Троил

Троил [1] ( Английский: / ˈ t r ɔɪ l s ə / или / ˈ t r oʊ ə l s ə / ; Древнегреческий : Τρωΐλος , латинизированный : Troïlos ; Латинское : Troilus ) — легендарный персонаж, связанный с историей Троянской войны . Первое сохранившееся упоминание о нем находится в Гомера » «Илиаде , написанной в конце 8-го века до нашей эры.
В греческой мифологии Троил — молодой троянский принц, один из сыновей царя Приама (или Аполлона ) и Гекубы . Пророчества связывают судьбу Троила с судьбой Трои, поэтому он попадает в засаду и убит Ахиллом . Софокл был одним из авторов, рассказавших эту историю. Это также была популярная тема среди художников того времени. Древние писатели рассматривали Троила как воплощение мертвого ребенка, оплакиваемого родителями. Его также считали образцом юношеской мужской красоты.
В западноевропейских средневековья и Возрождения версиях легенды Троил - младший из пяти законных сыновей Приама от Гекубы. Несмотря на свою молодость, он является одним из главных лидеров Троянской войны. Он погибает в бою от рук Ахилла. В популярном дополнении к истории, берущей начало в XII веке, Троил влюбляется в Крессиду , чей отец Калхас перешел на сторону греков. Крессида клянется в любви Троилу, но вскоре переключает свою привязанность на греческого героя Диомеда, когда его отправляют к отцу при обмене заложниками. Чосер и Шекспир входят в число авторов, написавших произведения, рассказывающие историю Троила и Крессиды. В средневековой традиции Троил считался образцом верного куртуазного любовника , а также добродетельного языческого рыцаря . Когда обычай куртуазной любви угас, к его судьбе стали относиться менее сочувственно.
В XVIII и XIX веках этому персонажу уделялось мало внимания. Однако Троил снова появился в пересказах Троянской войны в 20-м и 21-м веках авторами, которые выбрали элементы как из классической, так и из средневековой версий его истории.
История в древнем мире
[ редактировать ]

Для древних греков рассказ о Троянской войне и связанных с ней событиях в наиболее полной форме появился в Эпическом цикле, состоящем из восьми повествовательных поэм. [2] из архаического периода Греции (750 г. до н.э. – 480 г. до н.э.). История Троила — один из многих инцидентов, которые помогли структурировать повествование, растянувшееся на несколько десятилетий и 77 книг от начала «Киприи» до конца «Телегонии » . Смерть персонажа в начале войны и окружающие его пророчества продемонстрировали, что все усилия троянцев защитить свой дом будут тщетными. О его символическом значении свидетельствует лингвистический анализ его греческого имени «Троил». Его можно интерпретировать как элиминацию имен Троса и Илоса , легендарных основателей Трои, как уменьшительное или домашнее имя «маленький Трос» или как элиминацию слов Troíē (Троя) и lúein (разрушать). Эти многочисленные возможности подчеркивают связь между судьбами Троила и города, в котором он жил. [3] На другом уровне судьбу Троила также можно рассматривать как предзнаменование последующих смертей его убийцы Ахилла , а также его племянника Астианакса и сестры Поликсены , которые, как и Троил, умирают у алтаря, по крайней мере, в некоторых версиях своих историй. [4]
Учитывая это, очень жаль, что Киприя — часть эпического цикла , охватывающая период Троянской войны, наступившей после смерти Троила, — не сохранилась. Действительно, от архаических времен или последующего классического периода (479–323 до н. э.) не осталось полного повествования о его истории. Большинство литературных источников доэллинистической эпохи (323–30 гг. До н.э.), в которых даже упоминается персонаж, утеряны или сохранились только в виде фрагментов или краткого изложения. Сохранившиеся древние и средневековые источники, как литературные, так и научные, противоречат друг другу, и многие из них не соответствуют форме мифа, который, по мнению ученых, существовал в архаический и классический периоды.
Частично компенсацией недостающих текстов являются физические артефакты , оставшиеся от архаического и классического периодов. История обстоятельств смерти Троила была популярной темой среди художников-керамистов. ( На веб-сайте «Архив Бизли» перечислено 108 предметов аттической керамики VI–IV веков до нашей эры, содержащих изображения этого персонажа. [5] ) Троил присутствует и на других произведениях искусства и декорированных предметах того времени. Те, кто пишет об истории Троила в том виде, в каком она существовала в древние времена, обычно используют как литературные источники, так и артефакты, чтобы лучше понять то, что, по-видимому, было самой стандартной формой мифа и его вариантов. [6] Жестокость этой стандартной формы мифа подчеркивается такими комментаторами, как Алан Зоммерштейн, эксперт по древнегреческой драме, который описывает ее как «ужасную» и «[p]возможно, самую порочную из всех действий, традиционно приписываемых Ахиллу. " [7]
Стандартный миф: убит прекрасный Троил
[ редактировать ]
Троил — мальчик-подросток или юноша, сын Гекубы , царицы Трои . Поскольку он так прекрасен, Троила принимают за сына бога Аполлона . [8] Однако муж Гекубы, царь Приам , обращается с ним как со своим любимым ребенком.
Пророчество гласит, что Троя не падет, если Троил доживет до двадцати лет. Поэтому богиня Афина призывает греческого воина Ахилла разыскать его в начале Троянской войны . Известно, что Троил очень любит своих лошадей. Ахиллес устраивает засаду на него и его сестру Поликсену , когда он поехал с ней за водой из колодца в Тимбре — местности за пределами Трои, где находится храм Аполлона.
Грек поражен красотой обоих троянцев и исполнен похоти. Это бегущий Троил, быстроногий [9] Ахиллес ловит, таща его за волосы с коня. Молодой принц отказывается поддаваться сексуальному вниманию Ахилла и каким-то образом сбегает, укрываясь в ближайшем храме. Но воин следует за ним и обезглавливает его у алтаря, прежде чем прибудет помощь. Траур троянцев после смерти Троила велик.
Это кощунство приводит к собственной смерти Ахилла, когда Аполлон мстит за себя, помогая Парису поразить Ахилла стрелой, пронзившей его пяту .
Древние литературные источники, подтверждающие стандартный миф.
[ редактировать ]Гомер и недостающие тексты архаического и классического периодов
[ редактировать ]Самое раннее сохранившееся литературное упоминание о Троиле находится в Гомера » «Илиаде , которая составляет одну часть эпического цикла . Считается, что имя Троила не было придумано Гомером и что версия его истории уже существовала. [10] В конце стихотворения Приам ругает своих выживших сыновей и сравнивает их с мертвыми братьями, включая Троилона Гиппиочармена . [11] Интерпретация слова hippiocharmen противоречива, но корень hipp- подразумевает связь с лошадьми. В приведенной выше версии мифа это слово означает «наслаждение лошадьми». [12] Зоммерштейн считает, что Гомер в этом упоминании хочет подразумевать, что Троил был убит в битве, но утверждает, что более позднее описание Ахилла Приамом как andros payophonoio («человек, убивающий мальчиков») [13] указывает на то, что Гомеру была известна история Троила как убитого ребенка; Зоммерштейн считает, что Гомер играет здесь на двусмысленности корня пайдо, означающего мальчика как в смысле молодого мужчины, так и в смысле сына. [14]
Автор | Работа | Дата |
---|---|---|
Полные описания в мифологической литературе. | ||
Стасин Кипрский ? | Кипр | конец VII века до н.э. (утерян) |
Фриних | Троилос | VI–V века до н.э. (утерян) |
Софокл | Троилос | V век до нашей эры (утерян) |
Стрэттис | Троилос | V–IV века до н.э. (утерян) |
Фригийский Дейрес | история разрушения Трои | части написаны в I–VI веках? |
Краткие ссылки в мифологической литературе | ||
Гомер | Илиада | 8–7 века до н.э. |
Стесихор | возможно, в Илиуперсисе | 7–6 века до н.э. (утерян) |
Ибикус | неизвестный текст, от которого сохранилось лишь несколько слов | конец VI века до н.э. |
Софокл | Поликсен | V век до нашей эры (утерян) |
ликофрон | Александра | III век до нашей эры? |
Вергилий | Энеида | 29–19 до н. э. |
Сенека Младший | Агамемнон | 1 век |
Диктис Крита | Хроники Троянской войны | 1–3 века |
Авзоний | Эпитафии | 4 век |
Квинт из Смирны | Постгомерика | Конец IV века? |
Литературные намеки на Троила | ||
Ибикус | Поликрата Поэма | конец VI века до н.э. |
Каллимах | Эпиграммы | 3 век до н.э. |
Плавт | Вакхиды | 3–2 века до н.э. |
Цицерон | Тосканские вопросы | ок. 45 г. до н.э. |
Гораций | Оды Книга 2 | 23 г. до н.э. |
Стоя | Леса | Конец I века |
Дион Златоуст | Дискурсы | 1–2 вв. |
«Клемент» | Клементина Проповеди | 2 век? |
Древние и средневековые академические комментарии и краткое изложение древней литературы. | ||
Различные анонимные авторы | Схолия к « Илиаде» | 5-й век до н.э. - 9-й век? |
Гигин | Басни | 1 век до н.э. – 1 век нашей эры. |
«Псевдо-Аполлодор» | Библиотека | 1–2 века |
Евтихий Прокл ? | хрестоматия | 2 век? |
Слуга | Схолия к Энеиде | Конец 4 века |
Первый мифограф Ватикана | Мифография | 9-11 века? |
Евстафий Солунский | Схолия к « Илиаде» | 12 век |
Джон Цецес | Схолия Александре | 12 век |
Смерть Троила также была описана в «Киприи» , одной из частей Эпического цикла , которая уже не сохранилась. Поэма охватывала события, предшествовавшие Троянской войне и первой части самой войны вплоть до событий «Илиады » . Хотя « Киприя» не сохранилась, сохранилась большая часть древнего краткого изложения ее содержания, предположительно написанного Евтихием Проклом . Во фрагменте 1 упоминается, что Ахиллес убил Троила, но никаких подробностей не приводится. [15] Однако Зоммерштейн считает, что глагол, используемый для описания убийства ( phoneuei ), означает, что Ахиллес убивает Троила. [16]
В Афинах ранние трагики Фриник и Софокл написали пьесы под названием «Троил» , а комический драматург Страттис написал пародию на то же имя. Из девяти уважаемых лириков архаического и классического периодов Стесихор , возможно, сослался на историю Троила в своем «Илиуперсисе » , а Ивик, возможно, подробно написал об этом персонаже. За исключением этих авторов, ни один другой доэллинистический письменный источник не упоминал Троила в какой-либо степени. [17]
К сожалению, от этих текстов остались лишь мельчайшие фрагменты или аннотации и ссылки на них других авторов. То, что действительно сохранилось, может быть в виде фрагментов папируса, краткого изложения сюжетов более поздних авторов или цитат других авторов. Во многих случаях это просто странные слова в словарях или учебниках по грамматике с указанием автора. [18] Реконструкции текстов обязательно носят спекулятивный характер и к ним следует относиться с «осторожным, но сочувствующим скептицизмом». [19] В случае с Ивиком все, что осталось, — это фрагмент пергамента, содержащий всего шесть или семь слов стихов, сопровождаемых несколькими строками схолий . Троил описывается в поэме как богоподобный и убит возле Трои. По схолии он явно мальчик. В схолиях также упоминаются сестра, кто-то «наблюдающий» и убийство в святилище Тимбрийского Аполлона. Признавая, что эти детали могли быть сообщениями из других более поздних источников, Зоммерштейн считает вероятным, что Ивикус рассказал полную историю засады и, таким образом, является самым ранним идентифицируемым источником ее. [20] От Фриника сохранился один фрагмент, который, как считается, относится к Троилу. Это говорит о «свете любви, пылающем на его краснеющих щеках». [21]
Из всех этих фрагментарных доэллинистических источников наиболее известен Софокл Троил . Несмотря на это, только 54 слова были идентифицированы как взятые из пьесы. [22] Во фрагменте 619 Троил упоминается как andropais , мальчик-мужчина. Фрагмент 621 указывает на то, что Троил с товарищем шел к источнику за водой или напоить лошадей. [23] Схолион « к Илиаде» [24] утверждает, что Софокл устроил Ахиллу засаду на Троила, когда он тренировал своих лошадей в Тимбре. Фрагмент 623 указывает на то, что Ахиллес изуродовал труп Троила методом, известным как масхализм . Это включало в себя предотвращение возвращения призрака жертвы убийства, чтобы преследовать своего убийцу, путем отрезания конечностей трупа и натягивания их под подмышки. [25] Считается, что Софокл также упомянул масхализм Троила во фрагменте, взятом из более ранней пьесы « Поликсен» . [26]
Зоммерштейн пытается реконструировать сюжет « Троила» , в котором главный герой кровосмесительно влюблен в Поликсену и пытается воспрепятствовать интересу к женитьбе на ней, проявленному как Ахиллом, так и Сарпедоном , троянским союзником и сыном Зевса . Зоммерштейн утверждает, что Троила в его роковом путешествии к смерти сопровождает не Поликсена, а его наставник, греческий раб- евнух . [27] Конечно, есть говорящая роль евнуха, который сообщает, что его кастрировала Гекуба. [28] а кто-то сообщает о потере своего хозяина-подростка. [29] Кровосмесительная любовь выведена Зоммерштейном из фрагмента пародии Стрэттиса, который, как предполагается, частично цитирует Софокла, и из его понимания того, что пьеса Софокла имеет целью противопоставить варварские обычаи, включая инцест, греческим. Зоммерштейн также видит в этом решение того, что он считает необходимостью объяснения обращения Ахиллеса с трупом Троила, причем последний, как предполагается, оскорбил Ахилла, предостерегая его от Поликсены. [30] Итальянский профессор английского языка и эксперт по Троилу Пьеро Боитани, с другой стороны, считает отказ Троила от сексуальных домогательств Ахилла по отношению к нему достаточным мотивом для нанесения увечий. [31]
Александра
[ редактировать ]Первый сохранившийся текст с более чем кратким упоминанием Троила — это «Александра» , эллинистическая поэма, датируемая не ранее III века до нашей эры трагиком Ликофроном (или его тезкой). Стихотворение состоит из неясных пророческих бредней Кассандры : [32]
Ай! Я тоже о тебе, о прекрасном цветке, стону, о лев, сладкий любимец твоего рода, который огненным очарованием стрел поразил свирепого дракона и на мгновение без любви схватил в неизбежную петлю того, кто был поражен, ты не ранен жертвой твоей: потеряешь голову твою и окропишь жертвенник-гробницу отца твоего кровью твоей. [33]
Этот отрывок объясняется в византийского писателя Иоанна Цецеса как схолиях ссылка на Троила, стремившегося избежать нежелательных сексуальных домогательств Ахилла, укрывшись в храме своего отца Аполлона. Когда он отказывается выйти, Ахиллес входит и убивает его на алтаре. [34] Схолиаст Ликофрона также говорит, что Аполлон начал планировать смерть Ахилла после убийства. [35] Это начинает формировать элементы версии истории Троила, приведенной выше: он молод, очень любим и красив; он имеет божественное происхождение, обезглавлен отвергнутым возлюбленным-греком и, как мы знаем от Гомера, имел какое-то отношение к лошадям. Упоминание Троила как «льва» намекает на то, что у него есть потенциал стать великим героем, но нет явной ссылки на пророчество, связывающее возможность того, что Троил достигнет совершеннолетия, а Троя затем выживет.
Другие письменные источники
[ редактировать ]Никакого другого расширенного отрывка о Троиле не существует до эпохи Августа , когда к тому времени появились другие версии истории персонажа. Остальные источники, совместимые со стандартным мифом, рассмотрены ниже по темам.


- Отцовство
- Аполлодор , ответственный за Библиотеку, перечисляет Троила последним из сыновей Приама и Гекубы (эта деталь принята в более поздней традиции), но затем добавляет, что, как говорят, отцом мальчика был Аполлон. [36] С другой стороны, Гигин без дальнейших комментариев помещает Троила в середину списка сыновей Приама. [37] В ранних христианских произведениях « Клементина Проповеди » предполагается, что Аполлон был любовником Троила, а не его отцом. [38]
- Молодость
- Гораций подчеркивает молодость Троила, называя его inpubes («неволосатый», то есть не достигший половой зрелости или, образно говоря, недостаточно взрослый, чтобы носить оружие). [39] Дион Златоуст высмеивает Ахилла в своей троянской речи, жалуясь, что все, чего предполагаемый герой достиг до Гомера, - это пленение Троила, который был еще мальчиком. [40]
- Пророчества
- Первый ватиканский мифограф сообщает о пророчестве, что Троя не падет, если Троилу исполнится двадцать лет, и называет это причиной засады Ахилла. [41] У Плавта смерть Троила представлена как одно из трёх условий, которые должны быть выполнены, прежде чем Троя падет. [42]
- Красота
- Ивик , стремясь восхвалить своего покровителя, сравнивает его с Троилом, прекраснейшим из греков и троянцев. [43] Дион Златоуст называет Троила одним из многих примеров различных видов красоты. [44] Стаций сравнивает красивого мертвого раба, которого пропустил его хозяин, с Троилом. [45]
- Объект педерастической любви
- Сервий в своих схолиях к обсуждаемому ниже отрывку из Вергилия говорит, что Ахиллес заманивает к себе Троила даром голубей. Затем Троил умирает в объятиях грека. Роберт Грейвс [46] интерпретирует это как свидетельство энергичности Ахилла в занятиях любовью, но Тимоти Ганц [47] считает, что «как и почему» версии Сервия о смерти Троила неясно. [48] Зоммерштейн поддерживает интерпретацию Грейвса, утверждая, что убийство не было частью древних педерастических отношений и что ничто в Сервии не предполагает преднамеренного убийства. [49]
- Место засады и смерти
- О смерти Троила поступил ряд сообщений, в которых по-разному упоминаются вода, упражнения на лошадях и Тимбра, хотя они не обязательно составляют единое целое: Первый ватиканский мифограф сообщает, что Троил тренировался за пределами Трои, когда Ахиллес напал на него; [41] комментатор Ивика сообщает, что Троил был убит Ахиллом в Тимбрийском районе недалеко от Трои; [50] Евстафия Солунского В комментарии к « Илиаде» говорится, что Троил тренировал там своих лошадей; [51] Аполлодор говорит, что Ахиллес устроил засаду Троилу внутри храма Аполлона Тимбрийского; [52] наконец, Статиус [45] сообщает, что Троил был заколот копьем, когда бежал вокруг стен Аполлона. [53] Ганц изо всех сил пытается разобраться в том, что он считает противоречивым материалом, чувствуя, что нападение Ахиллеса на лошадь Троила не имеет смысла, если Троил просто бежал в ближайшее здание храма. Он предполагает, что засада у колодца и жертвоприношение в храме могут быть двумя разными версиями истории или, альтернативно, Ахиллес ведет Троила в храм, чтобы принести его в жертву в качестве оскорбления Аполлону. [54]
- Траур
- Траур Трояна и особенно семьи Троила по поводу его смерти, по-видимому, олицетворял горе из-за потери ребенка в классической цивилизации. Гораций, [39] Каллимах [55] и Цицерон [56] все так относятся к Троилу.
Источники древнего искусства и артефактов
[ редактировать ]

Древнегреческое искусство, найденное в керамике и других останках, часто изображает сцены, связанные со смертью Троила: засаду, преследование, само убийство и борьбу за его тело. [57] Изображения Троила в других контекстах необычны. Одно из таких исключений - краснофигурная ваза из Апулии около 340 г. до н. э., изображающая Троила ребенком с Приамом. [58]
В засаде Троил и Поликсена подходят к фонтану, где подстерегает Ахиллес. Эта сцена была достаточно знакома в древнем мире, чтобы существовала пародия примерно с 400 г. до н. э., изображающая коренастого Троила, ведущего мула к фонтану. [59] В наиболее серьезных изображениях сцены Троил едет на лошади, обычно рядом с ним находится секундант. [60] Обычно, но не всегда, его изображают безбородым юношей. Его часто показывают обнаженным; в противном случае он носит плащ или тунику. Ахиллес всегда вооружен и бронирован. Иногда, как на изображении вазы в [35] или на фреске из Гробницы Быков , показанной в начале этой статьи, Троил или Поликсена отсутствуют, что указывает на то, как засада связана с каждой из их историй. В самой ранней точно идентифицированной версии этой сцены (коринфская ваза около 580 г. до н.э.) Троил бородатый, также присутствует Приам. Обе эти особенности необычны. [61] Чаще встречается птица, сидящая на фонтане; обычно ворон, символ Аполлона и его пророческих сил и, таким образом, последнее предупреждение Троила о его гибели; [62] иногда петух - обычный любовный подарок, предполагающий, что Ахиллес пытался соблазнить Троила. [63] В некоторых версиях, например, в аттической амфоре в Музее изящных искусств в Бостоне, датируемой примерно 530 годом до нашей эры (см. здесь [36] ), с Троилом бегает собака. На одной этрусской вазе VI века до нашей эры голуби летят от Ахилла к Троилу, что наводит на мысль о любовном даре Сервия. [64] Сам фонтан традиционно украшен львиным мотивом.
Самая ранняя выявленная версия преследования или погони относится к третьей четверти VII века до нашей эры. [59] Следующим в хронологическом порядке является самый известный [65] версия на Франсуа Клейтиаса вазе . [66] Количество персонажей, изображенных на гончарных сценах, зависит от размера и формы доступного пространства. [67] Ваза Франсуа украшена несколькими сценами в виде длинных узких полос. Это означает, что фриз Троила густонаселен. В центре (его можно увидеть в проекте «Персей» [37] ) бегущий Троил верхом на одной лошади с поводьями другой в руке. Под ними стоит ваза, которую уронила идущая впереди него Поликсена (частично отсутствующая). Ахилла практически нет, но ясно, что он в броне. Они бегут к Трое [38] , где Антенор указывает на Приама. Гектор и Политес , братья Троила, выходят из городских стен в надежде спасти Троила. Позади Ахилла [39] находится ряд божеств: Афина, Фетида (мать Ахилла), Гермес и Аполлон (только что прибывший). Также присутствуют два трояна: женщина жестом привлекает внимание юноши, наполняющего его вазу. Поскольку божества появляются только в графических версиях сцены, их роль подлежит интерпретации. Бойтани считает, что Афина подстрекает Ахилла, а Фетида обеспокоена прибытием Аполлона, который, как защитник Троила, представляет будущую угрозу для Ахилла. [68] Он не указывает, о чем, по его мнению, Гермес может говорить с Фетидой. Классик и историк искусства профессор Томас Х. Карпентер рассматривает Гермеса как нейтрального наблюдателя, Афину и Фетиду как подстрекающих Ахилла, а прибытие Аполлона - как указание художника на будущую роль бога в смерти Ахилла. [61] Поскольку Афина традиционно не является покровительницей Ахилла, Зоммерштейн рассматривает ее присутствие в этом и других изображениях смерти Троила как свидетельство раннего существования пророческой связи между смертью Троила и падением Трои, причем Афина, прежде всего, была движима своим желанием разрушения города. [69]

Стандартные элементы сцены преследования — Троил, Ахиллес, Поликсена, две лошади и упавшая ваза. На двух треножниках, амфоре и чаше Ахиллес уже держит Троила за волосы. [70] Знаменитая ваза в Британском музее , которая дала художнику-троилосу имя, под которым он теперь известен, изображает двух троянцев, оглядывающихся в страхе, в то время как красивый юноша погоняет своего коня. Эту вазу можно увидеть на сайте проекта «Персей» [40] . Вода, вылившаяся из разбитой вазы под лошадью Троила, символизирует кровь, которую он собирается пролить. [71]
Иконографию ; восьми ног и копыт лошадей можно использовать для идентификации Троила на керамике, где его имя не встречается например, на коринфской вазе, где Троил стреляет в своих преследователей, и на мирной сцене в Халкидском кратере, где отмечены пары Парис и Елена , Гектор и Андромаха , а юноша, едущий на одной из пары лошадей, - нет. [72]
Более поздняя южноитальянская интерпретация этой истории находится на вазах, хранящихся соответственно в Бостонском музее изящных искусств и Эрмитаже в Санкт-Петербурге . На кратере ок. 380-70 гг. до н.э. в [41] можно увидеть Троила с одной лошадью, пытающегося защититься метательным копьем; на гидрии ок. 325-320 гг. до н.э. в [42] Ахиллес сбивает коня юноши.
Самые ранние известные изображения смерти или убийства Троила находятся на полосах щитов рубежа VII-VI веков до нашей эры, найденных в Олимпии . На них воин с мечом собирается заколоть обнаженного юношу у алтаря. На одном Троил цепляется за дерево (которое Боитани принимает за лавр, посвященный Аполлону). [74] Современный кратер показывает Ахиллеса у алтаря, держащего обнаженного Троила вверх ногами, в то время как Гектор, Эней и неизвестный троянец Дейфин прибывают в надежде спасти юношу. На некоторых изображениях Троил молит о пощаде. На амфоре Ахиллес перекидывает через плечо борющегося Троила, направляясь к алтарю. [75] Бойтани в своем обзоре истории Троила на протяжении веков считает важным то, что два артефакта (ваза и саркофаг) разных периодов связывают смерть Троила и Приама, показывая их на двух сторонах одного и того же предмета, как если бы они были началом и концом истории падения Трои. [76] Ахилл — отец Неоптолема, который убивает Приама у алтаря во время разграбления Трои. Таким образом, война начинается с того, что отец убивает сына, и заканчивается тем, что сын убивает отца.
На некоторых керамических изделиях изображен Ахиллес, уже убивший Троила, использующий отрубленную голову своей жертвы в качестве оружия, поскольку Гектор и его товарищи прибывают слишком поздно, чтобы спасти его; некоторые включают наблюдающую Афину, иногда с Гермесом. В [43] есть одна из таких картин, на которой Ахиллес сражается с Гектором за алтарем. Тело Троила ссутулилось, а голова мальчика то ли летит по воздуху, то ли прилипла к концу копья Ахилла. Афина и Гермес смотрят. Эней и Деифин стоят за Гектором.
Иногда обмениваются подробностями очень похожих смертей Троила и Астианакса. [77] [44] приводит одно такое изображение, на котором неясно, какое убийство изображено. Возраст жертвы часто является индикатором того, о какой истории рассказывается, и относительный небольшой размер здесь может указывать на смерть Астианакса, но обычно даже Троила изображают намного меньшим, чем его убийца (как в случае с киликс , изображенный справа вверху). Другими факторами в этом случае являются присутствие Приама (предполагающее Астианакса), присутствие Афины (предполагающее Троила) и тот факт, что действие сцены происходит за стенами Трои (снова предполагающее Троила). [78]
Вариант мифа: мальчик-солдат побежден
[ редактировать ]Другая версия смерти Троила изображена на краснофигурной чаше Олтоса . Троил стоит на коленях, все еще обнажая меч, когда копье Ахилла уже пронзило его, а Эней приходит слишком поздно, чтобы спасти его. Троил носит шлем, но он приподнят, открывая красивое молодое лицо. Это единственное подобное изображение смерти Троила в раннем изобразительном искусстве. [79] Однако эта версия Троила как юноши, потерпевшего поражение в бою, встречается и в письменных источниках.
Вергилий и другие латинские источники
[ редактировать ]Эта версия истории появляется в Вергилия » « Энеиде . [80] в отрывке, описывающем серию картин, украшающих стены храма Юноны . Картина, расположенная рядом с картиной, изображающей Троила, показывает смерть Резуса , еще одного персонажа, убитого из-за пророчеств, связанных с падением Трои. Другие фотографии столь же катастрофичны.

В описании, пафос которого усиливается тем, что оно увидено глазами соотечественника, [81] Троил — infelix puer («невезучий мальчик»), встретившийся с Ахиллом в «неравном» бою. Лошади Троила бегут, а он, все еще держа поводья, висит на колеснице, его голова и волосы волочатся позади, а направленное назад копье чертит в пыли. (Первый ватиканский мифограф [41] развивает эту историю, объясняя, что тело Троила тянут прямо к стенам Трои. [82] )
В своем комментарии к « Энеиде» Сервий [48] считает эту историю преднамеренным отходом от «правдивой» истории, искаженной, чтобы сделать ее более подходящей для эпической поэмы. Он интерпретирует это как демонстрацию победы Троила в прямом бою. Ганц, [83] однако утверждает, что это может быть разновидностью истории о засаде. По его мнению, Троил безоружен, потому что он вышел, не ожидая боя, а направленное назад копье было тем, что Троил использовал в качестве стимула, подобно персонажам в других частях « Энеиды» . Зоммерштейн, с другой стороны, считает, что копье принадлежит Ахиллу, которое поразило Троила в спину. Юноша жив, но смертельно ранен, когда его тянут к Трое. [84]
Проблема здесь в двусмысленности слова congressus («встреча»). Это часто относится к встрече в обычном бою, но может относиться и к другим типам встреч. Подобная двусмысленность появляется у Сенеки. [85] и в Авзония : 19-й эпитафии [86] рассказанный самим Троилом. Мертвый принц рассказывает, как его тащили кони после того, как он пал в неравном бою с Ахиллом. Ссылка в эпитафии, сравнивающая смерть Троила со смертью Гектора, предполагает, что Троил умирает позже, чем в традиционном повествовании, что, по мнению Бойтани, [87] происходит и у Вергилия.
Греческие писатели в традициях мальчиков-солдат
[ редактировать ]Квинт Смирнский в отрывке, атмосферу которого Бойтани описывает как печальную и элегическую, сохраняет то, что для Бойтани является двумя важными вопросами древней истории: Троил обречен судьбой и что его неспособность продолжить свой путь символизирует падение Трои. [88] В этом случае нет сомнения, что Троил вступил в бой сознательно, ибо в « Постгомерике» доспехи Троила — один из погребальных даров после смерти самого Ахилла. Квинт неоднократно подчеркивает молодость Троила: он безбородый, девственник невесты, детский, красивый, самый богоподобный из всех детей Гекубы. Однако судьба заманила его на войну, когда он не знал страха и был поражен копьем Ахилла, точно так же, как садовник убивает цветок или кукурузу, не принесшую семян. [89]
В Ephemeridos belli Trojani ( «Журнал Троянской войны ») [90] предположительно написанное Диктисом Критянином во время самой Троянской войны, Троил снова оказывается побеждённым воином, но на этот раз взятым в плен вместе со своим братом Ликаоном . Ахиллес мстительно приказывает перерезать им глотки публично, потому что он злится, что Приам не смог продвинуть переговоры о возможном браке с Поликсеной. Повествование Диктиса свободно от богов и пророчеств, но он сохраняет потерю Троила как нечто, заслуживающее большого оплакивания:
Троянцы подняли крик скорби и, громко скорбя, оплакивали тот факт, что Троил встретил столь тяжелую смерть, ибо они помнили, как молод он был, кто в первые годы своей зрелости был любимцем людей, их любимцем, не только из-за его скромности и честности, но особенно из-за его красивой внешности. [91]
История в эпоху Средневековья и Возрождения
[ редактировать ]В рассмотренных до сих пор источниках единственной повествовательной функцией Троила является его смерть. [92] В литературе средневековья и эпохи Возрождения трактовка персонажа меняется двояко. Во-первых, он становится важным и активным действующим лицом в самой Троянской войне. Во-вторых, он становится активным гетеросексуальным любовником, а не пассивной жертвой педерастии Ахилла. Ко времени Джона Драйдена именно неоклассической адаптации шекспировского « Троила и Крессиды» окончательный провал его любовного романа определяет характер.
Для средневековых писателей двумя наиболее влиятельными древними источниками о Троянской войне были предполагаемые свидетельства очевидцев Дареса Фригийца и Диктиса Критского, оба из которых сохранились в латинских версиях. В Западной Европе предпочтение отдавалось троянской стороне войны, и поэтому Даресу отдавалось предпочтение перед Диктисом. [93] Хотя отчет Диктиса позиционирует смерть Троила в войне позже, чем это было традиционно, он соответствует взгляду античности на него как на второстепенного воина, если он вообще был таковым. Dares' De excidio Trojae historia ( История падения Трои ) [94] представляет персонажа как героя, который принимает участие в событиях, выходящих за рамки истории его смерти.
Авторы XII и XIII веков, такие как Джозеф Эксетерский и Альберт Стадский, продолжали рассказывать легенду о Троянской войне на латыни в форме, соответствующей рассказу Дареса, при этом Троил оставался одним из самых важных воинов на троянской стороне. Однако именно двое их современников, Бенуа де Сент-Мор в его французском стихотворном романе и Гвидо делле Колонн в его истории латинской прозы, оба также поклонники Дареса, должны были определить историю Трои для оставшейся части средневекового периода. . Детали их повествования о войне были скопированы, например, в « Книгах Лауда и Лидгейта Троя», а также в Рауля Лефевра «Сборе историй Трои» . Лефевр, благодаря печатному переводу Кэкстона 1474 года, в свою очередь, стал самым известным пересказом истории Трои в Англии эпохи Возрождения и оказал влияние, среди прочего, на Шекспира. История Троила-любовника, придуманная Бенуа и пересказанная Гвидо, породила вторую линию влияния. Это было воспринято как история, которую можно было рассказать самостоятельно. Боккаччо , а затем Чосер, который установил традицию пересказа и развития истории в англоязычной литературе, которой последовали Генрисон и Шекспир.
Второй Гектор, стена Трои
[ редактировать ]Как указывалось выше, именно через сочинения Дареса Фригийца изображение Троила как важного воина было передано в средневековье. Однако некоторые авторы утверждают, что традиция Троила как воина может быть более древней. Описанный выше отрывок из «Илиады» читает Бойтани. [95] подразумевая, что Приам поставил Троила в один ряд с лучшими из своих сыновей-воинов. Некоторые авторитеты интерпретируют его как гиппиочармена в этом отрывке как воина-возничего, а не просто человека, который любит лошадей. [12] Многие недостающие и неполные литературные источники могут включать такого героя. Однако только одна древняя ваза изображает Троила воином, павшим в обычной битве. [79]
Автор | Работа | Дата |
---|---|---|
Последователи Дереса | ||
Джозеф Эксетерский | Де Белло Трояно | конец 12 века |
Альберт Стаденсис | Троил | закончено 1249 |
(две другие версии) | ||
Последователи Диктиса | ||
(Восемь в основном на греческом языке) | ||
Сочетание смелости и диктиса | ||
Бенедикт Сент-Мор | Римлянин Трои | закончил в. 1184 |
Последователи Бенуа | ||
Гвидо делле Колонне | История разрушения Трои | опубликовано 1287 |
(минимум 19 других версий) | ||
Последователи Гвидо | ||
Джованни Боккаччо | Филострат | в. 1340 |
Неизвестный | Книга Лада Троя | в. 1400 |
Джон Лидгейт | Трой Книга | сдан в эксплуатацию 1412 |
Рауль Лефевр | Сборник историй Трои | к 1464 г. |
(минимум 16 других версий) | ||
Последователи Лефевра | ||
Уильям Кэкстон | печатный перевод Recuyell | в. 1474 |
Уильям Шекспир | Троил и Крессида | к 1603 г. |
(Несколько других версий) |
решается
[ редактировать ]В «Дейресе» Троил - младший из царских сыновей Приама, воинственный, когда предлагается мир или перемирие, и равный Гектору в храбрости, «большой и самый красивый... храбрый и сильный для своего возраста и жаждущий славы». [97] Он убивает множество греков, ранит Ахилла и Менелая , обращает в бегство мирмидонцев неоднократно , прежде чем его конь упадет и поймает его в ловушку, и Ахиллес воспользуется возможностью, чтобы положить конец его жизни. Мемнон спасает тело, чего не происходило во многих более поздних версиях сказки. Смерть Троила приходится на конец войны, а не на ее начало. Теперь он переживает Гектора и становится его преемником на посту великого боевого лидера троянцев. Теперь именно в ответ на смерть Троила Гекуба замышляет убийство Ахилла.
По мере того, как традиция Троила воина развивается во времени, меняется вооружение и форма боя. Уже в «Дейресе» он является конным воином, а не возничим или пешим воином, что является анахронизмом для эпического повествования. [98] В более поздних версиях он представляет собой рыцаря в доспехах, соответствующих моменту написания, который сражается против других рыцарей и герцогов. Его ожидаемое поведение, включая его романтические отношения, соответствует куртуазным или другим ценностям, современным для написания.
Описание в средневековых текстах
[ редактировать ]Средневековые тексты следуют структурированию повествования Дареса при описании Троила в честь его родителей и четырех царственных братьев Гектора, Париса , Деифоба и Хелена .
Иосиф Эксетерский в своей книге «Даретис Фригий Илиас Де Белло Трояно» («Илиада Дареса Фригийца о Троянской войне») описывает этого персонажа следующим образом:
Конечности Троила расширяются и заполняют его пространство.
В виду великана, хоть и мальчика в годах, он уступает
никому в смелых поступках, обладающих силой во всех своих частях
его великая слава сияет на его лице. [99]
Описание Бенуа де Сент-Мора в Романе о « Трое » слишком длинное, чтобы его цитировать полностью, но оно повлияло на последующие описания. Бенуа подробно описывает характер и внешность, которых избегают другие писатели. Он рассказывает, что Троил был «прекраснейшим из юношей Трои»:
светлые волосы, очень очаровательные и естественно блестящие, глаза яркие и полные веселья... Он был не дерзок и не надменен, а легок сердцем, весел и влюбчив. Хорошо его любили, и хорошо он любил... [100]
Гвидо делле Колонна » В « Истории разрушения Трои говорится:
Пятого и последнего звали Троил, юноша, максимально отважный на войне, о доблести которого сохранилось множество рассказов, которые не упускает и современная история. [101]
Книга Лауда Троя :
Самый младший доти Троил
Более отважный человек, чем он был на
Из подола все было новее, -
Спасите Эктора, это был его брат
Никогда еще не было такого. [102]
Мальчик, который в древних текстах никогда не мог сравниться с Ахиллом, теперь стал юным рыцарем, достойным противником греков.
Рыцарь и военачальник
[ редактировать ]В средневековой и ренессансной традиции Троил - один из тех, кто больше всего выступает за войну против греков на совете Приама. В нескольких текстах, например в « Книге Лауда Троя» , он говорит, что несогласные с ним лучше подходят на роль священников. [103] Гвидо и последовавшие за ним писатели просили Гектора, зная, насколько упрямым может быть его брат, советовать Троилу не проявлять безрассудства перед первой битвой. [104]
В средневековых текстах Троил — отважный рыцарь на протяжении всей войны, взявший на себя, как и в «Дейресе», после смерти Гектора главный воин на стороне троянцев. Действительно, Чосер и Лидгейт называют его вторым Гектором. [105] Эти два поэта вслед за Боккаччо сообщают, что Троил убивает тысячи греков. [106] Однако сравнение с Гектором можно рассматривать как признание неполноценности Троила перед братом посредством самой необходимости упоминания о нем. [107]
В Иосифе Троил превосходит Александра , Гектора, Тидея , Беллону и даже Марса и убивает семерых греков одним ударом своей палицы. Он не наносит удары по ногам соперника, потому что это унижает его победу. Он сражается только с рыцарями и знатью и презирает столкновение с простыми воинами.
Альберт Стад считал Троила настолько важным, что стал главным героем своей версии Троянской войны. Он — «стена родины своей, защита Трои, роза воинская...». [108]
Список греческих лидеров, раненых Троилом, расширяется в различных пересказах войны, начиная с двух в Дересе и включая Агамемнона , Диомеда и Менелая . Гвидо, сдерживая свое обещание рассказать обо всех доблестных подвигах Троила, описывает множество происшествий. Троил обычно побеждает, но Менесфей захватывает его в ранней битве , прежде чем его спасают друзья. Этот инцидент вновь появляется у подражателей Гвидо, таких как Лефевр и «Луд и Лидгейт Трой Букс» . [109]
Смерть
[ редактировать ]Согласно средневековой троянской традиции, Ахиллес отказывается от участия в войне, потому что ему предстоит жениться на Поликсене. В конце концов, так много его последователей убиты, что он решает присоединиться к битве, которая привела к смерти Троила и, в свою очередь, к тому, что Гекуба, Поликсена и Парис замышляют убийство Ахилла.

Альберт и Джозеф следуют за Даресом и приказывают Ахиллу обезглавить Троила, когда он пытается подняться после падения его лошади. У Гвидо и авторов, на которых он оказал влияние, Ахиллес специально ищет Троила, чтобы отомстить за предыдущую встречу, в которой Троил ранил его. Поэтому он приказывает мирмидонцам найти Троила, окружить его и лишить его возможности спастись.
В « Книге славы Трои» это связано с тем, что Ахиллес чуть не убил Троила в предыдущем бою, но троянец был спасен. Ахиллес хочет убедиться, что подобное не повторится. Этот второй бой представляет собой прямую дуэль между ними, в которой побеждает Ахиллес, великий воин.
У Гвидо, Лефевра и Лидгейта поведение убийцы Троила совершенно иное, лишенное всякой чести. Ахиллес ждет, пока его люди не убьют лошадь Троила и не снимут с него доспехи. Только тогда
И когда он увидел, как стоит Троил накид,
Из-за долгой борьбы пробудился и амат
И от одного только своего народа разочароваться
- Лидгейт, Книга Трои , iv, 2756-8.
Ахиллес нападает на него и обезглавливает.
В отголоске «Илиады» Ахиллес тащит труп за своей лошадью. Таким образом, сравнение с гомеровским Гектором усиливается и в то же время перекликаются с аспектами судьбы классического Троила.
Любовник
[ редактировать ]
Последний аспект характера Троила, получивший развитие в традиции, стал тем, благодаря которому он наиболее известен. Чосера «Троил и Криссайд» » Шекспира , а также «Троил и Крессида сосредотачиваются на Троиле в его роли любовника. Эта тема впервые представлена Бенуа де Сент-Мором в « Романе о Трое» и развита Гвидо делле Колонном. » Боккаччо «Филострато — первая книга, основной темой которой является история любви. Роберт Хенрисон и Джон Драйден — другие авторы, посвящающие этому свои произведения.
История романа Троила развивалась в контексте мужских условностей куртуазной любви, и поэтому в центре симпатии должен был быть Троил, а не его возлюбленная. [111] Воссоздавая роман, разные авторы интерпретировали его с учетом как точек зрения своего времени, так и своих личных забот. История, как она позже разовьется в произведениях Боккаччо, Чосера и Шекспира, кратко изложена ниже.
История Троила и Крессиды
[ редактировать ]Троил высмеивал глупость любовных похождений других юношей. Но однажды он видит Крессиду в храме Афины и влюбляется в нее. Она молодая вдова и дочь священника Калхаса, перебежавшего в греческий лагерь.
Смущенный тем, что он стал именно тем человеком, над которым он высмеивал, Троил пытается сохранить свою любовь в секрете. Однако он тоскует по Крессиде и становится настолько замкнутым, что его друг Пандарус спрашивает, почему он несчастен, и в конце концов убеждает Троила раскрыть свою любовь.
Пандарус предлагает выступить посредником, хотя он родственник Крессиды и должен охранять ее честь. Пандарус убеждает Крессиду признать, что она отвечает на любовь Троила, и с помощью Пандаруса они могут реализовать свои чувства друг к другу.
Их совместному счастью приходит конец, когда Калхас убеждает Агамемнона организовать возвращение ему Крессиды в рамках обмена заложниками, в ходе которого пленный троянец Антенор освобождается . Двое влюбленных обезумели и даже подумывают о том, чтобы сбежать вместе, но в конце концов соглашаются на обмен. Несмотря на первоначальное намерение Крессиды остаться верной Троилу, ее сердце покоряет греческий воин Диомед. Когда Троил узнает об этом, он жаждет отомстить Диомеду и грекам и погибает в бою. Подобно тому, как Крессида предала Троила, Антенор позже предал Трою.
Бенуа и Гвидо
[ редактировать ]В романе о Трое дочь Калхаса, которую любит Троил, называется Брисеидой . Их отношения впервые упоминаются после того, как был согласован обмен заложниками:
Кто имел радость или веселье, Троил терпел скорбь и горе. Это было для дочери Калхаса, потому что он очень любил ее. Он вложил в нее все свое сердце; так сильно он был одержим своей любовью, что думал только о ней. Она отдала ему себя, и свое тело, и свою любовь. Большинство мужчин знали об этом. [112]
У Гвидо любовь Троила и Диомеда теперь называется Брисеидой . Его версия (история) более моралистична и менее трогательна, снимает психологическую сложность Бенуа (романа), а акцент в его пересказе любовного треугольника прочно смещается на предательство Брисеидой Троила. Хотя Брисеида и Диомед наиболее негативно карикатурно изображены морализаторством Гвидо, даже Троил подвергается критике как «глупый юноша», склонный, как показано ниже, к юношеским недостаткам. [113]
Троил же, узнав о намерении отца освободить Брисеиду и вернуть ее грекам, был поражен и совершенно разбит великим горем и почти весь поглощен слезами, мучительными вздохами и причитаниями, потому что он лелеял она с великим пылом юношеской любви и была приведена чрезмерным пылом любви в сильную тоску пылающей страсти. Не было никого из его близких, кто мог бы его утешить. [114]
Брисеида, по крайней мере сейчас, в равной степени обеспокоена возможностью разлуки со своим возлюбленным. Троил идет в ее комнату, и они проводят ночь вместе, пытаясь утешить друг друга. Троил входит в состав эскорта, который должен передать ее на следующий день. Как только она оказывается у греков, Диомед сразу же поражается ее красотой. Хоть она и не настроена враждебно, но не может принять его как своего любовника. Тем временем Калхас говорит ей принять для себя, что боги предписали падение Трои и что теперь она в большей безопасности, поскольку находится с греками.
Вскоре происходит битва, и Диомед сбивает Троила с коня. Грек отправляет его в подарок Брисеиде/Брисеиде с пояснением, что оно принадлежало ее старому любовнику.В «Бенуа» Брисеида жалуется на то, что Диомед пытается добиться ее расположения, унижая Троила, но в «Гвидо» все, что остается от ее длинной речи в «Бенуа», — это то, что она «не может ненавидеть того, кто любит меня с такой чистотой сердца». [115]
Диомед вскоре действительно покоряет ее сердце. В Бенуа это происходит через проявление любви, и она дает ему в знак своей перчатку. Троил разыскивает его в битве и полностью побеждает. Он спасает жизнь Диомеду только для того, чтобы передать ей послание о презрении Троила.В Гвидо изменение взглядов Брисеиды происходит после того, как Троил серьезно ранил Диомеда. Брисеида ухаживает за Диомедом, а затем решает сделать его своим любовником, поскольку не знает, встретит ли она когда-нибудь снова Троила.
В более поздних средневековых повествованиях о войне эпизод с Троилом и Брисеидой/Крессидой признается и часто приводится как повод для Диомеда и Троила искать друг друга в битве. История любви также рассказывается отдельно.
Боккаччо
[ редактировать ]
Первым крупным произведением, центральной темой которого стала история неудавшейся любви Троила, является «Филострато » Джованни Боккаччо . [116] Название означает «пораженный любовью». [117] В тексте есть явная цель. В проэме сам Боккаччо — Филострато и обращается к своей отвергнувшей его любви. [118]
Боккаччо вводит ряд особенностей истории, которые должен был принять Чосер. Наиболее очевидным является то, что любовь Троила теперь называется Крисеидой или Крессидой. [119] Новшеством в повествовании является появление посредника Пандара. Троил характеризуется как молодой человек, который сильно выражает все свои настроения, плачет, когда его любовь безуспешна, и великодушен, когда она есть.
Боккаччо излагает историю до обмена заложниками следующим образом. Троил высмеивает влюбленные взгляды других мужчин, которые доверяют женщинам, прежде чем стать жертвой любви к самому себе, когда он видит Крессиду, здесь молодую вдову, в Палладиуме, храме Афины. Троил хранит свою любовь в тайне и из-за этого страдает. Пандар , лучший друг Троила и двоюродный брат Крессиды в этой версии истории, действует как посредник после того, как убедил Троила объяснить свое горе. В соответствии с традициями куртуазной любви любовь Троила остается тайной от всех, кроме Пандара. [120] пока Кассандра в конце концов не угадает причину последующих страданий Троила.
После того, как обмен заложниками был согласован, Троил предлагает побег, но Крессида утверждает, что он не должен покидать Трою и что она должна защитить свою честь. Вместо этого она обещает встретиться с ним в течение десяти дней. Большую часть времени Троил проводит на городских стенах, вздыхая в том направлении, куда ушла Крессида. Никакие лошади или рукава, которые использовали Гвидо или Бенуа, не участвуют в том, чтобы Троил узнал об изменении взглядов Крессиды. Вместо этого сон намекает на то, что произошло, а затем правда подтверждается, когда на украденной одежде Диомеда находят брошь - ранее подарок Троила Крессиде. Тем временем Крессида в их переписке продолжала утверждать, что все еще любит Троила. После того, как предательство Крессиды подтверждается, Троил становится еще более жестоким в бою.
Чосер и его преемники
[ редактировать ]
Джеффри Чосера «Троил и Криссайд» [121] отражает более юмористическое мировоззрение, чем стихотворение Боккаччо. Чосер не проявляет своей раненой любви и поэтому позволяет себе ироническую отстраненность от событий, а Крисейд изображается более сочувственно. [122] В отличие от заключительной песни Боккаччо, которая возвращает к собственной ситуации поэта, в палиноде Чосера Троил смотрит вниз, смеясь с небес, наконец осознав бессмысленность земных эмоций. Около трети строк « Троила» адаптировано из гораздо более короткого «Il Filostrato» , оставляя место для более подробного и характерного повествования. [123]
Криссайд Чосера находится под влиянием Диомеда, играющего на ее страхе. Пандарус теперь ее дядя, более мудрый и более активный в происходящем, поэтому Троил более пассивен. [124] Эта пассивность получает комическую трактовку, когда Троил теряет сознание в спальне Крисейд, и Пандарус поднимает его в ее кровать. Повторяющийся эмоциональный паралич Троила сравним с параличом Гамлета, который, возможно, был основан на нем. Можно рассматривать это как мотив лояльности как Крисейду, так и своей родине, но его также интерпретировали менее доброжелательно. [125]
Еще одно отличие характеристики Троила от Филостратона состоит в том, что вначале он больше не является женоненавистником. Вместо того, чтобы высмеивать любовников за то, что они доверяют женщинам, он высмеивает их из-за того, как на них влияет любовь. [126] Представление Троила о любви сурово: полная приверженность предполагает полное удовлетворение; любая форма неудачи означает полное неприятие. Он неспособен постичь тонкости и сложности, лежащие в основе колебаний Крисейда и маневров Пандара. [127]
В своем повествовании Чосер связывает судьбы Трои и Троила, причем наиболее значимой параллелью является взаимный упадок судьбы после обмена Крисейды на коварного Антенора. [128] Мало что изменилось в общем размахе сюжета «Боккаччо». Все обстоит более подробно: например, Пандар вовлек среднего сына Приама Деифоба во время его попыток объединить Троила и Крессиду. Еще одна сцена, которую добавляет Чосер, должна была быть переработана Шекспиром. В нем Пандарус пытается убедить Крессиду в достоинствах Троила по сравнению с достоинствами Гектора, прежде чем дядя и племянница станут свидетелями того, как Троил возвращается из битвы и пользуется общественным признанием с большим повреждением своего шлема. Чосер также включает детали из более ранних повествований. Итак, речь идет не только о броши Боккаччо, но и о перчатке, захваченной лошади и битвах двух влюбленных в «Бенуа и Гвидо».
Из-за большого успеха « Троила » история любви стала популярной как отдельная сказка, которую пересказывали англоязычные писатели на протяжении 15 и 16 веков, а также в 17 веке. Тема трактовалась либо серьезно, либо в стиле бурлеска . Для многих авторов истинный Троил, ложная Крессида и потворствующий Пандар стали идеальными типами, которые в конечном итоге были упомянуты вместе как таковые у Шекспира. [129]
В тот же период английские пересказы более широкой темы Троянской войны, как правило, избегали дополнений к истории Боккаччо и Чосера, хотя их авторы, в том числе Кэкстон, обычно признавали Чосера уважаемым предшественником. Джона Лидгейта Книга «Троя» является исключением. [130] Пандарус — один из элементов стихотворения Чосера, который включает в себя Лидгейт, но Гвидо обеспечивает общую структуру повествования. Как и у других авторов, трактовка Лидгейта противопоставляет стойкость Троила во всем непостоянству Крессиды. События войны и истории любви переплетаются. Боевое мастерство Троила заметно возрастает, когда он узнает, что Диомед начинает завоевывать сердце Крессиды, но вскоре после окончательной победы Диомеда в любви, когда Ахилл и его мирмидонцы предательски нападают на Троила, убивают его и жестоко обращаются с его трупом, завершая обращение Лидгейта с персонаж как эпический герой, [131] кто чистейший из всех, кто фигурирует в Тройской книге . [132]
Из всех трактовок истории Троила и особенно Крессиды в период между Чосером и Шекспиром именно трактовка Роберта Генрисона привлекает наибольшее внимание современных критиков. Его стихотворение «Завещание Крессиды» описывается экспертом по среднеанглийскому языку К. Дэвидом Бенсоном как «единственное стихотворение пятнадцатого века, написанное в Великобритании, которое начинает соперничать по моральной и художественной сложности с « Троилом » Чосера ». [133] В Завете Диомед оставляет главную героиню, а затем поражает ее проказой, так что Троил становится неузнаваемым. Он жалеет прокаженных, с которыми она находится, и великодушен к ней, потому что она напоминает ему о своем идоле в его сознании, но он остается добродетельным языческим рыцарем и не достигает искупления, которого добивается она. Несмотря на это, следование Генрисону Троилу рассматривалось как олицетворение щедрости. [134]
Шекспир и Драйден
[ редактировать ]
Другой подход к истории любви Троила в последующие столетия после Чосера состоит в том, чтобы относиться к Троилу как к дураку, что делает Шекспир, намекая на него в пьесах, предшествовавших «Троилу и Крессиде» . [135] Шекспира В « проблемной пьесе » [136] есть элементы Троила-дурака. Однако это можно простить его возрастом. Это почти безбородый юноша, неспособный полностью понять действие своих собственных эмоций, находящийся в подростковом увлечении, больше влюбленный в любовь и свой образ Крессиды, чем в саму настоящую женщину. [137] Он демонстрирует смесь идеализма в отношении вечно верных любовников и реализма, осуждая «порок милосердия» Гектора. [138] Его концепция любви включает в себя как желание немедленного сексуального удовлетворения, так и веру в вечную верность. [139] Он также демонстрирует смесь постоянства (в любви и поддержке продолжения войны) и непоследовательности (дважды меняет свое мнение в первой сцене о том, идти ли в бой или нет). Скорее Гамлет , чем Ромео , [140] к концу пьесы его иллюзии любви разбились, а Гектор умер, Троил мог проявить признаки взросления, осознав природу мира, отвергнув Пандара и сосредоточившись на мести за смерть своего брата, а не на разбитое сердце или украденную лошадь. [141] Писательница и академик Джойс Кэрол Оутс , с другой стороны, считает, что Троил начинает и заканчивает пьесу в безумии – любви, а затем ненависти. По ее мнению, Троил не может достичь равновесия трагического героя, несмотря на свой учебный опыт, потому что он остается человеком, принадлежащим банальному миру, где любовь сравнивается с едой и приготовлением пищи, а величие не может быть достигнуто. [142]
Троила и Крессиды включают Чосера, Лидгейта, Кэкстона и Гомера, Источники [143] но есть и собственные творения Шекспира, и его тон совсем другой. Шекспир писал в то время, когда традиции куртуазной любви были мертвы и когда Англия переживала политические и социальные перемены. [144] Шекспировская трактовка темы любви Троила гораздо более цинична, чем у Чосера, а характер Пандара теперь гротескен. Действительно, все герои Троянской войны унижены и осмеяны. [145] Действия Троила являются предметом пристального внимания и комментариев как продажного Пандара, так и циничного Терсита, который говорит нам:
...У этого лицемерного, отвратительного негодяя Диомеда в шлеме тот же мерзкий, безумный, глупый негодяй рукав Трои. Я бы очень хотел, чтобы они встретились, чтобы тот самый молодой троянский осел, который любит тамошнюю шлюху, мог отправить этого греческого блудливого злодея с рукавом обратно к притворной роскошной серой работе без рукавов... [146]

Действие сжато и усечено, начиная с medias res, когда Пандар уже работает на Троила и восхваляет свои добродетели перед Крессидой по сравнению с добродетелями других рыцарей, которых они видят возвращающимися из битвы, но комично принимает его за Деифоба. Влюбленные троянцы встречаются всего за одну ночь до обмена заложниками. Они обмениваются перчаткой и рукавом в качестве знаков любви, но следующей ночью Улисс ведет Троила в шатер Калхаса, значительно ближе к шатру Менелая. [147] Там они становятся свидетелями того, как Диомед успешно соблазняет Крессиду, отобрав у нее рукав Троила. Юный троянец борется с тем, что говорят ему глаза и уши, не желая этому верить. Ранее он рассматривал возможность отказаться от бессмысленности войны в пользу своей роли любовника, а затем стремился примирить любовь и рыцарское поведение, теперь ему остается война как его единственная роль. [148]
Оба боя Троила и Диомеда из традиционного повествования о Бенуа и Гвидо происходят на следующий день в пересказе Шекспира. Диомед в первом же бою захватывает коня Троила и отправляет его Крессиде. Затем троянец одерживает победу во втором, но Диомед убегает. Но в отступление от этого повествования именно Гектор, а не Троил, мирмидоняне окружают в решающей битве пьесы и чье тело тянут за конем Ахилла. Сам Троил остался в живых, поклявшись отомстить за смерть Гектора и отвергнув Пандара. История Троила заканчивается, как и началась, в medias res, когда он и остальные персонажи его любовного треугольника остаются живы.
Шекспира Примерно через семьдесят лет после того, как «Троил» был впервые представлен, Джон Драйден переработал его как трагедию, по его мнению, усилив характер Троила и всю пьесу, удалив многие неразрешенные нити в сюжете и двусмысленности в изображении Шекспира. Главный герой — правдоподобный юноша, а не явный и вызывающий симпатию герой. [149] Драйден описал это как « удаление той кучи мусора, под которой было погребено множество прекрасных мыслей». [150] Его Троил менее пассивен на сцене по поводу обмена заложниками, споря с Гектором по поводу выдачи Крессиды, которая остается верной. Ее сцена с Диомедом, свидетелем которой становится Троил, - это ее попытка «обмануть обманщиков». [151] Она бросается к ногам враждующих возлюбленных, чтобы защитить Троила, и совершает самоубийство, чтобы доказать свою верность. Не имея возможности оставить на сцене еще живого Троила, как это сделал Шекспир, Драйден восстанавливает его смерть от рук Ахилла и мирмидонцев, но только после того, как Троил убил Диомеда. По словам П. Бойтани, Драйден впадает в «противоположную крайность Шекспира... решая все проблемы и, следовательно, убивая трагедию». [152]
Современные версии
[ редактировать ]После Шекспира Драйдена Троил почти не появлялся в литературе до 20 века. Китс действительно обращается к Троилу и Крессиде в контексте «суверенной силы любви». [153] и Вордсворт перевел некоторые произведения Чосера, но, как правило, любовь изображалась совсем иначе, чем в истории Троила и Крессиды. [154] Бойтани видит две мировые войны и участие ХХ века «в восстановлении всех видов мифов прошлого». [155] как вклад в возрождение интереса к Троилу как к человеческому существу, уничтоженному событиями, находящимися вне его контроля. Точно так же Фоукс рассматривает последствия одной мировой войны и угрозу второй как ключевые элементы успешного возрождения шекспировского « Троила» в двух постановках первой половины 20-го века: [156] и один из обсуждаемых ниже авторов называет книгу Барбары Тачман « Марш безумия: от Трои до Вьетнама» толчком к своему желанию пересказать Троянскую войну. [157]
Бойтани обсуждает современное использование образа Троила в главе, озаглавленной «Эрос и Танатос» . [158] Таким образом, любовь и смерть, последняя либо как трагедия сама по себе, либо как эпический символ собственного разрушения Трои, являются двумя основными элементами мифа о Троиле для редактора первого полноформатного обзора мифа о Троиле с древних времен до наших дней. . Он видит персонажа неспособным к трансформации в героическом масштабе в манере Улисса, а также заблокированным Гамлетом от возможности развития как архетипической фигуры проблемной юности. Привлекательность Троила для 20 и 21 веков заключается в его человечности. [155]
Вера в средневековую традицию Троянской войны, последовавшая за Диктисом и Дейресом, пережила Возрождение обучения в эпоху Возрождения и появление первого английского перевода « Илиады» в форме Гомера Чепмена . (Шекспир использовал как Гомера, так и Лефевра в качестве источников для своего «Троила» .) Однако два якобы свидетельства очевидца были окончательно дискредитированы Якобом Перизониусом в первые годы 18 века. [159] Поскольку главный источник его изображения как одного из самых активных воинов Троянской войны подорван, Троил стал необязательным персонажем в современной троянской художественной литературе, за исключением тех, которые пересказывают саму историю любви. Линдси Кларк и Филип Паротти , например, вообще опускают Троила. Хилари Бейли включает в «Кассандру» персонажа с таким именем : принцессу Трои , но от классической или средневековой версии мало что осталось, за исключением того, что он сражается с Диомедом. Однако некоторые из более чем шестидесяти пересказов Троянской войны, начиная с 1916 г. [160] показать персонажа.
Еще раз мужчина-мальчик
[ редактировать ]Одним из последствий переоценки источников является новое появление Троила в его древней форме андропаиса . [161] Троил принимает эту форму в Жироду произведении «Троянская война не состоится» , его первом успешном повторном появлении в 20 веке. [162] Троил — пятнадцатилетний мальчик, которого Хелен заметила, преследовавшим ее повсюду. Отказавшись от возможности поцеловать ее, когда она предлагает, и столкнувшись с Пэрисом, он в конце концов принимает поцелуй в конце пьесы, так же, как Трой вступил в войну. Таким образом, он является символом фатального увлечения всего города Хелен. [163]
Троил в одном из своих древних образов побежденного мальчика-солдата снова появляется как в произведениях, которые обсуждает Бойтани, так и в тех, которые он не делает. Криста Вольф в своей «Кассандре» изображает семнадцатилетнего Троила, умершего первым из всех сыновей Приама. Трактовка смерти персонажа в романе имеет черты как средневековой, так и античной версий. [164] Троил только что обрел свою первую любовь, которую снова звали Брисеида. Только после его смерти она предает его. В первый день войны Ахиллес разыскивает Троила и с помощью мирмидонцев вынуждает его вступить в бой. Троил пытается сражаться так, как его учили принцы, но Ахилл сбивает мальчика с ног и прыгает на него сверху, прежде чем попытаться задушить его. Троил убегает и бежит в святилище храма Аполлона, где ему помогают снять доспехи. Затем в «одних из самых сильных и возмутительных» слов, когда-либо написанных по поводу смерти Троила: [165] Вольф описывает, как Ахиллес входит в храм, ласкает, а затем наполовину душит испуганного мальчика, лежащего на алтаре, прежде чем, наконец, обезглавить его, как жертвенную жертву. После его смерти троянский совет предлагает официально объявить Троила двадцатилетним в надежде избежать пророчества о нем, но Приам в своем горе отказывается, поскольку это еще больше оскорбит его мертвого сына. «Исследуя насильственную изнанку сексуальности и сексуальную изнанку насилия», [166] Вольф возрождает тему, предложенную древними вазами, где «эротическая аура, кажется, пронизывает изображения полностью вооруженного Ахилла, преследующего или убивающего обнаженного мальчишеского Троила». [167]
Коллин Маккалоу - еще один автор, который включает в себя как средневекового Ахилла, ищущего Троила в битве, так и древнюю бойню у алтаря. В ее «Песне о Трое» участвуют два персонажа: Троил и Илиос. [168] которые являются младшими детьми Приама - оба с прилагаемыми пророчествами и оба названы в честь основателей города. Им было восемь и семь лет соответственно, когда Пэрис уезжает в Грецию, и где-то в подростковом возрасте, когда их убили. Троил становится наследником Приама после смерти Гектора, против воли мальчика. Шпионы Одиссея узнают о пророчестве, что Троя не падет, если Троил достигнет совершеннолетия. Поэтому Ахилл разыскивает его в следующей битве и убивает копьем в горло. Ссылаясь на средневековое представление о Троиле как о втором Гекторе, Автомедон отмечает, что «через еще несколько лет он мог бы создать еще одного Гектора». [169] Илиос — последний погибший сын Приама, убитый Неоптолемом у алтаря на глазах у своих родителей .
В фильме Мэрион Циммер Брэдли « Разжигатель» изображен еще более молодой Троил, которому всего двенадцать лет, когда он становится возничим Гектора. (Его брат хочет присматривать за ним теперь, когда он готов к войне.) Троил помогает убить Патрокла . Хотя ему удается спастись сразу после смерти Гектора, он ранен. После того, как троянцы стали свидетелями обращения Ахилла с телом Гектора, Троил настаивает на повторном вступлении в битву, несмотря на свои раны и попытки Гекубы остановить его. Ахилл убивает его стрелой. Скорбящая Гекуба отмечает, что он не хотел жить, потому что винил себя в смерти Гектора.
Переосмысление истории любви
[ редактировать ]Особенностью, уже присутствующей в трактовках истории любви Чосера, Генрисона, Шекспира и Драйдена, является неоднократное переосмысление ее завершения. Бойтани видит в этом продолжающуюся борьбу авторов за поиск удовлетворительного решения любовного треугольника. Основная трудность заключается в эмоциональном неудовлетворении, возникающем из-за того, что сказка, первоначально придуманная Бенуа, встроена в уже существовавшее повествование о Троянской войне с ее требованиями к персонажам встретить свою традиционную судьбу. В этом повествовании Троил, симпатичный главный герой любовной истории, убит Ахиллом, персонажем, полностью оторванным от любовного треугольника, Диомед выживает и возвращается с победой в Грецию, а Крессида исчезает из рассмотрения, как только становится известно, что она влюбилась в греческий. Современные авторы продолжают придумывать собственные решения. [170]
Уильяма Уолтона — «Троил и Крессида» самая известная и самая успешная из множества опер 20-го века на эту тему, после того как композиторы предыдущих эпох игнорировали возможность создания сюжета. [171] Либретто Кристофера Хассаля сочетает в себе элементы Чосера и Шекспира с собственными изобретениями, возникающими из желания сжать и сжать сюжет, желания изобразить Крессиду более сочувственно и поиска удовлетворительного финала. [172] Антенора, как обычно, обменивают на Крессиду, но в этой версии сказки его захват произошел, когда он выполнял миссию Троила. Крессида соглашается выйти замуж за Диомеда после того, как не получила известий от Троила. Однако его кажущееся молчание объясняется тем, что его письма к ней были перехвачены. Троил прибывает в греческий лагерь незадолго до запланированной свадьбы. Столкнувшись с двумя любовниками, Крессида выбирает Троила. Затем его убивает Калчас ножом в спину. Диомед отправляет свое тело обратно Приаму с Калхасом в цепях. Теперь греки осуждают «ложную Крессиду» и пытаются ее удержать, но она кончает жизнь самоубийством.
Прежде чем Крессида покончила с собой, она поет Троилу,
...включи края этой холодной реки
за пределами далекого захода солнца.
Оглянитесь назад от тихого потока
сна и долгого забвения.
Повернись и посмотри на меня
и все это было наше;
ты не увидишь пустыни
но бледные неувядающие цветы. [173]
Это одно из трех упоминаний в литературе XX века о Троиле на берегу реки Стикс , обнаруженном Бойтани. Луи Макниса Длинная поэма «Стигийские берега» явно получила свое название от Шекспира, в котором Троил сравнивает себя со «странной душой на Стигийских берегах» и призывает Пандара перенести его «в те поля, где я могу валяться в клумбах с лилиями». . [174] В стихотворении Макниса цветы стали детьми - парадоксальное использование традиционно бесплодного Троила. [175] ВОЗ
Патрулирует берега Стигии, жаждущие переправиться,
Но ценность не на том берегу реки,
Ценность заключается в его рвении. Нет причастия
В сексе или где-то еще можно достичь и удержать
Идеально навсегда. Закрытое окно,
Река Стикс, стена ограничения
За пределами которого слово запредельное теряет свой смысл,
Парадокс удобрений, решетка
Это, разрывая, объединяется, конец, чтобы заставить нас начать
Снова и снова бесконечная тьма, которая санкционирует
Наши растущие цветы на свету, наши дети...
Третье упоминание о Стиксе содержится в Кристофера Морли книге «Троянский конь» . Возвращение к романтической комедии Чосера — это решение, которое Бойтани видит в проблеме того, как история любви может пережить шекспировское обращение с ней. [176] Морли дает нам такую трактовку в книге, которая упивается своим анахронизмом. Молодой лейтенант (вскоре ставший капитаном) Троил проживает свою жизнь в 1185 году до н. э., где он тщательно распланировал все: от молитв до сражений и анализа собственных ошибок. Он влюбляется в Крессиду, увидев ее, как всегда, в храме Афины, где она носит черное, как будто оплакивая бегство своего отца, экономиста доктора Калчаса. Развитие сюжета следует традиционной истории, но финал снова изменен. Обнаружение Троилом изменения взглядов Крессиды происходит незадолго до падения Трои. (Морли использует версию истории о броши, или, в данном случае, булавке, прикрепленной к части доспехов Диомеда, в версии Боккаччо в качестве доказательства, убеждающего трояна.) Троил убивает Диомеда, когда тот выходит из Троянского коня , нанося ему удар в горло там, где должен был находиться захваченный кусок доспеха. Затем Ахиллес убивает Троила. Книга заканчивается эпилогом. Троянские и греческие офицеры вместе тренируются у реки Стикс, забыв о всей вражде. Новоприбывшая (Крессида) видит Троила и Диомеда и задается вопросом, почему они кажутся ей знакомыми. То, что Бойтани называет «довольно скучной, хотя и приятной, атараксической вечностью», заменяет христианскую версию загробной жизни Чосера. [177]
В Эрика Шановера « графическом романе Бронзовый век» , который в настоящее время все еще выпускается в сериале, Троил — молодой, но не младший сын Приама и Гекубы. В первых двух томах этой версии Троянской войны Шановер предоставляет в общей сложности шесть страниц источников, охватывающих только сюжетные элементы его работы. К ним относятся большинство художественных произведений, обсуждавшихся выше, от Гвидо и Боккаччо до Морли и Уолтона. Шановер начинает историю любви Троила с того, что юноша высмеивает любовь Поликсены к Гектору и при этом случайно срывает вуаль Крессиды. Он следует за последним в храм Афины, чтобы поглазеть на нее. Пандарус - дядя вдовы Крессиды, поощряющий его. Крессида отвергает первоначальные ухаживания Троила не из-за желания вести себя прилично, как у Чосера или Шекспира, а потому, что она думает о нем как о мальчике. Однако дядя уговаривает ее поддержать его привязанность в надежде, что близость к сыну Приама защитит от враждебности троянцев к семье предателя Калхаса. Безответная любовь Троила используется как комическое облегчение в серьезном пересказе цикла Троянской войны. Персонаж изображен столь же часто нерешительным и безрезультатным, как и на второй странице этого образца эпизода на официальном сайте [45] . Еще неизвестно, как Шановер будет развивать эту историю дальше.
Троил удостоен редкого счастливого конца в ранней Доктора Кто истории «Создатели мифов» . [178] Сценарий написал Дональд Коттон , который ранее адаптировал греческие сказки для Третьей программы BBC . [179] Общий тон - высокая комедия в сочетании с «подлинной атмосферой гибели, опасности и хаоса», а веб-сайт BBC называет «Забавную вещь, случившуюся по дороге на форум» источником вдохновения вместе с Чосером, Шекспиром, Гомером и Вергилием. [180] Троил снова станет андропаисом , «семнадцатилетним в следующий день рождения». [181] описывается как «выглядящий слишком молодо для военной формы». [182] Доктора И «Крессида», и «Диомед» — вымышленные имена спутников . Таким образом, ревность Троила к Диомеду, который, по его мнению, также любит Крессиду, связана с замешательством относительно реальной ситуации. В конце концов «Крессида» решает оставить Доктора ради Троила и спасает последнего от падения Трои, находя предлог, чтобы увести его из города. В противоположность обычной истории он может отомстить за Гектора, убив Ахилла: они встречаются возле Трои, и греческий герой, несмотря на то, что он более чем ровня молодому троянцу, цепляется пятой за какую-то растительность и спотыкается. Изначально предполагалось, что история закончится более традиционно: «Крессида», несмотря на ее любовь к нему, очевидно, бросила его ради «Диомеда», но продюсеры отказались продлевать партнершей по фильму Морин О'Брайен контракт с , потребовав, чтобы ее персонаж Вики выписать. [ нужна ссылка ]
См. также
[ редактировать ]Примечания и ссылки
[ редактировать ]- ^ Также пишется Троилос или Троил .
- ↑ Для простоты « Илиада» и « Одиссея» рассматриваются здесь как часть эпического цикла, хотя этот термин часто используется для описания исключительно негомеровых произведений .
- ^ Бойтани, (1989: стр. 4–5).
- ^ Берджесс (2001: стр. 144–5).
- ^ Базы данных архива Бизли, доступные из [1] . Ссылка доступна 25 декабря 2007 г. Примечание. Базы данных предназначены только для исследовательских и академических целей.
- ^ Примерами этой практики являются раздел «Троил и Ликаон» Ганца (1993: стр. 597–603) и глава «Античность и за ее пределами: Смерть Троила» Бойтани (1989: стр. 1–19).
- ^ Зоммерштейн (2007: стр. 197,196).
- ^ Происхождение Аполлона впервые упоминается в тексте II века нашей эры. Аполлод.+3.12.5
- ↑ Этот гомеровский эпитет выбран как применимый к Ахиллу в этом контексте как в Марте (1998: стр. 389), так и в Зоммерштейне (2007: стр. 197).
- ^ Берджесс (2001: стр.64).
- ^ Гомер Илиада (XXIV, 257). Текст всего отрывка на греческом языке с горячими ссылками на параллельные английские переводы доступен по адресу [2] . (Проверено 1 августа 2007 г.)
- ^ Перейти обратно: а б Карпентер (1991: стр.17), Марч (1998: стр.389), Ганц (1993: стр.597) и перевод Латтимора на «Архивная копия» . Архивировано из оригинала 4 сентября 2007 г. Проверено 15 августа 2007 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: archived copy as title (link) (and maybe Woodford (1993: p.55)) interpret hippiocharmên as horse-loving; Boitani (1989: p.1), who quotes Alexander Pope's translation of the Iliad and the Liddell and Scott lexicon and translations available at the Perseus Project (checked 1 August 2007) interpret the word as meaning chariot warrior. Sommerstein (2007) wavers between the two meanings giving each in different places in the same book (p.44, p.197). The confusion over the meaning dates back to ancient times. The Scholia D (available in Greek at «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 10 июня 2007 г. Проверено 14 августа 2007 г.{{cite web}}
: CS1 maint: копия в архиве в виде заголовка ( ссылка ) ссылка проверена 14 августа 2007 г.) говорит, что это слово может означать либо конного воина, либо того, кто любит лошадей (стр. 579). Другие схолии утверждают, что Гомер не мог считать Троила мальчиком либо потому, что он считается одним из лучших, либо потому, что его описывают как конного воина. (Scholia S-I24257a и S-I24257b соответственно, доступны на греческом языке по адресу [3] . Архивировано 20 июля 2011 г. на Wayback Machine . Ссылка проверена 14 августа 2007 г.) - ^ Гомер Илиада 24.506.
- ^ Зоммерштейн (2007: стр. 44, 197–8).
- ^ Текст доступен по адресу [4] . (Проверено 1 августа 2007 г.)
- ^ Зоммерштейн (2007: стр.198).
- ^ Все эти литературные источники обсуждаются у Бойтани (1989: стр. 16), Зоммерштейна (2007) и/или Ганца (1993: стр. 597, стр. 601).
- ^ Зоммерштейн (2007: стр. xviii – xx).
- ^ Малкольм Здоровье на странице 111 «Предметных обзоров: греческая литература», Греция и Рим , том 54, № 1. (2007), стр. 111–6, [5] (ссылка проверена 1 августа 2007 г.). На страницах 112–3 Хит делает обзор Sommerstein et al. (2007).
- ^ Зоммерштейн (2007: стр. 199–200).
- ^ 3 fr 13 Sn, цитируется по Ганцу (1993: стр. 597), Зоммерштейну (2007: стр. 201) и Бойтани (1989: стр. 16).
- ^ Текст доступен с параллельным переводом в Sommerstein (2007, стр: 218–27).
- ^ Фрагмент 621 Софокла. Текст доступен в издании Леба или Зоммерштейна (2007).
- ^ Scholia S-I24257a доступна на греческом языке по адресу [6]. Архивировано 20 июля 2011 г. в Wayback Machine . Ссылка проверена 14 августа 2007 г. Переведена и обсуждена в Sommerstein (2007: стр. 203).
- ^ Бойтани (1989: стр.15); Зоммерштейн (207: стр. 205–8).
- ^ Софокл Троил. Фрагмент 528. Текст с переводом Зоммерштейна (2007: стр. 74–5); обсуждал Зоммерштейна (2007: стр.83).
- ^ Зоммерштейн (2007: стр. 203–12).
- ^ Софокл Троил (фр.620).
- ^ Софокл Троил (фр.629).
- ^ Зоммерштейн (2007: стр. 204–8).
- ^ Бойтани (1989, стр: 18).
- ^ Бойтани (1989: стр. 16).
- ^ Ликофрон. Александра . Перевод А.В. Майра. Классическая библиотека Леба . стр. 307–13. Также: греческая рукопись (по состоянию на 1 августа 2007 г.).
- ^ Комментарии Цецеса недоступны, но обсуждаются Ганцем (1993: стр. 601) и Бойтани (1989: стр. 17).
- ^ Зоммерштейн (2007: стр. 201).
- ^ Аполлодора Библиотека (III.12.5). Текст на греческом языке со ссылкой на параллельный текст на английском языке доступен по адресу [7] . Ссылка проверена 2 августа 2007 г.
- ^ Hyginus Fabulae 90. Английский перевод в [8] . Ссылка проверена 2 августа 2007 г.
- ^ Клементины Проповеди , т. xv. 145. Английский перевод доступен по адресу «Книга 5» . Архивировано из оригинала 28 сентября 2007 г. Проверено 8 августа 2007 г. . Ссылка проверена 08.08.2007.
- ^ Перейти обратно: а б Гораций, Оды II. ix. 13–16. Латинский текст со ссылкой на перевод доступен по адресу [9] . Ссылка проверена 2 августа 2007 г.
- ^ Дио Златоуста Беседы (XI, 91)
- ^ Перейти обратно: а б с ВМ (I, 120). Текст труднодоступен, но его цитируют, среди прочих, Ганц (1993: стр.602) и Зоммерштейн (2007: стр.200, стр.202).
- ^ Плавт, Вакхид 953-4. Текст доступен на латыни со ссылкой на английский перевод в [10] . Ссылка проверена 2 августа 2007 г.
- ^ Поэма Ивика Поликрата (л.41-5). Текст доступен на греческом языке с параллельным переводом на немецкий язык по адресу [11] . Ссылка проверена 2 августа 2007 г.
- ^ Дион Златоуст Ор. 21.17
- ^ Перейти обратно: а б Статиус Сильваэ 2,6 32-3. Латинский текст доступен по адресу [12] . Проверено 29 июля 2007 г.
- ^ Грейвс, (1955, 162.g).
- ^ Ганц (1993: стр.602).
- ^ Перейти обратно: а б Латинский текст Сервия можно увидеть по адресу [13] . Ссылка проверена 2 августа 2007 г.
- ^ Зоммерштейн (2007: стр. 200–1).
- ^ Ганц (1993: стр.597).
- ↑ Гомера Евстафий об «Илиаде» XXIV 257, цитируется Дж. Г. Фрейзером в сноске 79 к его переводу « Библиотеки Аполлодора» . Доступно по адресу [14] . (Ссылка проверена 2 августа 2007 г.). Евстафий следует за Scholion S-I24257a, доступным на греческом языке по адресу [15] . Архивировано 20 июля 2011 г. на Wayback Machine . (Ссылка проверена 14 августа 2007 г.).
- ^ Аполлодора Воплощение (3, 32) в Библиотеку . Текст на греческом языке со ссылкой на английский перевод доступен по адресу [16] . Ссылка проверена 2 августа 2007 г.
- ^ Смысл этого отрывка оспаривается. Карлос Парада в своей книге «Ссылка на греческую мифологию» рассматривает это как отсылку к стенам храма Аполлона. (Ссылка проверена 2 августа 2007 г.) В сноске к переводу этого отрывка Леба предполагается, что это отсылка к Аполлону, построившему стены Трои, и что Статиус следует вергилианской версии этой истории.
- ^ Ганц (1993: стр.601).
- ^ Каллимах, фрагмент 363 доступен в Loeb Edition. Цитируется Цицероном по ссылке ниже.
- ^ Цицерон, Тускуланские диспуты I, xxxix, 93. Латинский текст доступен по адресу [17] . Ссылка проверена 2 августа 2007 г.
- ^ Содержание этого подраздела было составлено из следующих источников: - Burgess, JS (2001); Плотник (1991); Вудфорд (1993); и части Boitani (1989) и Gantz (1993), указанные для этого раздела статьи в целом. Все, кроме Ганца, содержат иллюстрации. Также были изучены сайты Архива Бизли, перечисленные во Внешних ссылках . По указанному адресу показаны изображения засады и преследования.
- ^ Это изображение воспроизведено в верхней части статьи о Троиле в книге Карлоса Парады « Ссылка на греческую мифологию» [18] . (Проверено 29 июля 2007 г.)
- ^ Перейти обратно: а б Карпентер (1991: стр. 19).
- ^ Бриджит Книттлмейер предположила, что Троил рассматривался как идеализированная версия благородного эфеба, юноши часто изображались на керамике в виде конных оруженосцев, ведущих лошадей своих товарищей-воинов. (См. обзор ее книги «Аттическая аристократия и ее герои» 1998 года: исследования представлений о троянском легендарном круге в VI и начале V веков до нашей эры (Гейдельберг: Verlag Archaeologie und Geschichte, 1997, ISBN 3-9804648-0-6 ), написанный Майклом Андерсоном для Bryn Mawr Classical Review [19] . Ссылка проверена 29 июля 2007 г.)
- ^ Перейти обратно: а б Карпентер (1991: стр. 18).
- ^ Бойтани (1989: стр.13).
- ^ Бойтани: (1989: стр. 17).
- ^ Бойтани (1989: стр.17); Зоммерштейн (2007: стр. 201).
- ^ Март (1998: стр.389).
- ↑ Разделы этой сцены, ссылки на которые есть в обсуждении, находятся на веб-сайте проекта «Персей» . (Ссылки проверены 1 августа 2007 г.)
- ^ Вудфорд (1993: стр.58).
- ^ Бойтани (1989: стр. 11–12).
- ^ Зоммерштейн (2007: стр.202).
- ^ Ганц (1993: стр.598, стр.599).
- ^ Вудфорд (1993: стр. 58–9).
- ^ Карпентер (1991: стр. 19–20).
- ↑ Марш (1998: стр.389) говорит о «жестоком контрасте между огромным атакующим воином и маленьким беззащитным мальчиком» и использует нижнюю из этих двух картинок в качестве иллюстрации (на стр.15).
- ^ Бойтани (1989: стр.11).
- ^ Ганц (1993: стр.599).
- ^ Бойтани (1989: стр.5).
- ^ Карпентер (1991: стр.20-21).
- ^ Изображение далее обсуждается на сайте Персея [20] . Последняя проверка: 28 июля 2007 г.
- ^ Перейти обратно: а б Бойтани (1989: стр.7).
- ^ Вергилий, Энеида : I, 474-8. Латинский текст со ссылками на английские переводы можно увидеть по адресу [21] . Ссылка проверена 08.08.2007.
- ^ Бойтани (1989: стр.2).
- ↑ Зоммерштейн (2007: стр.200) использует версию мифографа, подразумевающую, что Ахиллес привязал Троила к поводьям своей лошади.
- ^ Ганц (1993: примечание 39, стр.838).
- ^ Зоммерштейн (2007: стр.200).
- ^ Сенека Агамемнон 748. Текст на латыни, в котором Кассандра скорбит о том, что Троил слишком рано встретил Ахилла, доступен по адресу [22] . Ссылка проверена 15.10.07.
- ^ Авзоний, Эпитапия , 19. Латинский текст доступен по адресу [23] [узурпировал] . Ссылка проверена 08.08.2007.
- ^ Бойтани (1989: стр.10).
- ^ Бойтани (1989: стр. 6–7).
- ^ Квинт Смирны, Posthomerica iv, 470–90. Английский перевод от ASWay доступен по адресу [24] . Ссылка проверена 15.10.2007.
- ^ Полный переведенный текст доступен у Фрейзера (1966).
- ^ Dictys IV.9, перевод Фрейзера (1966: стр.93).
- ^ Бойтани (1989: стр.7)
- ^ Гордон, Р.К. (1934: px) во «Введении» к «Истории Троила», стр.ix-xvi.
- ^ Доступно на латыни в Интернете по адресу [25] (ссылка проверена 8 августа 2007 г.) и на английском языке по адресу [26] . Архивировано 30 апреля 2007 г. на Wayback Machine (ссылка проверена 8 августа 2007 г.). Полный переведенный текст доступен у Фрейзера (1966).
- ^ Бойтани (1989: стр. 1–2)
- ^ Составлено по материалам Sommer (1894: стр.xv11-xxxiv). Только тексты, упомянутые в других частях этой статьи, включены по имени.
- ^ Дейрес, История резни Трои, 12.
- ^ Ганц (1993: стр.39).
- ^ Иосиф Эксетерский, Даретис: Фригий Илиас Де Белло Трояно iv. 61-4. Цитата из перевода А.Г. Ригга доступна по адресу [27]. Архивировано 30 апреля 2007 г. в Wayback Machine .
- ^ Цитата из отрывка перевода Гордона (1934: стр.5-6).
- ^ Гвидо делле Колонн, История разрушения Трои v, 63–66, перевод Э. М. Мика.
- ^ Книга Лауда Троя l. 1864-8
- ^ Гвидо делле Колонна Historia Destructionis Troiae 6. 294–301; Книга Лада Троя 2563-6. Лефевр «Сборник историй Трои» , лист 261, оборотная сторона печати Кэкстона.
- ^ История разрушения Трои 15.34–43; Книга Лада Троя 4755-66.
- ^ "Мудрый, достойный Эктор Второй" Чосер Троил и Крисейд II.155; Лидгейт Книга Трой II.288.
- ^ Боккаччо иль Филострато viii.27; Чосер Троил и Крисейд V.258; Лидгейт Книга Трой 4.2041
- ^ Арнер (2010)
- ^ Альберт со стадиона Троил iv. 329, цитируется по Boitani (1989: стр.7).
- ^ Гвидо История 15.293ff; Книга Лада Троя 5131ff; Lefevre Recuyell Лист Лидгейт 290, оборотная сторона; Книга Трой 3.1020ff.
- ^ Эрик Гелбер: Гобелены в эпоху Возрождения: искусство и великолепие , Art Critical.com, весна 2002 г., [28] ; ссылка проверена 5 августа 2007 г.
- ^ Роберто Антонелли (1989: стр.22).
- ^ Перевод Гордона (1934: стр.8).
- ^ Роберто Антонелли (1989: стр. 46–8).
- ^ Перевод Э. М. Мика ixx, 127–133.
- ^ Перевод EM Meek xx 90-1.
- ^ Текст на итальянском языке можно загрузить из [29]. Архивировано 13 апреля 2007 г. на Wayback Machine . Ссылка проверена 17 августа 2007 г. Переводы доступны, например, в Havely, NR (ред.) «Боккаччо» Чосера с некоторыми другими произведениями Боккаччо, а также в Гордоне (1934) с полным «Троилом Чосера» и отрывками из Бенуа.
- ^ Боккаччо Джулия Натали (стр.51) «Лирическая версия: Филострато » в Boitani (1989: стр.49–73) указывает, что этимология этого значения ошибочна.
- ↑ Среди учёных ведутся споры о том, кем была эта женщина. Невилл Когхилл (1971: стр. xvii) предлагает Марию д'Акино; Джулия Натали (1989: стр.51) отвергает эту идею и предполагает, что возлюбленной Боккаччо была некая женщина по имени Джованна.
- ^ По мнению Фрейзера (1966: стр.170), возможно, на это повлияло аналогичное изменение в Арманнино из Болонской Фиориты .
- ^ Когхилл (1971: стр.xxii-xxiii), обсуждая Льюиса (1936).
- ^ Полный текст доступен по адресу [30] , ссылка проверена 17 августа 2007 г.
- ^ Когхилл (1971: стр.xvii-xviii).
- ^ Фрейзер (1966: стр.5).
- ^ Виндетт (1989: стр.128).
- ^ Дженнифер Р. Гудман «Природа как судьба в Троиле и Хризейде » , Стиль , осень, 1997 г.
- ^ Гордон (1934: стр. xiii).
- ^ Эндрю (1989: стр.91)
- ↑ Бенсон (1980: стр.137) вслед за Джоном П. Макколлом «Троянская сцена в « Троиле » Чосера , История английской литературы , 29 (1962), 263.
- ^ Бенсон (1989: стр.158)
- ^ Бенсон (1989: стр. 154–6).
- ^ Торти (1989: стр. 173–4).
- ^ К. Дэвид Бенсон » Чосера «Критик и поэт: что Лидгейт и Генрисон сделали с «Троилом и Крисейду » . Архивировано из оригинала 27 октября 2009 года . Проверено 13 октября 2010 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: bot: статус исходного URL-адреса неизвестен ( ссылка ) Modern Language Quarterly , март 1992 г., т. 53, № 1, стр. 23 (18) - ^ Бенсон (1980: стр.143).
- ^ Бенсон (1980: стр. 147–8).
- ^ Бенсон (1989: стр. 159–60) со ссылкой на «Как вам это понравится» iv. я. 99–100 и «Укрощение строптивой» iv. я. 150.
- ^ Спектакль доступен онлайн по адресу [31] . Ссылка проверена 17 августа 2007 г.
- ^ Р. А. Фоукс (1987: стр. 11, 15); Оутс (1966/7). Троил почти безбородый, поскольку шутят, что у него на подбородке пятьдесят один волос: один белый (для Приама), а остальные - для сыновей Приама (один раздвоенный для Париса). Акт I, Sc 2.
- ^ Шекспир Троил и Крессида V. iii. 37. Смесь реализма и идеализма в характере Троила обсуждается у Ломбардо (1989: стр. 209) и Палмера (1982: стр. 91).
- ^ Фоукс (1987: стр.13)
- ^ Ломбардо (1989: стр.14)
- ↑ Руфини (1989: стр. 246, 8) обсуждает и отвергает утверждение Тильярда (в EMW Tilyard, Shakespeare's Issue Plays London 1965 p.76) о том, что Троил созревает; Палмер (1982: 64–5) двусмысленен, говоря, что он единственный персонаж, который мог измениться по ходу пьесы.
- ^ Оутс (1966/7)
- ^ Палмер (1982: стр. 22 и далее).
- ^ Ломбардо (1989: стр. 213–4).
- ^ Ломбардо (1989: стр.204).
- ^ Шекспир, Троил и Крессида V. iv. 2–9.
- ↑ На протяжении всей пьесы Шекспир обращает внимание на параллели между треугольниками Парис-Елена-Менелай и Диомед-Крессида-Троил. То, как Троил обнаруживает, что ему самому наводят рога на пороге грека-рогоносца, является лишь одним из примеров этого. (Руфини, 1989: стр. 259 и далее).
- ^ Ломбардо (1989: стр.203)
- ^ М. Е. Новак (1984 стр. 521); Руфини (1989: стр. 245–6).
- ↑ Предисловие Драйдена к Троилу и Крессиде в Новаке (1984: стр.226).
- ^ Драйден, Троил и Крессида IV, II, 314
- ^ Бойтани (1989: стр.286).
- ^ Китс, Дж. Эндимион , ii. 1–13. Текст доступен по адресу [32] . Ссылка проверена 19 августа 2007 г.
- ^ Бойтани (1989).
- ^ Перейти обратно: а б Бойтани (1989: стр.289)
- ^ Фоукс (1987: стр.7)
- ^ Шановер, Э. (2001) Бронзовый век , том 1, Тысяча кораблей , Orange CA, Image Comics: стр.200.
- ^ Бойтани (1989: стр. 281–305)
- ^ Фрейзер (1966: стр.7)
- ^ Бэр, С. (2007) обзор Барри Б. Пауэлла, Война в Трое: правдивая история , Классический обзор Брина Мора , доступен в Интернете по адресу [33] , ссылка проверена 18 августа 2007 г.
- ^ Бойтани (1989: стр.290)
- ^ Бойтани (1989: стр.289).
- ^ Бойтани (1989: стр.290).
- ^ Бойтани (1989: стр.301)
- ^ Бойтани (1989: стр.304).
- ^ Мартин, Э. (1993) «Жертвы или преступники? Литературные ответы на роль женщин в национал-социализме», доступно на сайте «Жертвы или преступники? Литературные ответы на роль женщин в национал-социализме» . Архивировано из оригинала 5 декабря 2007 г. Проверено 18 августа 2007 г. , ссылка проверена 18 августа 2007 г.
- ^ Бойтани (1989: стр.17).
- ^ Ни один сын Приама с таким или похожим именем не обсуждается в источниках по греческой мифологии, таких как Ганц или Грейвс. Илиос также не фигурирует в списках детей Приама Аполлодора или Гигина.
- ^ Маккалоу, К. (1998) Песня о Трое , Лондон, Орион, с. 402.
- ^ Бойтани (1989: стр. 297–300)
- ^ Бойтани (1989: стр. 287, 289, 294).
- ^ Бойтани (1989: стр.294).
- ^ Уолтон/Хассал Троил и Крессида, цитируется Бойтани (1989: стр.297).
- ^ Шекспир Троил и Крессида III, II, 7–11.
- ^ Бойтани (1989: стр.293)
- ^ Бойтани (1989: стр.288)
- ^ Бойтани (1989: стр.292)
- ↑ Эпизод выпущен на компакт-диске и в виде новеллизации. Большая часть оригинального материала утеряна. Скрипт доступен по адресу [34]
- ^ Описание веб-сайта BBC составлено из Пола Корнелла , Мартина Дэя и Кейта Топпинга (1995) «Доктор Кто: Телевизионный спутник» и Дэвида Дж. Хоу и Стивена Джеймса Уокера (1998, 2003) «Доктор Кто: Телевизионный спутник» . Ссылка проверена 19 августа 2007 г.
- ^ Веб-сайт BBC со ссылкой на Марка Ваймана
- ^ Создатели мифов Эпизод 3 – Смерть шпиона Sc.3.
- ^ Создатели мифов. Эпизод 3 - Смерть шпиона, ск.5.
Аннотированная библиография
[ редактировать ]- Эндрю, М. (1989) «Падение Трои в сэре Гавейне, Зеленом рыцаре , Троиле и Крисейду », в: Boitani (1989: стр. 75–93). Сосредоточен на сравнении того, как поэт Гавейна и Чосер решают свои темы.
- Антонелли, Р. (1989) «Рождение Крисейды: образцовый треугольник; «Классический» Троил и вопрос любви при англо-нормандском дворе», в: Boitani (1989: стр. 21–48). Исследование трактовки любовного треугольника Бенуа и Гвидо.
- Бенсон, CD (1980) История Трои в среднеанглийской литературе , Вудбридж: DS Brewer. Исследование, изучающее влияние Гвидо на писателей от Трои до Лидгейта и Хенрисона. Троил обсуждается повсюду.
- Бенсон, компакт-диск (1989) «Истинный Троил и ложная Крессида: происхождение трагедии» в Бойтани (1989: стр. 153–170). Исследование истории Троила и Крессиды у второстепенных авторов между Чосером и Шекспиром.
- Бойтани, П. (редактор) (1989) Европейская трагедия Троила , Оксфорд, Clarendon Press ISBN 0-19-812970-X . Это была первая полная книга, посвященная развитию Троила на протяжении веков. Внешние главы написаны Бойтани и в них рассматривается история Троила как персонажа от древних до наших дней. Средние главы, посвященные истории Средневековья и эпохи Возрождения, написаны другими авторами, некоторые из которых исследуют Чосера и Шекспира.
- Берджесс, Дж. С. (2001) Традиция Троянской войны у Гомера и эпического цикла , Балтимор, издательство Университета Джонса Хопкинса ISBN 0-8018-7890-X . Исследование Троянской войны в архаических литературных и артефактных источниках. Троил упоминается вскользь.
- Карпентер, TH (1991) Искусство и мифы в Древней Греции , Лондон, Темза и Гудзон. Содержит примерно четыре страницы (17–21) текста и отдельно четырнадцать иллюстраций (рис. 20–22, 25–35) о Троиле в древнем искусстве. ISBN 0-500-20236-2 .
- Когхилл, Н. (редактор) (1971: стр. xi – xxvi) «Введение» в: Джеффри Чосер, Троил и Крисейд , Лондон: Penguin ISBN 0-14-044239-1 . Обсуждает Чосера, его источники и ключевые темы « Троила» . Основная часть книги представляет собой перевод Когхилла на современный английский язык.
- Фоукс, Р.А. (редактор) (1987) Троил и Крессида (Новый пингвин Шекспир.) Лондон: Пингвин ISBN 0-14-070741-7 . Аннотированное издание с введением.
- Фрейзер, Р.М. (пер.) (1966) Троянская война: Хроники Диктиса Крита и Дерза Фригийца . Блумингтон: Издательство Университета Индианы. » Диктиса Английский перевод « Ephemeridos belli Trojani Дареса (стр. 17–130) и De excidio Trojae historia (стр. 131–68) с введением (стр. 3–15), охватывающим тему Трои в средневековой литературе и примечаниях.
- Ганц, Т. (1993) Ранний греческий миф . Балтимор: Джонс Хопклинс UP Стандартный справочник по греческим мифам. Доступно несколько версий. Во втором томе двухтомного издания примерно шесть страниц (597–603) плюс примечания, посвященные Троилу. Ссылки на страницы относятся к двухтомному изданию Джона Хопкинса в мягкой обложке 1996 года ( ISBN 0-8018-5362-1 ).
- Гордон, Р.К. (1934) История Троила . Лондон: Дж. М. Дент. (Изд. Даттона в мягкой обложке. Нью-Йорк: EP Dutton, 1964.) Эта книга переиздавалась различными издателями. Он содержит переведенные отрывки из «Романа о Трое» , полный перевод «Il filostrato» , а также немодернизированные тексты «Троила и Крисеиды» и «Завета Крессиды» . Ссылки на страницы относятся к изданию 1995 года, выпущенному University of Toronto Press и Средневековой академией Америки ( ISBN 0-8020-6368-3 ).
- Грейвс, Р. (1955) Греческие мифы . Еще один стандартный справочник, доступный во многих изданиях. Троил обсуждается во втором томе двухтомной версии. Ссылки на страницы относятся к изданию Penguin 1990 года редакции 1960 года ( ISBN 0-14-001027-0 ).
- Льюис, К.С. (1936) Аллегория любви . Оксфорд: Кларендон Пресс. Влиятельная работа над литературой о куртуазной любви, в том числе над «Троилом» Чосера .
- Шекспира Ломбардо, А. (1989) «Фрагменты и обрывки: Троил и Крессида » в Боитани (1989: стр. 199–217). Задает циничный тон «Троила» в контексте перемен как в мире, так и в театре.
- Лайдер, Т.Д. (2010) «Второй Гектор Чосера: триумфы Диомеда и возможность эпоса в Троиле и Крисейду. (Критическое эссе)» , Medium Aevum , 22 марта 2010 г., доступ через Highbeam , 30 августа 2012 г.
- Марч, Дж. (1998) Словарь классической мифологии . Лондон: Касселл. ISBN 0-304-34626-8 Иллюстрированный словарь с Троилом на одной странице. Ссылки на страницы относятся к изданию в твердом переплете 1998 года.
- Боккаччо Натали, Г. (1989) «Лирическая версия: Филострато », в: Boitani (1989: стр. 49–73). Исследование Филострато в контексте.
- Новак, М.Э. (редактор) (1984) Произведения Джона Драйдена: Том XIII Пьесы: Все ради любви; Эдип; Троил и Крессида . Беркли: Издательство Калифорнийского университета ISBN 0-520-05124-6 . Том в полном издании с аннотированными текстами и комментариями.
- Оутс, Дж.О. (1966/7) «Трагедия существования: Троил и Крессида Шекспира » Джойс Кэрол Оутс. Первоначально опубликовано в виде двух отдельных эссе в Philological Quarterly , весна 1967 г., и Shakespeare Quarterly , весна 1966 г. Доступно в Интернете по адресу [46] (проверено 17 августа 2007 г.).
- Палмер, К. (редактор) (1982) Троил и Крессида . (Арден Шекспир.) Лондон: Метуэн. Издание пьесы как часть уважаемой серии с обширными примечаниями, приложениями и 93-страничным введением. Ссылки даны на издание Thomas Nelson & Sons, Лондон, 1997 г. ( ISBN 0-17-443479-0 ).
- Руфини, С. (1989) «Чтобы сделать этот максим хорошим»: Шекспир Драйдена», в: Boitani (1989: стр. 243–80). Драйденом Обсуждение переделки Троила .
- Соммер, Х.О. (редактор) (1894) «Сборник историй Труа»: написано на французском языке Раулем Лефевром; переведен и напечатан Уильямом Кэкстоном (около 1474 г. н. э.); первая английская печатная книга, теперь точно воспроизведенная, с критическим введением, указателем и глоссарием, а также восемью страницами в фотофаксимиле . Лондон: Дэвид Натт. Издание Кэкстонского перевода Лефевра с предисловием на 157 страницах. Ссылки на страницы относятся к переизданию AMS Press 1973 года ( ISBN 0-404-56624-3 ).
- Соммерштейн, А.Х., Фицпатрик, Д. и Талби, Т. (2007) Софокл: Избранные фрагментарные пьесы . Оксфорд: Арис и Филлипс ( ISBN 0-85668-766-9 ). Это продукт проекта Ноттингемского университета по Софокла фрагментарным пьесам . Книга содержит 52-страничную главу (стр. 196–247) о «Троиле» , включая греческий текст с переводом и комментариями к нескольким словам и фразам, которые, как известно, взяты из пьесы. Введение к этой главе включает примерно семь страниц, посвященных литературной и художественной подоплеке Троила, а также обсуждение и предполагаемую реконструкцию сюжета самой пьесы. Эта глава о Поликсене , где также обсуждается Троил, и общее введение к книге написаны исключительно Зоммерштейном, и поэтому только он один упоминается выше.
- Торти, А. (1989) «От «истории» к «трагедии»: история Троила и Крисейда в Тройской книге » Генрисона Лидгейта и «Завете Крессиды », в: Boitani (1989: стр. 171–97). Исследование двух важнейших авторов, рассматривающих историю любви Чосера и Шекспира.
- Чосера Виндетт, Б. (1989) «Классические и средневековые элементы в Троиле », в: Boitani (1989: стр. 111–131).
- Вудфорд, С. (1993) Троянская война в древнем искусстве . Итака: Издательство Корнельского университета ISBN 0-7156-2468-7 . Содержит примерно четыре иллюстрированные страницы (55–59) о Троиле в древнем искусстве.
Внешние ссылки
[ редактировать ]

- Список изображений Троила в проекте «Персей» : включает фрагменты из вазы Франсуа. На сайте представлена обширная классическая коллекция, включающая тексты как первичных, так и вторичных источников на классические темы. Некоторые из упомянутых здесь текстов доступны на языке оригинала и с английским переводом. Меньшая коллекция эпохи Возрождения содержит текст шекспировского « Троила и Крессиды» .
- Общедоступные изображения засады и преследования в архиве Бизли. Архивировано 27 мая 2006 г. в Wayback Machine : многие другие изображения Троила на сайте доступны для академических или исследовательских целей.
- В книге Дж. Д. Бизли «Развитие аттических черных фигур» обсуждаются несколько изображений Троила. Обильно иллюстрировано в черно-белом цвете.