Jump to content

Диктис Крита

Начало «Эфемерид прекрасной Троиани», приписываемое Диктису Кретенсису в рукописи аббатства Сен-Галль : Санкт-Галлен, Stiftsbibliothek, Cod. Санг. 197, стр. 1 (конец 9 века)

Cretensis , т.е. Критский ( / ˈ d ɪ k t ɪ sk r ˈ Диктис t ɛ n z ɪ s / Dictys Классическая латынь : [ˈdɪktʏs kreːˈtẽːsɪs] ; Древнегреческий : Δίκτυς ὁ Κρής ) из Кносса был легендарным спутником Идоменея во время Троянской войны и предполагаемым автором дневника ее событий, в котором были использованы некоторые из тех же материалов, которые Гомер разработал для « Илиады» . История его журнала, занимательная выдумка, адресованная знающей александрийской публике. [ нужна ссылка ] , стало пониматься буквально в эпоху поздней античности .

Литературная история

[ редактировать ]

В IV веке нашей эры некий К. Септимий опубликовал Dictys Cretensis Ephemeris belli Trojani («Диктис Крита, хроника Троянской войны») в шести книгах, произведение, которое якобы было латинским переводом греческой версии. Его главный интерес заключается в том, что, поскольку знание греческого языка ослабло и исчезло в Западной Европе , это и De excidio Trojae Дареса Фригия были источниками, из которых гомеровские легенды были переданы в романскую литературу Средневековья . [1]

Подробная история, представленная в прологе к латинскому тексту, подробно описывает, как сохранилась рукопись этого произведения, написанная финикийскими буквами на табличках из липы или древесной коры: говорят, что ее поместили в свинцовый ящик и похоронили вместе с автором. , по его желанию.

«Там он оставался нетронутым в течение многих веков, когда на тринадцатом году правления Нерона гробница была распахнута ужасным землетрясением, гроб был выставлен на всеобщее обозрение, и его заметили некоторые пастухи, которые, убедившись, что это не так, как они сначала надеялись содержать сокровище, передали его своему хозяину Евпраксиду (или Евпраксиду), который, в свою очередь, подарил его Рутилию Руфу, римскому губернатору провинции, которым и Евпраксис, и ларец были отправлены императору. Нерон, узнав, что письма были финикийскими, вызвал к себе людей, владеющих этим языком, которые объяснили их содержание, и, переведя их на греческий язык, сдали на хранение в одну из публичных библиотек, а Евпраксис был уволен с грузом. с наградами». (Смит, Словарь )

Греческое «имя» Евпраксис просто означает «правильные действия», знакомая цель в дискуссиях по этике и забавно подходящее имя для искателя.

Пролог, характеризующий одну рукописную традицию, заменяется в другой основной группе рукописей письмом, как если бы оно было написано неким К. Септимием Романом к Кв. Аркадию Руфу, в котором автор, давая сокращенную версию рассказа об открытии: сообщает своему другу, что, поскольку этот том попал к нему в руки, он был вынужден, для собственного развлечения и для наставления других, перевести его на латынь. Современный редактор Вернер Эйзенхут [2] предполагает, что эти две группы, ни одну из которых нельзя последовательно отдавать предпочтение другой, представляют собой два опубликованных издания поздней античности . Существуют повторные переводы на греческий язык византийских дат, воплощенные в универсальных историях, о которых Смит добавляет: «Мы можем добавить к этому рассказу, что писатели византийского периода, такие как Иоанн Малелас , Константин Багрянородный , Георгий Цедрен , Константин Манассий , Иоанн и Исаак Цец вместе с другими в основном цитируют этот Диктис как автор высочайшего и самого неоспоримого авторитета, и он, конечно, был известен еще во времена Элиана ».

« Собственная копия Петрарки Ephemeris belli Troiani» , его ключ к Гомеру, теперь является Codex Parisinus Lat. 5690, в Национальной библиотеке . Первое печатное издание было ранним, а не после 1471 года. [3]

Современные ученые разошлись во мнениях относительно того, действительно ли существовал какой-либо греческий оригинал; но все сомнения по этому поводу были устранены обнаружением фрагмента на греческом языке среди папирусов Тебтунис , найденных Бернардом Гренфеллом и Артуром Хантом в 1899–1900 годах. [4] [5] Выяснилось, что латынь представляет собой точный перевод. Другим сюрпризом стало открытие в библиотеке графа Аурелио Гульельмо Баллеани в Ези . [6] рукописи Диктиса, датируемой второй половиной девятого века, описанной и сопоставленной К. Аннибальди в 1907 году.

Средневековый источник о Троянской войне, совершенно независимый от Диктиса и Дейреса, см. в « Rawlinson Excidium Troie ».

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Чисхолм 1911 .
  2. ^ Вернер Эйзенхут, редактор, Ephemeridos belli Troiani libri (Лейпциг: Тойбнер) 1958.
  3. ^ Общий каталог отпечатков колыбели , № 8324.
  4. ^  Одно или несколько предыдущих предложений включают текст из публикации, которая сейчас находится в свободном доступе : Чисхолм, Хью , изд. (1911). « Диктис Кретенсис ». Британская энциклопедия . Том. 8 (11-е изд.). Издательство Кембриджского университета. п. 200.
  5. ^ Папирус был повторно использован для получения доходов в 206 году нашей эры. Натаниэль Э. Гриффин, «Греческие диктисы», Американский филологический журнал, 29.3 (1908), стр. 329–335.
  6. Рукопись в библиотеке Баллеани, называемая Codex Aesinus, содержала Germania Тацита также и Агриколу (CE Murgia и RH Rodgers, «Повесть о двух рукописях», Classical Philology 1984, стр. 145 и далее.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b310935e9e48fb5860cd8342eb507ec6__1710096420
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b3/c6/b310935e9e48fb5860cd8342eb507ec6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Dictys Cretensis - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)