в ловушке
в ловушке | |
---|---|
Написал | Плавт |
Персонажи | Эргасилус, паразит (вечный гость на ужине) Хегео Надзиратель Филократ, свободнорожденный пленник Гегиона. Тиндарус, раб Филократа Аристофонт страница Филополем Сталагм, беглый раб Гегио. |
Параметр | Этолия , перед домом Гегиона. |
«Каптиви» — латинская пьеса раннего римского драматурга Тита Макция Плавта , написанная около 200 г. до н.э. Название было переведено как «Пленники» или «Узники» , а сюжет сосредоточен на рабстве и военнопленных . Хотя в пьесе много широкого юмора , она представляет собой относительно серьезную трактовку важных тем по сравнению с большинством других комедий Плавта . Сам Плавт указывает на разницу тона между этой пьесой и другими своими произведениями в Каптиви прологе .
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Филократ и его раб Тиндарус из греческого округа Элида попали в плен во время войны с другим греческим регионом, Этолией. Теперь они пленники и рабы, купленные Гегио, зажиточным жителем Этолии, который планирует обменять их на своего сына Филополема, захваченного в Элиде. Притворяясь друг другом, предполагаемый раб Филократ отправляется торговать, в то время как Тиндарус рискует своей жизнью, оставаясь.
Друг Филократа по имени Аристофонт также был схвачен, и попытки Тиндара обмануть Гегиона, заявив, что Аристофонт сумасшедший, не увенчались успехом. Когда Гегион узнает от Аристофонта, что его обманули, он отправляет Тиндара на каменоломни для изнурительного труда. Заявляя, что мужественная смерть — это не вечная смерть , Тиндарус пытается убедить Гегиона в правоте его собственной преданности Филократу.
Комическое облегчение представляет приживальщик Эргасил, ищущий бесплатный ужин от Гегио. Он узнал, что сын Гегиона Филополем вернулся в Этолию , и использует эти знания, чтобы получить бесплатную еду от Гегиона, а затем начинает сходить с ума на кухне. Бывший раб Хегио Сталагм, который украл другого сына Хегио, когда ему было четыре года, также прибывает на место происшествия и признается в своем беззаконии. В конце концов все узнают, что Тиндарус и есть тот украденный сын, из-за чего Гегио понимает, что ему следовало обращаться с ним лучше, когда он был его пленным рабом. Гегио и два его сына, Филополем и Тиндарус, воссоединяются со счастливым концом.
Метрическая структура
[ редактировать ]Пьесы Плавта традиционно делятся на пять действий; они упомянуты здесь для удобства, поскольку они используются во многих изданиях. Однако не считается, что они относятся ко времени Плавта, поскольку ни одна рукопись не содержит их до 15 века. [1]
Альтернативный способ анализа пьесы — рассмотреть изменения размера. Обычно в Плавте каждый раздел начинается с ямба сенариев (которые произносились без музыки), затем музыкальной сцены в различных размерах, затем сцены хореических септенариев, которые, по-видимому, читались под аккомпанемент голеней (пара из тростниковых трубок ). [2] Однако схема в Каптиви немного другая и выглядит следующим образом:
- АВС, АС, ВС, АВСВС, ВС
Наиболее распространенным размером, используемым в этой пьесе из 1208 строк, является хореик септенарий (700 строк), за ним следуют ямб сенарий (359 строк) и ямб октонарий (42 строки). Критический и вакхиакальный метры занимают по 27 строк, хорей октонариус - 12 строк, а анапест - только 8 строк. [3]
Сцена установлена
[ редактировать ]- Пролог; Акт 1.1–2 (строки 1–194): ямбическая строфа (194 строки)
- Актер, ведущий пролог, объясняет зрителям, что действие пьесы происходит в Этолии. Он указывает на Тиндара и его господина Филократа, стоящих в цепях, и объясняет, что это военнопленные из Элиды, которых Гегион надеется обменять на своего сына Филополема, захваченного на войне. Он говорит, что господин Филократ и раб Тиндарус поменялись личностями в надежде, что они смогут обманом заставить Гегиона отправить Филократа домой. Он также сообщает, что Тиндарус на самом деле младший сын Хегио, которого украли в детстве.
- Входит Эргасил, паразит, и жалуется, что с тех пор, как сын Гегиона Филополем попал в плен на войне, его не приглашали на обед. Гегио выходит из дома и приказывает заковать пленников в более легкие цепи. Он обменивается шутками с Эргасилом и приглашает его на ужин, хотя и предупреждает, что ужин будет плохим. Он отправляется осмотреть еще нескольких пленников в доме своего брата.
- Акт 2.1 (195–241): смешанные метры (47 строк).
- Тиндарус и Филократ просят у стражников разрешения поговорить наедине. Они отходят в сторону, и Тиндарус умоляет Филократа не оставлять его, когда он доберется до дома.
- Акт 2.1 (продолжение)–2.2 (242–360): хореик семеричный (118 строк)
- Филократ, в свою очередь, умоляет Тиндара продолжать притворяться сыном богача. Гегио теперь возвращается и, считая Филократа рабом, отводит его в сторону и спрашивает о богатстве его хозяина; затем он спрашивает Тиндаруса. Тиндарус признается, что является сыном богатого отца, и убеждает Гегиона послать Филократа в Элиду, чтобы выкупить пленного сына Гегио.
Филократ освобожден.
[ редактировать ]- Акт 2.3 (361–384): ямб сеннария (24 строки)
- Гегион сообщает Филократу, что согласен отправить его в Элиду, но назначает за его голову цену в 20 мин (фунтов), если он не вернется.
- Акт 2.3 (продолжение)–3.1 (385–497): хореик семеричный (113 строк)
- Тиндарус и Филократ эмоционально прощаются. Филократ хвалит доброту Тиндара по отношению к нему. Тиндарус умоляет его не оставлять его, когда он вернется домой. Затем Гегион уводит Филократа, чтобы получить паспорт и деньги на поездку.
- Когда они ушли, с форума возвращается паразит Эргасилус, жалующийся, что ему не удалось получить лучшее приглашение, чем приглашение Гегио. Он говорит, что собирается в гавань и там тоже обыскать.
Тиндарус предан
[ редактировать ]- Акт 3.2–3.4 (498–540): смешанные метры (43 строки).
- Гегио возвращается с другим пленником, Аристофонтом, который сказал ему, что знает Филократа. Гегио ведет его в дом. Тиндарус тут же выбегает из дома, плача, что он разорен и теперь не может спастись. Пока Тиндарус все еще скорбит, Гегио выводит Аристофонта наружу.
- Акт 3.4 (продолжение) (541–658): хореик семеричный (118 строк)
- Аристофонт сразу узнает Тиндара и говорит, что он не Филократ, а его раб. Тиндарус пытается утверждать, что Аристофонт - сумасшедший, но в конце концов Гегио, попросив Аристофонта описать настоящего Филократа, узнает правду.
Отчаяние превращается в радость
[ редактировать ]- Акт 3.5 (659–767): ямб кенарий (109 строк)
- Гегио, разъяренный тем, что его обманом лишили возможности выкупить сына, обвиняет Тиндара в неверности. Тиндарус пытается защититься, и Аристофонт, слишком поздно осознав, что он сделал, умоляет Гегиона простить Тиндара, но тщетно. Гегио приказывает своим стражникам немедленно отвести Тиндара в каменоломни для наказания. Он забирает Аристофонта обратно, чтобы присоединиться к другим пленникам в доме своего брата.
- Акт 4.1–4.2 (768–790): смешанные метры (32 строки).
- Эргасил возвращается из гавани, радуясь, что у него хорошие новости для Гегиона. Тем временем входит Хегио, сокрушаясь о том, что его обманули. Он слышит, как Эргасил взволнованно разговаривает сам с собой.
- Акт 4.2 (продолжение) (791–832): хорей семеричный (41 строка)
- Эргасил бежит по улице и кричит, что сбивает с пути любого, кто помешает ему идти. Он достигает двери Хегио и стучит.
- Акт 4.2 (продолжение) (833–836): смешанные метры (5 строк)
- Гегио звонит Эргасилу и спрашивает, почему он так взволнован.
- Акт 4.2 (продолжение)–4.3 (838–908): хореик семеричный (71 строка)
- Эргасил хватает Гегио за руку и велит ему сразу приготовить жертвоприношение и пир. Он объясняет, что видел, как сын Гегио прибыл в гавань вместе с Филократом и беглым рабом Сталагмом, который однажды украл младшего сына Гегио. Гегио велит Эргасилу пойти в дом и устроить пир. Он отправляется в гавань. Эргасил с волнением рассказывает о пире, который он собирается приготовить; затем он заходит внутрь.
Гегио находит своего младшего сына
[ редактировать ]- Акт 4.4–5.1 (909–929): восьмидесятилетний ямб (14 строк), вакхиак (6 строк), tr8 (2 строки)
- Выходит мальчик-раб и описывает, как Эргасилус устраивает хаос на кухне. Приходит Гегио, восхваляющий богов. Он приводит с собой Филократа, Сталагма и его сына Филополема.
- Акт 5.1 (продолжение)–5.4 (930–1036): хореик семеричный (99 строк)
- Гегио благодарит Филократа за возвращение сына, и Филократ умоляет его освободить верного Тиндара. Гегио соглашается освободить его без оплаты и предлагает двум молодым людям зайти внутрь, чтобы искупаться. Тем временем Гегио расспрашивает Сталагма, который открыто признает, что сбежал и продал младшего сына Гегиона отцу Филократа. Гегио немедленно зовет Филократа выйти наружу. После допроса Сталагма Филократ подтверждает, что Тиндарус - пропавший сын Гегио, украденный 20 лет назад. Прибывает Тиндарус и описывает ужасы, которые он пережил в каменоломнях. Гегио приветствует его как своего сына, и Филократ объясняет, что произошло. Гегио вызывает кузнеца, чтобы тот снял с Тиндара тяжелые оковы и наложил их на Сталагм.
Ключевые темы
[ редактировать ]В отличие от большинства комедий Плавта, эта пьеса мало что дает сексуального возбуждения и вместо этого концентрируется на довольно серьезных темах: личной свободе , рабстве и войне . Хотя ошибочные опознавательные элементы сюжета иногда разыгрываются для смеха и приживальщик Эргасилус привлекается для каких-то глупых сценических дел, встречаются и вполне серьезные речи о судьбах рабов и реалиях войны. Фактически, пьеса начинается с того, что Филократ и Тиндарус тяжело и болезненно скованы кандалами, и суровость обращения с ними уравновешивает юмористическую игру, которую Плавт привносит в происходящее, чтобы развлечь публику .
Главный герой Гегио — интересный персонаж, прорисованный более глубоко, чем большинство других фигур Плавта, склонных к комическим стереотипам . Он показан способным на жестокость и весьма импульсивным, но также щедрым и в конечном итоге сочувствующим. Отношения господина и раба между Филократом и Тиндаром также изображены с чувствительностью, редкой для Плавта, который фактически поздравляет себя с непривычной серьезностью в прологе пьесы. Тем не менее, Плавт предлагает достаточно шуток, особенно со стороны Эргасила, чтобы удержать римскую аудиторию от разочарования в его «благородных» стремлениях.
Критическая оценка
[ редактировать ]Немецкий . поэт и философ Готхольд Эфраим Лессинг назвал «Каптиви» лучшей пьесой, когда-либо поставленной Эта гиперболическая похвала была отвергнута более поздними критиками , но пьеса все еще заслужила одобрение за рассмотрение важных этических проблем. Бен Джонсон косвенно отдал дань уважения пьесе, адаптировав сюжет «Каптиви» для своей ранней комедии «Дело изменено» . Отсутствие явного сексуального юмора, столь распространенное в других произведениях Плавта, также вызывало множество критических комментариев и время от времени одобрений.
Менее сочувствующие критики, такие как Э.Ф. Уотлинг, резко критиковали «Каптиви» за небрежный сюжет, поспешные выводы и слишком сжатые сроки. Другие отвергли эти опасения как довольно педантичные и не имеющие отношения к пьесе, которая не претендует на строгую реалистичность .
В 2016 году Джефф С. Дэйли поставил ограниченную постановку Off Broadway в Театре Джона Каллума в центре Манхэттена, используя объединение нескольких викторианских переводов. [4] Его постановка получила премию Джина Дэлримпла за инновационный театр в категории «Лучшая постановка классической пьесы».
Переводы
[ редактировать ]- Генри Томас Райли , 1912: Captivi Полный текст
- Пол Никсон, 1916-38: Captivi Полный текст
- Сэр Роберт Эллисон, 1942 год.
- Э. Ф. Уотлинг , 1965 год. [5]
- Поль Рош, 1968 год. [6]
- Мур Ричард, 1995 г.
- Дэвид М. Кристенсон, обзор 2008 г. в BMCR
- Вольфанг де Мело, 2011 г. [7]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Меррилл, Франция (1972). Тити Макчи Плаути Мостеллария , с. XIX.
- ^ Мур, Тимоти Дж. (2012), Музыка в римской комедии . Издательство Кембриджского университета, стр. 237–42, 253–8, 305–8, 367–71.
- ^ База данных Тимоти Дж. Мура из «Метров римской комедии» Вашингтонского университета в Сент-Луисе.
- ^ https://captives2016.wordpress.com/ [ источник, созданный пользователем ]
- ^ Плавт (1965). Горшок с золотом и другие пьесы . Э. Ф. Уотлинг (пер.). Пингвинская классика. ISBN 0-14-044149-2 .
- ^ Плавт; Перевод Поля Роша (1968). Три пьесы Плавта . Наставник.
- ^ Плавт; Перевод Вольфганга де Мело (2011). Плавт, Том. Я: Амфитрион; «Комедия ослов»; Горшок с золотом; Две Вакхизы; Пленники . Классическая библиотека Леба. ISBN 978-0674996533 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Научная рецензия на книгу очерков о Каптиви
- Аудиокнига «Пленники», являющаяся общественным достоянием, на LibriVox (перевод Генри Томаса Райли)