 1898 года был опубликован Longmans. Батлер читал классику в Кембриджском университете, который окончил в 1859 году. [69]
С 1950 года было несколько переводов на английский язык: версия Ричмонда Латтимора (1951) представляет собой «свободное шестибитное» построчное воспроизведение на часто унидиоматическом, часто архаичном английском языке. Роберта Фицджеральда Версия ( Oxford World's Classics , 1974) использует более короткие, в основном ямбические строки и многочисленные намеки на более раннюю английскую поэзию.
Роберт Фэглс ( «Penguin Classics» , 1990) и Стэнли Ломбардо (1997) смелее Латтимора добавляют больше современных американо-английских идиом, чтобы передать традиционный и шаблонный язык Гомера. Родни Меррилла В переводе ( University of Michigan Press , 2007) произведение в английском стихе воспроизводится как дактилический гекзаметр оригинала.
Питер Грин перевел «Илиаду» в 2015 году, версию, опубликованную издательством Калифорнийского университета . [ нужна ссылка ]
Кэролайн Александер опубликовала первый полный женский перевод на английский язык в 2015 году. [70]
В переводе Эмили Уилсон 2023 года используются нерифмованные пятистопные ямбы . [71] [72]
Рукописи
[ редактировать ]Существует более 2000 рукописей Гомера. [73] [74] Некоторые из наиболее известных рукописей [ по мнению кого? ] включать:
- Rom. Bibl. Nat. gr. 6 + Matriti. Bibl. Nat. 4626 from 870–890
- Синий А = Синий Марк. 822 из 10 века
- Венета Б = Венета Марк. 821 из 11 века
- Амвросийская Илиада
- Папирус Оксиринх 20
- Папирус Оксиринх 21
- Кодекс Нитриенсис (палимпсест)
См. также
[ редактировать ]- Маска Агамемнона
- Вергилия Параллели между «Энеидой» Гомера . и «Илиадой и Одиссеей»
- Генрих Шлиман
- Английские переводы Гомера
Ссылки
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ Фробиш (2003 , стр. 24) пишет, что война «начинается с его гордыни и незрелости, но заканчивается его умением и храбростью на поле боя». [22]
Цитаты
[ редактировать ]- ^ "Илиада" . Полный словарь Random House Webster .
- ^ Белл, Роберт Х. «Юмор Гомера: смех в «Илиаде». рука 1 (2007): 596.
- ^ Гомер. Илиада . Нью-Йорк: Книги Нортона. п. 115. [ нужна полная цитата ]
- ^ Лоусон, Джон Катберт (1910). Современный греческий фольклор и древнегреческая религия: исследование пережитков . Издательство Кембриджского университета . стр. 2–3.
- ^ Адкинс, AWH; Поллард, Джон Ричард Торнхилл (2 марта 2020 г.) [1998]. «Греческая религия» . Британская энциклопедия .
- ^ Jump up to: а б Микалсон, Джон (1991). Почитай своих богов: популярная религия в греческой трагедии . Чапел-Хилл: Издательство Университета Северной Каролины.
- ^ Илиада Гомера , Центр классических технологий.
- ^ Jump up to: а б Лефковиц, Мэри (2003). Греческие боги, человеческие жизни: чему мы можем научиться из мифов . Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета .
- ^ Таплин, Оливер (2003). «Верните богов». Нью-Йорк Таймс (14 декабря).
- ^ Jump up to: а б Джейнс, Джулиан. (1976) Происхождение сознания при распаде двухпалатного разума . п. 221
- ^ Jump up to: а б с Кульманн, Вольфганг (1985). «Боги и люди в «Илиаде» и «Одиссее». Гарвардские исследования по классической филологии . 89 : 1–23. дои : 10.2307/311265 . JSTOR 311265 .
- ^ Jump up to: а б Гомер (1998). Илиада . Перевод Фаглса, Роберта; Нокс, Бернард. Нью-Йорк: Книги Пингвина. п. 589.
- ↑ Судьба, представленная в «Илиаде» Гомера , Everything2.
- ^ Данкл, Роджер (1986). « ИЛИАД », в «Классическом происхождении западной культуры» , «Основные исследования» 1 Учебное пособие . Бруклинский колледж . Архивировано . 5 декабря 2007 года
- ^ «Концепция героя в греческой цивилизации» . Athome.harvard.edu. Архивировано из оригинала 21 апреля 2010 г. Проверено 18 апреля 2010 г.
- ^ «Герои и гомеровская Илиада» . Ух.еду . Проверено 18 апреля 2010 г.
- ^ Jump up to: а б Волк, Катарина. « Возвращение к ΚΛΕΟΣ ΑΦΘΙΤΟΝ ». Классическая филология , Vol. 97, № 1 (январь 2002 г.), стр. 61–68.
- ^ 9.410-416
- ^ Гомер. Илиада ( Латтимор, 1951 ).
- ^ II.46, V.724, XIII.22, XIV.238, XVIII.370
- ^ 2.155 , 2.251 , 9.413 , 9.434 , 9.622 , 10.509 , 16.82
- ^ Jump up to: а б Фробиш, Т.С. (2003). «Происхождение теории: сравнение этоса в гомеровской «Илиаде» с тем, что содержится в риторике Аристотеля». Риторика . 22 (1): 16–30. дои : 10.1207/S15327981RR2201_2 . S2CID 44483572 .
- ^ Jump up to: а б Томпсон, Дайан П. «Гнев Ахилла и план Зевса». [ нужна полная цитата ]
- ^ Илиада . Перевод Роуз, WHD Лондон: Т. Нельсонс и сыновья. 1938. с. 11.
- ^ Гомер, Илиада 1.13 ( Латтимор, 1951 ).
- ^ Гомер, Илиада 1.122 ( Латтимор, 1951 ).
- ^ Мур, CH (1921). «Пророчество в древнем эпосе». Гарвардские исследования по классической филологии . 32 : 99–175. дои : 10.2307/310716 . JSTOR 310716 .
- ^ Уэст, МЛ (1999). «Изобретение Гомера». Классический ежеквартальный журнал . 49 (2): 364–382. дои : 10.1093/cq/49.2.364 . ISSN 0009-8388 . JSTOR 639863 .
- ^ Геродот (де Селинкур) 1975 , с. 41.
- ^ Ἰλιάς , Ἰλιακός , Ἴλιος . Лидделл, Генри Джордж ; Скотт, Роберт ; Греко-английский лексикон в проекте «Персей»
- ^ Хист. 2.116
- ^ Блэквелл, Эми Хакни (2007). « Робот сканирует древние рукописи в 3D ». Проводной .
- ^ «Гомерус, [Выживший] » . Библиотека Онассиса . Проверено 3 сентября 2017 г.
- ^ Колумбийская энциклопедия (5-е изд.) (1994). п. 173.
- ^ Портер, Джон. Илиада как устная формульная поэзия (8 мая 2006 г.) Университет Саскачевана. Проверено 26 ноября 2007 г.
- ^ Лорд, Альберт (1960). Певец сказок . Кембридж: Издательство Гарвардского университета. п. 190, 195.
- ^ Jump up to: а б Армстронг, Джеймс И. (1958). «Мотив вооружения в «Илиаде». Американский журнал филологии 79 (4): 337–354.
- ^ Илиада , Книга XVI, 130–54.
- ^ Тухи, Питер (1992). Чтение эпоса: введение в древнее повествование . Нью-Феттер-лейн, Лондон: Рутледж.
- ^ Илиада 3.45–50
- ^ Илиада 59–65
- ^ Киган, Джон (1993). История войны . п. 248.
- ^ Илиада 6.6
- ^ Кэхилл, Томас (2003). Плавание по винному темному морю: почему греки важны .
- ^ «Греческий век бронзы – доспехи» .
- ^ Jump up to: а б с д и Лендон, Дж. Э. (2005). Солдаты и призраки: история битв в классической древности . Нью-Хейвен, Коннектикут: Издательство Йельского университета.
- ^ Геродот , Истории 1.82
- ^ Ван Вис, Ганс. Греческая война: мифы и реальность . п. 249.
- ^ Нэнний. «История Бриттонум» . Фордэмский университет . Пол Холсолл . Проверено 4 июля 2022 г.
- ^ «Фетида перевозит оружие для Ахилла» . Метрополитен-музей . Проверено 4 июля 2022 г.
- ^ Аль-Бустани, Сулейман (2012). Илиада . Каир, Египет: Хидави. стр. 26–27. ISBN 978-977-719-184-5 .
- ^ Брюс Б. Лоуренс и Аиша Карим (2008). О насилии: читатель . Издательство Университета Дьюка. п. 377. ИСБН 978-0-8223-3769-0 .
- ^ Лог, Кристофер (2015). «Введение Кристофера Рида». Военная музыка, рассказ об «Илиаде» Гомера . Фабер и Фабер. ISBN 978-0-571-31449-2 .
- ^ Эрик Шановер . Тысяча кораблей (2001, ISBN 1-58240-200-0 ); —. Жертвоприношение (2004, ISBN 1-58240-360-0 ); —. Предательство, часть первая (2008, ISBN 978-1-58240-845-3 )
- ^ «Всемирные кассовые сборы за все время» . Касса Моджо .
- ^ Миллер, Мэдлин (2011). Песня Ахилла . Лондон: Блумсбери. ISBN 978-1-4088-1603-5 . OCLC 740635377 .
- ^ Чиабаттари, Джейн (21 марта 2012 г.). «Мэдлин Миллер обсуждает Песнь Ахилла » . Ежедневный зверь . Проверено 1 июня 2012 г.
- ^ Освальд, Алиса (2011). Мемориал: Раскопки «Илиады» . Лондон: Фабер и Фабер. ISBN 978-0-571-27416-1 . Архивировано из оригинала 6 июня 2012 г.
- ^ Холланд, Том (17 октября 2011 г.). « Песня об Ахиллесе Мэдлин Миллер / Мемориал Элис Освальд. Путешествуя по волне всего гомеровского» . Новый государственный деятель . Лондон. Архивировано из оригинала 23 мая 2021 года . Проверено 1 июня 2012 года .
- ^ Келлауэй, Кейт (2 октября 2011 г.). « Мемориал Алисы Освальд – обзор» . Наблюдатель . Лондон . Проверено 1 июня 2012 года .
- ^ Хиггинс, Шарлотта (28 октября 2011 г.). « Песнь Ахиллеса Мэдлин Миллер и многое другое – обзор» . Хранитель . Лондон . Проверено 1 июня 2012 года .
- ^ Флад, Элисон (20 октября 2011 г.). «Обнародован шорт-лист премии TS Eliot 2011» . Хранитель . Лондон . Проверено 1 июня 2012 года .
- ^ Уотерс, Флоренция (6 декабря 2011 г.). «Поэт отказывается от премии Т. С. Элиота из-за спонсорства» . Телеграф . Лондон. Архивировано из оригинала 10 января 2022 г. Проверено 13 февраля 2012 г.
- ^ Флад, Элисон (6 декабря 2011 г.). «Элис Освальд отказывается от премии TS Eliot в знак протеста против спонсора Aurum» . Хранитель . Лондон . Проверено 13 февраля 2012 г.
- ^ Освальд, Алиса (12 декабря 2011 г.). «Почему я отказался от поэтической премии Т. С. Элиота» . Хранитель . Лондон . Проверено 13 февраля 2012 г.
- ^ Шэй, Джонатан . Ахиллес во Вьетнаме: боевая травма и разрушение характера . Скрибнер, 1994. ISBN 978-0-684-81321-9
- ^ Шей, Джонатан. Одиссей в Америке: боевая травма и испытания возвращения на родину . Нью-Йорк: Скрибнер, 2002. ISBN 978-0-7432-1157-4
- ^ Jump up to: а б с Оксфордский путеводитель по английской литературе в переводе .
- ^ Колледж Святого Иоанна - Илиада (1898), Кембриджский университет [Проверено 16 июня 2016 г.]
- ^ Вольф, Карл. « Илиада: новый перевод Кэролайн Александер ». Нью-Йоркский книжный журнал .
- ^ Роуэн Уильямс (6 сентября 2023 г.). «История насилия Гомера» . Новый государственный деятель .
- ^ Гомер (2023). Илиада . Перевод Эмили Уилсон . Нью-Йорк, Лондон: WW Нортон. ISBN 9781324001805 .
- ^ ОСЛК 722287142 [ не удалось пройти проверку ]
- ^ Берд, Грэм Д. (2010). Мультитекстуальность в гомеровской «Илиаде: свидетельство папируса Птолемея» . Вашингтон, округ Колумбия: Центр греческих исследований. ISBN 978-0-674-05323-6 . [ нужна страница ]
Источники
[ редактировать ]- Геродот (1975) [1954]. Берн, Арканзас; де Селинкур, Обри (ред.). Истории . Лондон: Книги Пингвина. ISBN 0-14-051260-8 .
- «Илиада» Гомера , перевод Латтимора, Ричмонд , Чикаго: University of Chicago Press, 1951.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Будимир, Милан (1940). Об «Илиаде» и ее поэте . [ нужна полная цитата ]
- Де Йонг, Ирен (2012). Илиада. Книга XXII, издательство Кембриджского университета. ISBN 9780521709774
- Эдвардс, Марк В.; Кирк, Г.С. , «Илиада: комментарий: том V, книги 17–20» , издательство Cambridge University Press, 1991. ISBN 0-521-30959-X
- Эдвардс, Марк В.; Янко, Ричард ; Кирк, Г.С., «Илиада: комментарий: том IV, книги 13–16» , издательство Cambridge University Press, 1992. ISBN 0-521-28171-7
- Фокс, Робин Лейн (2008). Путешествующие герои: греки и их мифы в эпическую эпоху Гомера . Аллен Лейн. ISBN 978-0-7139-9980-8 .
- Грациози, Барбара ; Хаубольд, Йоханнес, Илиада: Книга VI , Cambridge University Press, 2010. ISBN 9780521878845
- Курупис, Георгиос; Циплакос, Иоаннис (2022). «Илиада»: честь и слава в Вилиосе . Афины: Акритас. ISBN 9786188420298 .
- Кирк, Г.С. , «Илиада: комментарий: том I, книги 1–4» , издательство Cambridge University Press, 1985. ISBN 0-521-23709-2
- Кирк, Г.С., «Илиада: комментарий: том II, книги 5–8» , издательство Cambridge University Press, 1990. ISBN 0-521-23710-6
- Хейнсворт, Брайан; Кирк, Г.С. , «Илиада: комментарий: том III, книги 9–12» , издательство Cambridge University Press, 1993. ISBN 0-521-23711-4 ]
- Мюррей, AT; Вятт, Уильям Ф., Гомер: Илиада, книги I–XII , Классическая библиотека Леба, издательство Гарвардского университета, 1999, ISBN 978-0-674-99579-6
- Мюллер, Мартин (1984). Илиада . Лондон: Аллен и Анвин. ISBN 0-04-800027-2 .
- Надь, Грегори (1979). Лучший из ахейцев . Балтимор: Издательство Университета Джона Хопкинса. ISBN 0-8018-2388-9 . Архивировано из оригинала 17 февраля 2015 г. Проверено 20 июля 2006 г.
- Пейдж, Денис Лайонел (1959). История и гомеровская «Илиада» . Беркли: Издательство Калифорнийского университета. ISBN 978-0-520-00983-7 .
- Пауэлл, Барри Б. (2004). Гомер . Молден, Массачусетс: Блэквелл. ISBN 978-1-4051-5325-6 .
- Ричардсон, Николас ; Кирк, Г.С. , «Илиада: комментарий: том VI, книги 21–24», издательство Cambridge University Press, 1993. ISBN 0-521-30960-3
- Сифорд, Ричард (1994). Взаимность и ритуал . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-815036-9 .
- Турман, Джудит , «Родной язык: как Эмили Уилсон делает Гомера современным» , The New Yorker , 18 сентября 2023 г., стр. 46–53. Полная статья о Эмили Уилсон . переводах Гомера
- Уэст, Мартин (1997). Восточная стена Геликона . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. ISBN 0-19-815221-3 .
- Уэст, Мартин Л. , Исследования текста и передачи «Илиады» , Мюнхен: К.Г. Саур, 2001. ISBN 3-598-73005-5
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «Илиада» в переводе Уильяма Каллена Брайанта из Standard Ebooks.
- Аудиокнига «Илиада», являющаяся общественным достоянием, на LibriVox
- Множественные переводы «Илиады» в Project Gutenberg :
- «Илиада Гомера » Джорджа Чепмена в Project Gutenberg
- «Илиада Гомера » Александра Поупа в Project Gutenberg.
- «Илиада Гомера » Уильяма Каупера в Project Gutenberg
- «Илиада Гомера » Теодора Алоиса Бакли в Project Gutenberg
- «Илиада Гомера » Эдварда, графа Дерби , в Project Gutenberg
- «Илиада Гомера » Эндрю Ланга, Уолтера Лифа и Эрнеста Мейерса в Project Gutenberg
- «Илиада Гомера » Сэмюэля Батлера в Project Gutenberg
- Илиада : из проекта «Персей» ( PP ), с переводами Мюррея и Батлера и гиперссылками на мифологические и грамматические комментарии.
- Илиада : греческий текст, представленный в переводе Бакли, а также словарный запас, примечания и анализ сложных грамматических форм.
- Боги, ахейцы и троянцы . Интерактивная визуализация «Илиады » . развития и отношений персонажей
- Илиада : Учебное пособие
- по поводу предыстории, сюжета, тем, авторства и проблем перевода . Комментарии переводчика 2008 года Герберта Джордана
- Иллюстрации Флаксмана к «Илиаде»
- Учебное пособие « Илиада » , темы, цитаты, ресурсы для учителей
- Цифровое факсимиле первого печатного издания ( editio Princeps ) Илиады на гомеровском греческом языке Деметриоса Халкокондилеса, Bayerische Staatsbibliothek