Вакхид (спектакль)
Вакхиды | |
---|---|
Написал | Плавт |
Персонажи | Бахус I (проститутка) Раб (Бахуса) Пистоклер (сын Филоксена) Мальчик (Клеомаха) Вакхида II (сестра Вакхиды I) Лидус (наставник Пистоклеруса) Крисал (раб Никобулуса) Никобул (старик) Мнесилох (сын Никобула) Филоксен Паразит (Клеомаха) Artamo (slave of Nicobulus) Клеомах (солдат) |
Параметр | улица в Афинах перед домами Вакхиса I и Никобула. |
«Вакхид» — латинская древнеримского драматурга комедия Тита Макция Плавта . Название было переведено как «Вакхиды» , а сюжет вращается вокруг недоразумений вокруг двух сестер, каждую из которых зовут Вакхиды, которые работают в борделе. Он включает в себя частую тему Плавта о том, как умный слуга перехитрил своего предполагаемого начальника, чтобы получить деньги.
Спектакль, вероятно, является адаптацией пьесы Δὶς Ἐξαπατῶν ( Dis Exapaton ), что означает «Дважды обманщик» или «Двойной обманщик» греческого драматурга Менандра . [1] Начало ее утеряно, но очертания недостающих сцен частично можно восстановить по двадцати сохранившимся фрагментам. [2]
», по-видимому, есть три обмана Одна из особенностей пьесы, которая озадачила ученых, заключается в том, что, хотя оригинальная пьеса Менандра называлась «Дважды обманщик», в « Вакхидах . Были предложены различные решения этой проблемы. Некоторые ученые предположили, что третий обман был добавлен самим Плавтом и не отсутствовал в оригинальной пьесе Менандра. [3]
Из-за разнообразия музыкальных отрывков считается, что « Вакхиды» были написаны в конце карьеры Плавта, либо до, либо после « Псевдола» . [3]
Действие пьесы происходит в Афинах. На сцене изображены два дома: дом Вакхиса и дом Никобула. Между ними находится храм или алтарь Аполлона.
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Пока юноша Мнесилох находится за границей в Эфесе, взыскивая долг от имени своего отца, он влюбляется в куртизанку по имени Вакхида. Но Бахкиду против ее воли увозит в Афины солдат, нанявший ее на службу. Его друг Пистоклерус, которому было поручено искать Вакхиду в Афинах, влюбляется в сестру-близнеца Вакхиса, которую также зовут Вакхис. Когда Мнесилох и его хитрый раб Хрисал возвращаются домой, Хрисал обманывает отца Мнесилоха Никобула, заставляя его думать, что часть денег все еще находится в Эфесе; таким образом Мнесилох сможет оставить себе часть денег для оплаты освобождения Вакхиды от ее контракта с солдатом. Но когда Мнесилох случайно узнает, что Пистоклерус приобрел подругу по имени Вакхида, он в гневе отдает все деньги отцу, не оставляя ни одного назад. Слишком поздно он узнает от Пистоклера, что есть две Вакхисы. Он умоляет Крисала еще раз разыграть его отца, чтобы получить необходимые ему деньги. Поэтому Хрисал сообщает Никобулу, что Мнесилох занимался любовью с женой солдата по имени Клеомах, который угрожал убить Мнесилоха. Чтобы защитить своего сына, Никобул охотно обещает заплатить деньги. Позже, в ходе еще одного обмана, Хризал убеждает Никобула заплатить еще 200 золотых, чтобы его сын не дал лжесвидетельства. Вскоре после этого Никобул встречает солдата и узнает, что Вакхис - всего лишь куртизанка, которая задолжала солдату денег. В ярости Никобул и отец Пистоклера Филоксен идут в дом сестер Вакхис, чтобы противостоять своим сыновьям; две сестры выходят, дразнят их, очаровывают и убеждают войти и насладиться вечеринкой.
Метрическая структура
[ редактировать ]Пьесы Плавта традиционно делятся на пять действий. Однако не считается, что подразделения актов относятся ко времени Плавта, поскольку ни одна рукопись не содержит их до 15 века. [4] Кроме того, сами акты не всегда соответствуют структуре пьесы, что часто более наглядно проявляется в разнице в размерах.
Обычно в Плавте метрическая часть начинается с ямбических сенариев (которые не сопровождались музыкой), за которыми, при необходимости, следует музыкальный отрывок или песня, и заканчивается хореическими септенариями, которые читались или пелись под музыку пары трубы, известные как голени . Этот образец называется «последовательностью ABC», где A = ямб сенарий, B = другие размеры и C = хореи септенарии. [5] Однако некоторые пьесы Плавта начинаются с песни (например, «Перса» и «Цистеллария» ).
«Вакхиды » отличаются разнообразием музыкальных отрывков. К ним относится полиметрическая песня (612–669), в которой Мнесилох горько винит себя в том, что вышел из себя. Эта песня имеет несколько смен метра (хрохей, анапестический, вакхический, кретический) и включает отрывок из 12 строк редко встречающегося виламовициануса (626–631а). [6] Далее в пьесе есть длинный отрывок из ямбических октонариев, смешанных с хореическими октонариями и септенариями, в котором Хризал празднует свой триумф (925–996а); есть также отрывки кретиков (1107–1116) и вакхиаков (1120–1140а), а также два длинных отрывка в анапестических метрах (1076–1108 и 1149–1211).
Если принять хореические отрывки септенариев как обозначающие конец каждого метрического раздела, то пьесу можно метрически проанализировать следующим образом:
- (AB)C, AC, AC, ABC, ABABBC, BBC
Кларк (1976) анализирует пьесу как имеющую симметричную структуру, сосредоточенную вокруг вмешательства солдатского паразита в 573–611 годах. События первой половины повторяются в обратном порядке во второй половине. Он видит структуру, подобную следующей (опуская первые две сцены):
- Вакхисы соблазняют Пистоклера.
- Кризал обманывает Никобулуса
- Мнесилох в гневе.
- Паразит требует возвращения Бахчиса
- Мнесилох огорчен.
- Кризал обманывает Никобулуса
- Вакхисы соблазняют стариков
Кларк указывает на различные словесные отголоски между соответствующими сценами: например, в разделах 1 и 7 Пистоклерус и его отец оба сравнивают сладкий разговор девочек с птичьей известью ( viscus ), используемой для ловли птиц (50, 1158); в разделах 2 и 6 Никобул говорит о необходимости отплытия в Эфес (342–3, 775–6); и Лид (372), и Клеомах (869) используют слово sorbeo, обозначающее сосание крови. [7]
Подобные симметричные или хиастические структуры можно найти и в других пьесах Плавта, таких как «Азинария» , «Миль Глориос» , «Каптиви» и «Псевдол» .
Первые две или три сцены «Вакхиды » (около 200 строк) отсутствуют в рукописях семейства П, предположительно потому, что все они в конечном итоге происходят от древней копии, которая была повреждена; они также отсутствуют в амброзианском палимпсесте (А), который в этой пьесе начинается только со строки 476. Считается, что около 20 коротких фрагментов, цитируемых древними авторами, принадлежат этому пробелу: в оксфордском тексте они пронумерованы строками 1–31. Некоторые фрагменты имеют размеры, подходящие для песни (кретический, вакхиак и один ямб октонарий), другие — ямб сенарий. [8] Порядок фрагментов в разных изданиях различен и не вполне определен. Однако наиболее вероятно, что, как и большинство пьес Плавта, «Вакхид» начинался с устного ямбического стиха «сенарий». Приведенная ниже реконструкция основана на аргументах Бадера. [9]
Вакхисы соблазняют Пистоклера.
[ редактировать ]- Фрагменты: ямбические куплеты
- Афинянка Вакхида приказывает своим слугам подмести дом, готовясь к приезду сестры... В отложенном прологе юноша Пистоклерус, сравнивая свои странствия по городу с путешествиями Улисса, объясняет зрителям ситуацию, вероятно, упоминая письмо, которое он получил от своего друга Мнесилоха, умоляющего его найти другую Вакхиду и описывающего солдата, нанявшего ее...
- Фрагменты: ямб октанарий, кретический, вакхиак, ямб сенарий.
- Приходит сестра в сопровождении мальчика-раба, посланного солдатом, нанявшим ее на год. Мальчик-раб воспевает поведение, ожидаемое от хорошего раба (ia8), и наказания плохого. [10] Он описывает свирепый характер солдата (ба4). Он напоминает сестре Вакхиды об условиях договора: она не должна спать ни с кем другим во время действия договора (ia6)... Когда Пистоклерус видит Вакхиду, он понимает, что это та женщина, которую они с Мнесилохом ищут ( кр)...
- Акт 1.1 (35-108): хорей семеричный (74 строки)
- Бахчис и ее сестра обсуждают, кто будет говорить. В конце концов Бахис говорит Пистоклерусу (который стоит рядом), что ее сестра боится, что солдат, нанявший ее услуги, может поработить ее и не позволить ей вернуться домой по окончании ее контракта. Ей хотелось бы, чтобы у нее были деньги, чтобы она могла заплатить ему за ее освобождение. Бахида говорит, что хочет, чтобы Пистоклерус присутствовал, когда прибудет солдат, и что она поцелует его, если он это сделает. Пистоклерус поначалу сопротивляется, опасаясь, что Бакхис может соблазнить его и причинить ему большие расходы, но в конце концов она его побеждает. Она отправляет его на рынок купить еды для праздника по случаю возвращения на родину своей сестры. Когда он ушел, Вакхида убеждает сестру пойти искупаться после долгого путешествия.
Первый трюк Крисала
[ редактировать ]- Деяния 1.2–2.3 (109–367): ямб кенарий (259 строк).
- Пистоклерус возвращается с рынка с поваром и несколькими слугами, несущими провизию. Его сопровождает Лидус, его педагог (слуга, которому поручено присматривать за детьми), который неодобрительно расспрашивает его. Пистоклерус игнорирует призывы Лида вернуться домой и входит в дом Вакхиса; Лидус следует за ним.
- Входит Хрисал, раб друга Пистоклера Мнесилоха. Он сообщает зрителям, что возвращается домой после двухлетнего отсутствия. Он приветствует святыню Аполлона в центре сцены и молится, чтобы найти Пистоклера до того, как его заметит отец Мнесилоха Никобул. Внезапно он видит Пистоклера, выходящего из дома Вакхиса. Он сообщает Пистоклерусу, что Мнесилох вернулся, и хочет знать, смог ли Пистоклерус найти свою возлюбленную Вакхиду, как он просил. Пистоклерус уверяет его, что нашел ее. Он говорит, что Вакхида до сих пор безумно любит Мнесилоха, но добавляет, что ее нанял некий солдат и требует денег, чтобы освободить ее от контракта. Крисал говорит ему не волноваться и что он найдет деньги. Когда Пистоклерус вернулся в Хрисал, он сообщает аудитории, что он и Мнесилох привезли с собой из Эфеса 1200 золотых филиппических монет, которые были погашением ссуды, которую Никобул ранее дал деловому партнеру в Эфесе.
- Отец Мнесилоха Никобул выходит из дома. Встретив его, Крисал рассказывает ему давно выдуманную историю о том, как его друг в Эфесе очень не хотел возвращать ссуду, и его пришлось заставить это сделать. Затем, когда они выходили из гавани, они увидели еще один корабль, который, как они подозревали, был пиратским, уходившим в то же время; поэтому они вернулись в гавань и в целях безопасности положили золото в храм Дианы. По этой причине Мнесилоху, говорит он, удалось принести лишь часть золота; Никобул должен сам отправиться в Эфес, чтобы забрать остальное. Он лжет Никобулу, что его сын ушел на форум, и Никобул немедленно уходит туда. Крисал, зная, что Мнесилох все еще находится в гавани, уходит в другую сторону.
- Акт 3.1–3.3 (368–499): хореик семеричный (130 строк)
- Пистокла Педагог Лид выходит из дома Вакхиса в шокированном настроении. Он говорит, что идет к отцу Пистокла, чтобы сообщить ему о постыдном поведении сына.
- Входит Мнесилох в сопровождении служителей. Он рассказывает зрителям, что встретил Кризала и узнал о его плане получить деньги, чтобы заплатить за Вакхиду.
- Внезапно он видит идущего Лида с отцом Пистоклера Филоксеном. Лидус жалуется на то, что современные дети совершенно недисциплинированы и отказываются подчиняться педагогам . Мнесилох приветствует Филоксена, а Лид противопоставляет хорошее поведение Мнесилоха плохому поведению Пистоклера. Далее он рассказывает Мнесилоху, как в соседнем доме он стал свидетелем того, как Пистоклерус занимался любовью с проституткой с Самоса по имени Вакхида. Мнесилох очень расстроился, услышав это. Филоксен и Лид оставляют Мнесилоха разобраться с Пистоклером и входят внутрь.
Гнев Мнесилоха
[ редактировать ]- Акт 3.4 (500-525): ямб сенарий (30 [11] линии)
- Мнесилох очень зол на то, что его, по-видимому, предал Пистоклерус, и решает отдать все золото своему отцу вместо того, чтобы оставить его для Вакхиды. Он добавляет, что будет умолять отца простить Крисала за его обман. Он идет в дом своего отца.
- Акт 3.5–3.6 (525–572): хорей семеричный (47 строк)
- Пистоклерус выходит из дома Вакхиса и через дверь говорит Вакхису, что собирается искать Мнесилоха. Мнесилох выходит из своего дома и встречает Пистоклера. Сначала он очень на него злится, но потом Пистоклерус объясняет, что есть две девушки по имени Вакхида. Мнесилох идет с ним в дом Вакхиса.
Бедствие Мнесилоха
[ редактировать ]- Акт 4.1–4.2 (573–611): ямб сенарий (39 строк)
- Появляется «паразит» или прихлебатель солдата вместе с мальчиком-рабом, который ранее сопровождал сестру Вакхиса. Они стучатся в дверь Бахчиса. Пистоклерус открывает дверь. Паразит говорит ему, что сестра Вакхиса должна заплатить 200 золотых филиппинских монет, иначе солдат увезет ее в Элатею . Пистоклерус велит ему сообщить солдату, что она отказывается идти и теперь любит кого-то другого. Он угрожает сломать паразиту челюсть, если тот не уйдет. Паразит уходит.
- Акт 4.3–4.4 (612–669): полиметрическая песня (тр8, ан, ба, кр, вил, тр8, кр) (58 строк)
- Мнесилох выходит из дома Вакхиса, горько упрекая себя за то, что так поторопился и упустил возможность спасти сестру Вакхиса. Пистоклерус присоединяется к нему и пытается его утешить, но тщетно. Внезапно появляется хитрый раб Хризал и поздравляет себя с тем, что ему удалось выманить у старика такую большую сумму. Он видит Пистоклера и Мнесилоха и сразу понимает, что что-то не так.
- Акт 4.4 (продолжение) (670-760): хореик семеричный (90 строк)
- Мнесилох сообщает Крисалу плохие новости. Хрисал встревожен тем, что его накажут за обман, но Мнесилох его успокаивает. Он умоляет Крисала придумать еще один трюк, чтобы получить деньги. Внезапно Крисалу пришла в голову идея. Он велит Пистоклерусу принести дощечки для письма и сургуч. Затем он заставляет Мнесилоха написать письмо отцу, предупреждая его, что Крисал снова собирается его обмануть, и он должен держать его в цепях. Мнесилох и Пистоклерус возвращаются в дом Вакхиса.
Второй и третий трюк Крисала
[ редактировать ]- Акт 4.5–4.8 (761–924): ямб кенарий (163 строки)
- Крисал несет письмо в дом Никобула, радостно предвкушая его успех. Выходит Никобул, злясь от ярости из-за того, что его обманули ранее. Крисал передает ему письмо, и, прочитав его, Никобул заходит внутрь за несколькими крепкими рабами и приказывает им связать Хризала. Крисал насмехается над Никобулом, называя его глупым, и добавляет, что, поскольку «те, кого любят боги, умирают молодыми», ни один бог не может любить его. Разъяренный Никобул заявляет, что Крисал никогда не возьмет его золото, на что Крисал отвечает, что Никобул скоро будет умолять его взять его, когда он узнает, в какой опасности находится его сын. Никобул встревожен и просит Крисала объяснить. Крисал ведет его к двери дома Вакхиса и убеждает заглянуть внутрь. Никобул делает это и видит, как Пистоклерус и Мнесилох развлекаются со своими подругами. Однако Крисал отказывается давать какие-либо дальнейшие объяснения.
- Внезапно приходит в ярости Клеомах, солдат, нанявший сестру Вакхиса, и говорит, что убьет Мнесилоха. Крисал теперь говорит Никобулу, что женщина, которую он видел целующей его сына, не проститутка, а жена солдата. Никобул встревожен еще больше и приказывает рабам развязать Хризала. Крисал предполагает, что солдата можно откупить за деньги. Он некоторое время разговаривает с солдатом, а затем идет к Никобулу и сообщает ему, что заключил сделку на 200 золотых, чтобы спасти своего сына, которые Никобул обещает заплатить. Затем Крисал клянется всеми богами солдату, что Мнесилох уехал в деревню, а девушка отправилась в акрополь , чтобы посетить храм Минервы . Клеомах верит ему и спешит на форум искать ее. Хризал убеждает Никобула войти в дом Вакхиса, чтобы упрекнуть его сына, но Никобул оставляет эту задачу Хризалу. Никобул заходит внутрь, чтобы перечитать письмо.
- Акт 4.9 (925-996а): восьмидесятилетний ямб. [12] (24 строки), затем смешанный хорей, ia8, виламовитциани (48 строк)
- Крисал поет торжественную песню; он сравнивает себя с Агамемноном или Улиссом , а Никобула с Приамом , но вместо штурма arcem цитадели Илиона ( ) он собирается штурмовать сундук с деньгами старика ( arcam ). Никобул снова выходит и спрашивает Крисала, упрекнул ли он своего сына. Крисал говорит, что у него есть, и показывает ему второе письмо.
- Акт 4.9 (продолжение) (997-1075): ямб сенарий (79 строк)
- Никобул читает письмо вслух. В письме Мнесилох просит у отца 200 золотых. Он говорит, что поклялся отдать девушке эти деньги, прежде чем она уедет, и умоляет отца не позволять ему лжесвидетельствовать; он признает, что поступил неправильно, и говорит, что следует поблагодарить Крисала за то, что он его поправил. Крисал советует Никобулу не давать ему денег, но Никобул говорит, что ему жаль своего сына. Он заходит внутрь, берет деньги и передает их Хризалу вместе с деньгами для солдата. Хризал с триумфом вносит 400 золотых в дом Вакхиса.
- Акт 4.10–5.1 (1076–1108): анапесты (33 строки)
- Теперь появляется отец Пистоклера Филоксен. Он говорит, что беспокоится о своем сыне и надеется, что Мнесилох убедил его вести себя более разумно.
- Никобул приближается. Никобул злится, что его одурачили не один, а два раза. Он говорит, что встретил солдата и узнал всю правду. Двое мужчин приветствуют друг друга и сочувствуют.
- Акт 5.1 (продолжение) (1109-1116): критичный (8 строк)
- Никобул сообщает Филоксену, что оба молодых человека развлекались с проститутками.
- Акт 5.1 (продолжение) (1117-1119): хореик семеричный (3 строки)
- Двое стариков решают постучать в дверь Бахчиса, чтобы противостоять своим сыновьям.
Вакхисы соблазняют Филоксена и Никобула.
[ редактировать ]- Акт 5.2 (1120-1140а): Вакьяк (29 строк)
- Две Вакхисы подходят к двери и дразнят стариков, называя их овцами. Сестра говорит, что одного из них «сегодня уже дважды остригли!»
- Акт 5.2 (продолжение) (1149–1206): анапесты (58 строк)
- Никобул и Филоксен сердито говорят им, что эти «овцы» пришли за своими «ягнятами», а также за «собакой», которая с ними. Две дамы советуются и соглашаются соблазнить стариков. Тем временем Филоксен сообщает Никобулу, что находит сестру Вакхиса очень привлекательной. Он готов войти внутрь, но Никобул по-прежнему зол и полон решимости наказать Хризала; его не убеждают, даже когда Бахчис предлагает вернуть ему половину денег. В конце концов, однако, остальные уговаривают его последовать за ними внутрь.
- Акт 5.2 (продолжение) (1207-1211): хореик семеричный (4 строки)
- Руководитель компании сообщает зрителям, что это аморальные характеры обоих мужчин заставили их вести себя так безобразно, и просит аплодисментов.
Плавт и Менандр
[ редактировать ]В 1968 году были опубликованы, составленные из 13 фрагментов папируса, обнаруженных в Египте, около 80 строк пьесы, предположительно « Дис Эксапатон» Менандра ( Δὶς Ἐξαπατῶν ), что позволило ученым впервые увидеть в деталях, как Плавт использовал материал Менандра. . Эти строки соответствуют Вакхиду 494–562. Очевидно, что Плавт адаптировал, а не просто перевел пьесу «Менандра». В «Менандре» персонажи имеют разные имена. Лид по-прежнему Лидос, но Мнесилох — это Сострат, Пистоклер — Мосх, а Хрисал — Сирос. В пьесе Менандра есть сцена, где Сострат рассказывает отцу о деньгах; за этим следует хоровая интерлюдия, а затем еще одна (фрагментарная) сцена с участием Соклея и его отца. Все это Плавт опускает. Простая встреча Сострата с его другом Мосхом в Менандре значительно расширена у Плавта (534–539) до сложного симметричного монолога, более типичного для стиля Плавтина. [13] В строках 526–72 Плавт использовал речитативный стих ( хореические септенарии ) вместо произносимых Менандром триметров ямба. [14]
Плавт, возможно, внес и другие изменения в свою адаптацию. Например, у Плавта, возможно, сцена выхода Лида из публичного дома перенесена в пьесе на более поздний период: поскольку сам Лид говорит, что пробыл там всего несколько мгновений, то, вероятно, в Менандре он вышел почти сразу, а не почти через 200 строк. Плавт, возможно, перенес сцену, чтобы заменить хоровую интерлюдию в «Менандре». [15]
Еще одно изменение, которое, как предполагалось, мог внести Плавт, - это введение третьего обмана в пьесу Менандра. Третий обман связан с концепцией fides («верность, вера, сдержанность слова»), которая является сугубо римской. Оуэнс (1994) утверждает, что типично римское поведение Никобула контрастирует с ненадежным обманчивым поведением Хризала, которое римской аудитории могло показаться типично греческим. В сцене между Мнесилохом и Пистоклером Плавт также значительно расширил важность сдержания своего слова (строки 540–542), тогда как в соответствующем отрывке из Менандра Соклей просто обвинил Вакхида в несправедливых действиях. [3]
Этимология
[ редактировать ]Имена некоторых персонажей имеют большое значение. Никобул по иронии судьбы означает «Победоносный в совете» , Хризал означает «Голди» , Клеомах означает «Славный боец» , а Вакхида означает «Вакхантка» , поклонница Вакха , бога вина. [16]
Переводы
[ редактировать ]- Генри Томас Райли , 1912: Вакхида Полный текст
- Пол Никсон, 1916–38: Вакхида Полный текст
- Эдвард Холдсворт Сагден, 1942 год.
- Джеймс Татум, 1983 год.
- Джон Барсби, 1986 год.
- Дина и Дуглас Паркер Берг, 1999 год.
- Вольфанг де Мело, 2011 г. [17]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Федер, Лилиан. 1964. Справочник Кроуэлла по классической литературе . Нью-Йорк: Липпинкотт и Кроуэлл.
- ^ Джеймс, Татум. 1983. Плавт: Темные комедии . Балтимор и Лондон: Издательство Университета Джонса Хопкинса.
- ^ Jump up to: а б с Оуэнс, WM (1994). «Третий обман в Вакхиде : оригинальность Фидес и Плавта» . Американский журнал филологии , 115, вып. 3, стр. 381–407.
- ^ Меррилл, Франция (1972). Тити Макчи Плаути Мостеллария , с. XIX.
- ^ Порядок ABC, распространенный у Плавта, см. Мур, Тимоти Дж. (2012), Музыка в римской комедии . Издательство Кембриджского университета, стр. 237–42, 253–8, 305–8, 367–71.
- ^ См. Мур (2012), стр. 207, 279–271.
- ^ Кларк, Джон Р. (1976). «Структура и симметрия в вакхидах Плавта» . Труды Американской филологической ассоциации (1974–2014), Vol. 106, стр. 85–96.
- ^ Подробную информацию о размерах построчно см. в: База данных Тимоти Дж. Мура из «Метры римской комедии» , Вашингтонский университет в Сент-Луисе.
- ^ Бадер, Бернд (1970). «Утраченное начало плавтинианских вакхид » . Рейнский музей филологии , Новая серия, Том 113, № 4 (1970), стр. 304–323.
- ^ Подобные монодии «доброго раба» встречаются и в Ауле. 587-607, Мужчины. 966-989, Мост. 858-884 и Псевд. 1103-112: Бадер (1970), с. 309.
- ^ Мур включает строки 507a и 519a–519c.
- ^ В основном тип а, с центральным диерезом.
- ^ Голдберг, Сандер М. (1990). «Действие к действию в « Вакхиде » Плавта » . Классическая филология , Vol. 85, № 3, стр. 191–201.
- ^ Барсби, Джон (1986). Плавт: Вакхид , с. 14.
- ^ Дамен, Марк Л. (1992). Менандра «Перевод сцен: адаптация Плавтом Dis Exapaton » Phoenix , Vol. 46, № 3, стр. 205–231.
- ^ Джонс, П.В., и Сидвелл, К.К., 1986. Чтение латыни . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 0-521-28623-9 (мягкая обложка)
- ^ Плавт; Перевод Вольфганга де Мело (2011). Плавт, Том. Я: Амфитрион; «Комедия ослов»; Горшок с золотом; Две Вакхизы; Пленники . Классическая библиотека Леба. ISBN 978-0674996533 .