Поджигатель (роман Брэдли)
Автор | Мэрион Циммер Брэдли |
---|---|
Художник обложки | Уилсон Маклин |
Язык | Английский |
Жанр | Фэнтези, война [1] |
Издатель | Саймон и Шустер |
Дата публикации | 1 октября 1987 г. |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Печать (в твердом и мягком переплете) |
Страницы | 608 [1] |
ISBN | 0-671-64177-8 (первое издание, твердый переплет) |
ОКЛК | 53846517 |
«Разжигатель» — исторический фэнтезийный роман американской писательницы Мэрион Зиммер Брэдли , вышедший в 1987 году . Действие романа происходит в древнем городе Трое . Роман представляет собой пересказ Гомера эпической поэмы «Илиада» . «Головоломка» написана с точки зрения Кассандры , дочери-пророчицы царя Приама троянского , а также включает в себя других выдающихся персонажей греческой мифологии . Как и в «Илиаде» , Кассандра предвидит катастрофу для своего города, но мало кто обращает внимание на ее предупреждения. В рассказе Брэдли Кассандра представлена скорее как сильная и проницательная женщина, чем как страдающая безумием.
Роман был описан как принадлежащий к жанрам ревизионистской истории и феминистской литературы и затрагивает темы пола, религии и власти. Брэдли написала ее после успеха ее романа 1983 года «Туманы Авалона» , пересказа легенды о короле Артуре с женской точки зрения. Чтобы привлечь более широкую читательскую аудиторию, «Поджигатель» включает меньше элементов фэнтези, чем предыдущие работы Брэдли. Это ее единственный роман, действие которого происходит в Древней Греции. Ее муж Уолтер Х. Брин помог ей изучить эту историю.
Simon & Schuster выпустили The Firebrand 1 октября 1987 года в твердом переплете, а в мягкой обложке он был выпущен в сентябре 1988 года. The Firebrand был омрачен популярностью «Туманов Авалона» и получил меньше внимания и похвал критиков. Рецензии на книгу варьировались от смешанных до положительных, многие литературные критики хвалили способность Брэдли дать новые характеристики легендарным личностям. Он был переведен как минимум на двенадцать языков, начиная с португальского и французского в 1989 году.
Главные герои
[ редактировать ]Принцесса Кассандра Троянская — главная героиня повести. [2] и это сказано с ее точки зрения. [3] [4] Все начинается с того, что пожилая Кассандра устало соглашается исправить гомеровскую версию Троянской войны, рассказанную странствующим менестрелем. [5] [6] Кассандра рассказывает о своем жизненном опыте в Трое и Колхиде. [7] как она начала сопротивляться гендерным ролям, продиктованным троянской культурой, и своему внутреннему смятению по поводу того, должна ли она служить Богине или Аполлону. [8]
В ранние годы Кассандра была известна в семье как «умная девочка», а ее старшая сестра Поликсена - «правильная, скромная» и «красивая». [9] Ее родители хотят, чтобы Кассандра была воспитана как леди и в конечном итоге вышла замуж за дворянина - к ее постепенному неудовольствию. [10] Она часто вступает в конфликт со своим отцом, царем Приамом , [11] которого характеризуют как жестокого, жестокого и властолюбивого. [12] Королева Гекуба и Кассандра не близки; королева часто унижает свою дочь за ее пророчества. [13] Хотя Гекуба выросла амазонкой, [14] [15] она постепенно переняла патриархальные троянские обычаи как свои. [16] [17]
Воин Гектор близок к их сестре Поликсене, [18] и Кассандра описывает его как хулигана. [19] Он не одобряет желание Кассандры быть воином. [20] но его очень любят в городе. [21] Став взрослой, размышляет Кассандра, «из всех [детей Приама и Гекубы] Гектор был ближе всего к их сердцам, а [она] меньше всего любила. Было ли только то, что она всегда так отличалась от других?» [22] Кассандра счастливее всего, когда путешествует с амазонками. [23] чья вождь Пентесилея становится матерью Кассандры. [24]
Жена Гектора, Андромаха , — старшая дочь царицы Имандры; Несмотря на матриархальную культуру Колхиды, Андромаха довольствуется принятием троянской культуры и подчиняется своему мужу. Они с Кассандрой сближаются, [25] как и Кассандра с Хелен, несмотря на ее первоначальное отвращение к проблемам, которые Хелен приносит Трое. [26] является ее близнецом, Несмотря на то, что Пэрис она не любит Кассандру. [27] В начале истории Брэдли пишет, что главным недостатком Пэрис является «полное отсутствие интереса ко всему, что не имело отношения к нему самому и не способствовало каким-либо образом его собственному комфорту и удовлетворению». [28]
Краткое содержание
[ редактировать ]Том первый
[ редактировать ]В богатом и могущественном городе Трое беременная царица Гекуба видит вещий сон, который ее огорчает. После консультации жрица Великой Богини сообщает Гекубе и ее мужу, царю Приаму, что сон указывает на то, что она родит сына, который принесет разрушение Трое. Приам заявляет, что этого мальчика необходимо подвергнуть смерти, но после его рождения через три дня Приам соглашается на мольбы Гекубы и отдает его на воспитание пастуху на склонах горы Ида . Приам называет мальчика Александросом (позже Парисом) и называет его сестру-близнеца Александрой, которую Гекуба оставляет себе и решает назвать Кассандрой.
Посещая храм Аполлона со своей матерью, шестилетняя Кассандра видит видение бога, говорящего ей, что она должна стать «его жрицей». В последующие годы Кассандру переживают новые видения. Когда ей двенадцать лет, Кассандра видит видение Париса, который теперь является пастырем. Кассандра спрашивает отца, кто этот мальчик, но он гневно реагирует. Кассандру отправляют на воспитание к сестре Гекубы Пентесилее , вожди амазонок — кочевого племени воинов, состоящего только из женщин. Там Кассандра полюбила их образ жизни (хотя он не лишен испытаний) и узнала о своем близнеце, продолжая видеть его. Кассандра видит Суд Париса , на котором ее брат считает Афродиту прекраснее Афины или Геры ; Афродита награждает Париса, обещая в конце концов любовь Елены Спартанской — дочери Леды и Зевса .
В Колхиде , которой правит царица Имандра, Кассандра проходит обряды жрицы, и ей говорят, что служение Богине — ее судьба. В пятнадцать лет Кассандра с несчастьем возвращается в свой дом. Она приезжает во время фестиваля как раз вовремя, чтобы увидеть победу Пэрис и представить его настоящим родителям как их сына. Несмотря на пророчество, Приам и Гекуба радостно приветствуют его дома. Однако Гектор и другие его братья, завидуя вниманию и достижениям, которые внезапно получил Парис, предлагают отправить его за границу для заключения договора с царем Агамемноном , который удерживает сестру Приама. Пэрис с готовностью соглашается. Тем временем Кассандра начинает обучение на жрицу храма Аполлона, несмотря на опасения, что она бросает Богиню. В ее обязанности входит помощь в уходе за храмовыми змеями — символами Пифона, которого, как говорят, убил Аполлон. Парис возвращается в Трою с прекрасной Еленой, женой царя Менелая , и ее приветствуют в городе. Предупреждения Кассандры о том, что Елена уничтожит Трою, остаются без внимания, а Пэрис объявляет сестру сумасшедшей.
Том второй
[ редактировать ]В храме на Кассандру нападает Хрис , священник, который маскируется под Аполлона, чтобы соблазнить ее. Она видит его обман и отбивается от него, но бог чувствует себя оскорбленным ее отказом и заставляет жителей города перестать верить ее пророчествам. Брат Менелая Агамемнон использует бегство Елены как предлог для войны и вскоре начинает совершать ежедневные набеги на Трою, начиная Троянскую войну . Кассандра проводит больше времени со своей семьей, помогая с повседневными делами, пока мужчины во главе с Гектором отбиваются от ахайских захватчиков. Война спорадически продолжается, несмотря на попытки бывшего союзника троянцев Одиссея положить конец конфликту.
Через два года после начала войны Кассандра возвращается в Колхиду, чтобы узнать больше о змеях. По пути она встречает Пентесилею. Кассандра недовольна тем, что кочевой образ жизни амазонок и Кентавра заканчивается, а численность племени Пентесилеи сокращается. Кассандра видит ужасающее видение Аполлона, стреляющего стрелами без разбора в обе армии – знак его гнева – что побуждает ее вернуться домой. В сопровождении приемной маленькой дочери по имени Хани, которую она находит у дороги, Кассандра возвращается в Трою и обнаруживает, что война для троянцев идет не очень хорошо.
Вскоре после ее возвращения Аполлон принимает облик Хрисы и сеет чуму в лагере ахайцев в ответ на кощунственный отказ Агамемнона вернуть дочь Хрисы, которая три года была пленницей Агамемнона. Дочь Хриса неохотно возвращается отцу, и вождь ахайцев забирает наложницу молодого воина Ахилла в качестве возмещения за его потерю. Разъяренный Ахиллес отказывается продолжать бой. Менелай и Парис сражаются друг с другом, но Парис убегает от битвы из-за вмешательства Елены и Афродиты.
Том третий
[ редактировать ]Большая часть семьи Кассандры считает ее сумасшедшей и злится, когда она чувствует себя обязанной озвучить пророчества, предсказывающие конец Трои. Несмотря на предупреждения Кассандры, в городе происходит землетрясение, посланное Посейдоном , в результате которого погибают трое маленьких сыновей Елены и Париса. После того, как Патрокл убит Гектором, его ближайший друг Ахиллес снова вступает в борьбу, чтобы отомстить. Гектор и его младший брат Троил убиты, к горю всех жителей Трои. Ахиллес убивает в бою Пентесилею, а вскоре после этого Кассандра выпускает смертельно отравленную стрелу в его незащищенную пятку.
Посейдон посылает новое землетрясение, разрушая оборону Трои. Ахайцы наводняют город, а Кассандру и Хани насилует воин Аякс . Женщин Трои распределяют между ахайцами, а Кассандра становится наложницей Агамемнона. Она освобождается, когда его жена Клитемнестра убивает его по возвращении в Микены . Кассандра возвращается в Малую Азию , где в пустыне она надеется воссоздать древнее королевство, которым управляет могущественная королева.
Разработка
[ редактировать ]Зевс Додонский, внимай этому дару
Я посылаю тебе от себя и своей семьи-
Агафон, сын Эхефила,
семья Закифян,
Консулы молоссов и их союзников,
потомки на протяжении 30 поколений
from Kassandra of Troy.
Надпись найдена на табличке в г.
Археологический музей в Афинах [29]
Мэрион Зиммер Брэдли Предыдущий роман «Туманы Авалона» представлял собой пересказ легенды о короле Артуре с точки зрения антагониста Артура, Морганы ле Фэй . [30] [31] Брэдли написал «Разжигательницу» после публикации «Туманов Авалона» в 1983 году. [32] [33] Согласно «Энциклопедии фэнтези» , после «Туманов Авалона» Брэдли писал рассказы с сильной литературной привлекательностью, чтобы обратиться к широкой читательской аудитории, а не сосредоточиться на жанре фэнтези. Более поздние работы Брэдли часто были сосредоточены на сильных главных героях в «мифоисторических декорациях» с небольшим количеством элементов фэнтези. [34] Например, в «Поджигателе» кентавры изображены как кочевое племя невысоких обнаженных наездников на лошадях, а не как полулюди-полувсадники, которые традиционно изображаются в легендах. [35]
«Разжигатель» — это второй пересказ знаменитой легенды Брэдли. [36] и ее единственный роман, действие которого происходит в Древней Греции. [37] Она решила переосмыслить легенды с женской точки зрения и сказала, что ей было интересно «узнать больше о человеческих реалиях», связанных с известными историями, но не верила, что это представляет собой феминистский стиль письма. [38] В интервью Лизе Си из Publishers Weekly Брэдли сказала, что рассматривает легенду о Троянской войне как пример мужской культуры, доминирующей и запутывающей женские точки зрения и вклад. Она сказала:
Во время дорийского вторжения, когда железо победило бронзу, женский культ умер. Минойская и микенская культуры погибли в одночасье. Но можно также взглянуть на тот период истории и сказать, что существовали две культуры, которыми должны были управлять женщины-близнецы — Елена и Клитемнестра. И что ты знаешь? Когда они поженились Менелаем и Агамемноном, мужчины захватили их города. Я просто хочу посмотреть, какой на самом деле была история до того, как ею овладели женоненавистники. Я хочу смотреть на этих людей, как на любых других людей, как будто о них никто никогда раньше не писал. [39]
В отличие от «Туманов Авалона» , в которых представлен широкий спектр легенд о короле Артуре, которые Брэдли использовал в качестве исходного материала, Брэдли цитировал несколько источников при написании «Поджигателя» . [40] Она благодарит своего тогдашнего мужа, писателя Уолтера Х. Брина , за помощь в исследовании книги и создании истории. Брин хорошо знал древнегреческую историю и язык; по словам Брэдли, он убедил ее использовать лингвистически правильную транслитерацию имен персонажей, например, Ахиллес, а не широко известную форму Ахиллес. [41] Хотя судьба Кассандры в «Илиаде» остается неизвестной , Брэдли нашел вдохновение для концовки персонажа в надписи в Археологическом музее в Афинах , в которой упоминаются потомки Кассандры. [6] [29] Брэдли считал, что эта надпись послужила исторической основой существования Кассандры. [41] [42]
Темы и анализ
[ редактировать ]Гендерные роли
[ редактировать ]В оригинальной истории из «Илиады» женским персонажам уделяется мало внимания; хотя они часто имеют решающее значение для развития событий, у них нет собственной развитой идентичности, и вместо этого они определяются материнством, женитьбой и сестринством. [43] Кассандра описана в этой истории как «самая прекрасная из прекрасных дочерей [Приама]», но вообще не говорит. [44] [45] Сегодня ее помнят за то, что она предвещала гибель города и за то, что ее жители не поверили ей, считая ее сумасшедшей. На древнегреческих керамических изделиях она изображена полуобнаженной, с длинными растрепанными волосами. [44] а пьеса Шекспира 1602 года «Троил и Крессида» характеризует ее как безумную женщину. [46] После того, как ахайцы использовали Троянского коня, чтобы войти в Трою, «Энеида» и другие источники рассказывают, как Аякс изнасиловал Кассандру. [47] взят в плен Агамемноном, а позже убит вместе с ним его разгневанной женой Клитемнестрой. [4] [48] [49] Рассказывая свою историю с женской точки зрения, Брэдли дает женщинам – особенно прежде молчаливой Кассандре – голос. [50] [51] Здесь Кассандра изображена как сильная и проницательная женщина, а не как сумасшедшая, однако многие из ее окружения до сих пор ее неправильно понимают. [52] Ей разрешено пережить гнев Клитемнестры, чтобы записать женский контр-нарратив. [53] [54]
В «Firebrand» использованы те же темы, что и в других работах Брэдли: [39] [55] включая смену гендерных ролей, когда «женщины - настоящие герои», в то время как «гордые, высокомерные» мужчины, ведущие Трою к гибели, «не могут вызвать сочувствие читателя». [56] Название романа отсылает к Парису и разрушениям, которые он приносит Трое. [57] [58] «Поджигатель» воспринимался как представитель ревизионистского исторического жанра. [59] поскольку это вписывается в «переизобретение историй, которые либо исторические, либо основаны на мифах/легендах, но часто считаются историческими», а затем рассказываются с другим повествованием. [42] Роман также рассматривается как образец феминистской литературы. [60] Несмотря на отказ Брэдли называть себя феминисткой, [61] ее работы часто затрагивали темы пола, религии и власти, особенно в исторически патриархальных обществах. [62] [63] В «Разжигателе» Брэдли представляет феминистские идеалы, приравнивая патриархальную культуру к репрессивным тенденциям; [15] Считается, что бог-мужчина Аполлон презирал Кассандру, граждане Трои не верят Кассандре из-за ее пола. [64]
Фунда Басак Доршель отметил, что, поскольку «в этом мужском мире нет человечности или сострадания», персонажи, традиционно ассоциирующиеся с благородными, положительными качествами, вместо этого «лишаются своего собственного гламура» и изображаются в негативном свете - например, Ахиллес - « бешеная собака», которая насилует Пентесилею как акт хладнокровного презрения, а не как акт внезапной любви, вызвавший ее смерть. [65] Агамемнон и Менелай представлены как патриархальные стереотипы. [12] В своей статье в журнале Science Fiction & Fantasy Book Review Annual Мэри-Кей Брэй написала, что рассказ Брэдли заставляет этих традиционных героев казаться более человечными и ущербными, даже если они при этом менее достойны восхищения. [66]
Религия и пол
[ редактировать ]Брэдли считала, что «культурный шок, столкновение чуждых культур составляет суть литературы и драмы», и включила эту точку зрения во многие свои произведения. [67] Действие Firebrand происходит во времена перемен, и Кассандра оказывается между новой и старой культурами. [16] [66] Несмотря на то, что троянцы управляются королем и поклоняются богу-мужчине Аполлону, они все еще уважают древний культ, окружающий Мать-Землю. В Колхиде правит в одиночку могущественная царица Имандра, но ее образ жизни приходит в упадок — она стареет и не уверена в своем преемнике, а в обедневших районах, окружающих Колхиду, проживают еще две вымирающие цивилизации; Амазонки и Кентавры. [16]
Литературные критики заметили элементы неоязычества в романе . Брэдли часто включала в свои рассказы черты неоязычества, исследуя пересечение гендера и религии. [68] Хотя неоязычеству не хватает однозначного определения, многие последователи стали определять его как примитивную матриархальную религию, которая процветала в Западной Европе и была сосредоточена на поклонении «Богине-матери» и которая была в значительной степени уничтожена христианством. [68] Фрай писал, что «основное предположение [в «Поджигателе »] состоит в том, что люди древней Греции поклонялись Богине до прибытия ахайцев», народа, который принес с собой «пантеон богов-мужчин-воинов… и постепенно разрушил старые пути». [23] «Пентесилея» Брэдли говорит юной Кассандре: «Но помни, дитя: еще до того, как Аполлон-Владыка Солнца пришел править этими землями, наша Мать-Лошадь — Великая Кобыла, Мать-Земля, от которой мы все родились, — она была здесь». [69]
«Разжигатель» сочетает в себе две системы верований и смешивает неоязычество с элементами греческой мифологии . [70] Ученые обнаружили сходство между «Разжигателем» и «Туманами Авалона» ; они служат «параллельным целям», пересказывая старые легенды с точки зрения женщин. [32] [71] Обе истории посвящены конфронтации между женскими, ориентированными на Землю системами верований и растущими патриархальными религиями. [71] Эта религиозная дихотомия проявляется сначала как конфликт между Аполлоном и Богиней, а затем как противостояние ахейских и троянских богов. [40] [72] [73] В традиции романа змеи олицетворяют выдающееся место Богини-Матери в религиозной жизни, бессмертие, возрождение и возрождение. Читателям рассказывают, что Пифон — женское змеиное божество и символ Богини — был убит эллинистическим Аполлоном, что символизировало разрушение женской социальной, политической и религиозной власти. [71] [74]
Брэдли также использует женских персонажей истории, чтобы создать феминистскую дихотомию; Кассандра и Пентесилея представляют «феминистскую сторону» в их стремлении к независимости, в то время как многие другие женщины, такие как Андромаха, Гекуба и Елена, «подчиняют себя патриархальным традициям, ценностям и благам». [40] [75] Утрата матриархальной культуры рассматривается как главная тема романа. [15] Брэдли пишет о силе женщин во многих своих произведениях, включая «Туманы Авалона» и серию «Дарковер» . [76] и «Разжигатель» продолжает это, изображая Кассандру в идеализированном мире; Амазонки следуют за Богиней Земли, но постепенно вымирают вслед за патриархальным «пантеоном богов-мужчин-воинов». [23] Через опыт Кассандры с амазонками Брэдли показывает, что она идеализирует эту группу женщин. [23]
Выпускать
[ редактировать ]Роман был опубликован 1 октября 1987 года издательством Simon & Schuster . [39] [57] [77] а издание в мягкой обложке было выпущено в сентябре 1988 года. [78] В 1989 году «Поджигатель» был переведен на португальский язык А. Б. Пиньейру де Лемосом и на французский язык Юбером Тезенасом. Он был опубликован как минимум на десяти других языках, включая итальянский, немецкий, литовский, японский и новогреческий. [79] [80]
Прием
[ редактировать ]«Разжигатель» получил меньше критического внимания и успеха, чем более ранний роман Брэдли « Туманы Авалона» , который имел тенденцию затмевать его. [2] [44] Firebrand получил смешанные и положительные отзывы от ведущих литературных критиков. Рецензии на книгу Мэгилл приветствовали верность Брэдли исходному материалу «Илиады » , несмотря на «поразительную вольности, которую [она допускает] в отношении произведений Гомера». [56] Однако рецензент сказала, что ее темы пола и религии, «искусно и изящно представленные в [ Туманах Авалона ], становятся утомительными при повторении». [56] Брэдли сказал, что некоторые читатели обидятся на ее изменения в троянской легенде; она сказала: «Если бы я была довольна рассказом в « Илиаде» , не было бы причин писать роман. Кроме того, « Илиада» обрывается как раз в самом интересном месте, оставляя писателю гадать о конце на основе различных легенд и традиции». [41] В журнале Library Journal говорится, что читатели должны ознакомиться с греческой мифологией, прежде чем начинать роман, и отмечается, что автор «делает решительное заявление о желательности того, чтобы женщины контролировали свою судьбу, и о жестокости, которую им причиняют мужчины». [81] В «Энциклопедии фэнтези» говорится, что роман «Разжигатель» и Брэдли «Лесной дом » 1994 года «демонстрирует талант [Брэдли] к сюжету, характеру, видению и прекрасному повествованию». [34]
В рецензии на «The Globe and Mail» Х. Дж. Кирхгоф сравнил «Разжигателя» с «Туманами Авалона» и написал, что первый «не такой освежающий и не такой прекрасный, хотя его довольно хорошо читать». [82] Кирхгоф написал, что «Разжигатель» содержит слишком много общего с предыдущими романами Брэдли, заявив, что «переплетение старой истории и феминистской идеологии кажется вынужденным», хотя он похвалил ее «живое» изображение мужчин, связанных с легендой. [82] Вики Маккэш из Sun Sentinel похвалила роман за то, что он заставил легендарных персонажей «дышать и чувствовать», а также за то, что он придал «освежающий» поворот древней истории. Маккэш писал: «С первых страниц читатель погружается в волшебство древней Трои. Эти истории почитались на протяжении веков, но в «Разжигателе» они пересказываются, чтобы стать одним эпическим романом, не только о героях и богах, но и о героини и богини и изменения в самой структуре общества». [83] Маккэш сказал, что читатели-мужчины могут быть обеспокоены негативным изображением своего пола, но Брэдли пытался избежать этого, введя несколько сочувствующих мужчин, таких как Эней, и несколько злых женщин, таких как Клитемнестра. [83] Вирджиния Джадж из The Herald назвала это «увлекательной, но длинной историей» и высоко оценила изображения старой религии Брэдли. [84] Она раскритиковала финал за то, что он показался «надуманным». [84]
Рецензент English Journal похвалил роман и обнаружил, что одной из его главных сильных сторон является «его способность развлекать читателя персонажами, которые в основном верны своему происхождению из « Илиады» , но в то же время более круглые, полные и более личностно привлекательные. ." [85] Рецензент написал, что Брэдли «конкретизирует стереотипы, на которых основана характеристика эпической поэмы — холодный расчетливый Ахиллес; хитрый, общительный Одиссей; разочарованная Кассандра — с убедительными диалогами, которые не только поддерживают сюжет, но и отсылают к другим событиям, как мифическим, так и и исторический». [85] В «Английском журнале» также говорится, что «Брэдли смягчает горечь и цинизм гомеровской Кассандры, представляя вместо этого женщину, сбитую с толку и терзаемую знаниями, на основании которых она бессильна действовать». [85] В обзоре работ Брэдли автор «Энциклопедии фэнтези и ужасов» Дон Д'Амасса назвал роман «одним из ее лучших фантазий». [86] Работы Брэдли получили похвалу от критиков-феминисток, которые особенно хвалили ее способность изображать многомерных женщин как «почитаемых проводников природной религии и мистицизма», как это видно из персонажа Кассандры. [3] На церемонии вручения наград Locus Awards 1988 года «Поджигатель» был признан двадцатым лучшим фэнтезийным романом года. [87]
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б Адамсон, с. 9.
- ^ Перейти обратно: а б Шарп, с. 249.
- ^ Перейти обратно: а б Снодграсс, с. 79.
- ^ Перейти обратно: а б Томпсон, стр. 192.
- ^ Брэдли, стр. 1–4.
- ^ Перейти обратно: а б Доршель, с. 155.
- ^ Томпсон, стр. 191.
- ^ Брей, стр. 106–07.
- ^ Брэдли, стр. 53, 141.
- ^ Томпсон, стр. 192–93.
- ^ Брэдли, стр. 38–39, 195, 248.
- ^ Перейти обратно: а б Доршель, с. 177.
- ^ Брэдли, стр. 29, 153, 167.
- ^ Брэдли, с. 13.
- ^ Перейти обратно: а б с Доршель, с. 166.
- ^ Перейти обратно: а б с Томпсон, стр. 193.
- ^ Доршель, стр. 167–68.
- ^ Брэдли, с. 464.
- ^ Брэдли, с. 112.
- ^ Брэдли, стр. 156–58.
- ^ Брэдли, с. 481.
- ^ Брэдли, с. 470.
- ^ Перейти обратно: а б с д Фрай, с. 75.
- ^ Брэдли, стр. 82, 150.
- ^ Брэдли, стр. 117–19, 187.
- ^ Брэдли, стр. 228, 249–50, 272, 299.
- ^ Брэдли, стр. 146, 193.
- ^ Брэдли, с. 59.
- ^ Перейти обратно: а б Брэдли, Постскриптум .
- ^ Паксон, стр. 11, 18.
- ^ «Мэрион Зиммер Брэдли» . Группа Пингвин . Архивировано из оригинала 13 января 2012 года . Проверено 2 января 2012 г.
- ^ Перейти обратно: а б Шоветт, штат Нью-Йорк
- ^ Паксон, с. 117.
- ^ Перейти обратно: а б Клют и Грант, с. 135.
- ^ Доршель, с. 179.
- ^ Кросби, с. 54.
- ^ Доршель, с. 151.
- ^ Шарп, с. 243.
- ^ Перейти обратно: а б с «Брэдли, Мэрион Зиммер 1930–1999» . Краткий обзор основных писателей 21 века. 1 января 2006 г. Архивировано из оригинала 15 ноября 2018 г. Проверено 2 января 2013 г. (требуется подписка)
- ^ Перейти обратно: а б с Смит, штат Нью-Йорк
- ^ Перейти обратно: а б с Брэдли, Благодарности .
- ^ Перейти обратно: а б Раддекер, н.п.
- ^ Доршель, стр. 152, 156–57.
- ^ Перейти обратно: а б с Доршель, с. 152.
- ^ Гомер , Илиада , xiii, 363–367.
- ↑ Шекспир , Троил и Крессида , Акт 2, Сцена 2, 96–125.
- ^ Вергилий , Энеида II. 403
- ^ Эсхил , Агамемнон , 1370–1375.
- ^ Доршель, стр. 152–54.
- ^ Доршель, стр. 155–56, 166.
- ^ Кросби, стр. 54–55.
- ^ Доршель, стр. 170–71.
- ^ Комар, с. 174.
- ^ Томпсон, стр. 186–88.
- ^ Робертс, с. 113.
- ^ Перейти обратно: а б с «Исторический роман Мэрион Циммер Брэдли «Разжигатель» . Рецензии на книгу Мэгилла . Salem Press, Inc., 15 июня 1990 г. Проверено 25 июля 2013 г.
- ^ Перейти обратно: а б Лефковиц, Мэри (29 ноября 1987 г.). «Чему ее научили амазонки» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 19 января 2013 г.
- ^ Брэдли, с. 483.
- ^ Кросби, с. 17.
- ^ Кросби, с. 43.
- ^ Паксон, с. 113.
- ^ Паксон, стр. 113–14.
- ^ Фрай, стр. 71–72, 78.
- ^ Доршель, с. 172.
- ^ Доршель, стр. 175–76.
- ^ Перейти обратно: а б Брей, с. 106.
- ^ Шарп, с. 244.
- ^ Перейти обратно: а б Фрай, с. 68.
- ^ Брэдли, с. 58.
- ^ Фрай, с. 76.
- ^ Перейти обратно: а б с Рид, с. 247.
- ^ Доршель, стр. 166–68, 178–79.
- ^ Кросби, с. 56.
- ^ Доршель, стр. 178–79.
- ^ Доршель, стр. 166–68.
- ^ Фрай, стр. 70–71.
- ^ Первое издание Firebrand Брэдли, Мэрион Циммер, опубликованное Simon and Schuster в твердом переплете . Саймон и Шустер. Январь 1987 г. ISBN. 9780671641771 . Проверено 2 января 2013 г.
{{cite book}}
:|website=
игнорируется ( помогите ) - ^ «Новая линия «яппибэк» поступает в продажу» . Чикаго Таймс . 25 сентября 1988 года. Архивировано из оригинала 17 ноября 2018 года . Проверено 2 января 2013 г. (требуется подписка)
- ^ «Индекс перевода» . Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры . Проверено 31 января 2013 г.
- ^ «Работы Мэрион Зиммер Брэдли: зарубежные издания» . mzbworks.com. 12 октября 2009 года. Архивировано из оригинала 7 апреля 2014 года . Проверено 30 января 2013 г. Нажмите на каждую страну, чтобы увидеть переведенные названия романа.
- ^ Шуи, Андреа Ли (15 октября 1987 г.). Головорез (книга) . Саймон и Шустер. ISBN 9780671641771 . Проверено 25 июля 2013 г.
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите ) - ^ Перейти обратно: а б Кирхгоф, HJ (26 декабря 1987 г.). «Книжные заметки: старая история «Разжигатель». Глобус и почта . ПроКвест 386021768 . (требуется подписка)
- ^ Перейти обратно: а б Маккэш, Вики (17 апреля 1988 г.). «Феминистская переработка мифологии» . Солнечный страж . п. 10Ф.
- ^ Перейти обратно: а б Судья, Вирджиния (16 января 1988 г.). « 'Firebrand' рассказывает взгляды женщин на легенду о Троянской войне» . Вестник . Проверено 20 декабря 2012 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Фредерик, с. 85.
- ^ Д'Аммасса, с. 34.
- ^ «Премия Локуса 1988 года» . Локус . Архивировано из оригинала 3 октября 2012 года . Проверено 17 марта 2013 г.
Источники
[ редактировать ]- Адамсон, Линда Г. (1999). Мировая историческая фантастика: Аннотированный путеводитель по романам для взрослых и молодежи . Феникс: Орикс Пресс. п. 9 . ISBN 1-57356-066-9 .
Мэрион Зиммер, Брэдли, смутьян, 1987.
- Брэдли, Мэрион Циммер (1987). Поджигатель (изд. 2003 г.). Нью-Йорк: Roc Printing. ISBN 0-451-45924-5 .
- Брей, Мэри-Кей (1988). «Брэдли, Мэрион Циммер. Смутьян . Саймон и Шустер, Нью-Йорк, 1987, 603 стр.» . В Кэтрин Фишер; Роберт А. Коллинз; Роберт Лэтэм (ред.). Ежегодное обозрение книг научной фантастики и фэнтези . Меклер. ISBN 0-88736-249-4 .
- Шоветт, Кэти (1994). Стэндли Бергер, Лаура (ред.). «Мэрион Циммер Брэдли: Обзор» . Молодые писатели двадцатого века. Детройт: Сент-Джеймс Пресс.
{{cite journal}}
: Для цитирования журнала требуется|journal=
( помощь ) (требуется подписка) - Клют, Джон ; Джон Грант (1997). Энциклопедия фэнтези . Нью-Йорк: Пресса Святого Мартина. ISBN 978-0-312-19869-5 .
- Кросби, Дженис К. (2000). Котел перемен: феминистская духовность в фантастической фантастике . Джефферсон: McFarland & Company, Inc. ISBN 9780786408481 .
- Д'Аммасса, Дон (2006). Энциклопедия фэнтези и ужасов . Нью-Йорк: факты о Files, Inc. ISBN 978-1-4381-0909-1 .
- Доршель, Фунда Басак (2011). «Женская идентичность»: переписывание греческих и библейских мифов современными писательницами (PDF) (диссертация). Ближневосточный технический университет . Проверено 19 января 2013 г.
- Фредерик, Салли Р. (январь 1989 г.). «Поиск книг: Головоломка». Английский журнал . 78 (1): 85.
- Фрай, Кэррол Л. (1993). «Восхождение богини: феминистское неоязыческое колдовство в романах Мэриан Циммер Брэдли». Журнал популярной культуры . 27 (1): 67–80. дои : 10.1111/j.0022-3840.1993.64521458967.x .
- Комар, Кэтлин (2003). Возвращение Клитемнестры: месть или примирение . Шампейн: Издательство Университета Иллинойса. ISBN 0-252-02811-2 .
- Паксон, Диана Л. (весна 1999 г.). «Мэрион Зиммер Брэдли и Туманы «Авалона» ». Артуриана . 9 (1): 110–26. дои : 10.1353/арт.1999.0030 . JSTOR 27869424 . S2CID 162369166 . (требуется подписка)
- Раддекер, Элен Боуэн (ноябрь 2009 г.). «Эко/феминизм и история в женском фэнтези» . Окраина . 21 (1).
- Рид, Робин Энн (2009). Женщины в научной фантастике и фэнтези (PDF) . Вестпорт: Гринвуд Пресс.
- Робертс, Вирджиния Вудс (2001). «Брэдли, Мэрион Циммер» . У Рэя Б. Брауна; Пэт Браун (ред.). Путеводитель по популярной культуре США . Мэдисон: Издательство Университета Висконсина. ISBN 0-87972-821-3 .
- Майкл Д. Шарп, изд. (2006). «Мэрион Зиммер Брэдли» . Набор популярных современных писателей . Корпорация Маршалл Кавендиш. стр. 237–250. ISBN 0-7614-7601-6 .
- Смит, Жаннетт К. (31 декабря 1993 г.). «Миф как источник: четыре феминистских фэнтезийных романа Мэрион Циммер Брэдли». Творческая женщина . 13 (3): 37.
- Снодграсс, Мэри Эллен (2006). Энциклопедия феминистской литературы . Нью-Йорк: факты о Files, Inc. ISBN 978-1-4381-0910-7 .
- Томпсон, Дайан П. (2004). Троянская война: литература и легенды от бронзового века до наших дней . Джефферсон: McFarland & Company, Inc. ISBN 0-7864-1737-4 .
- Фэнтезийные романы 1987 года
- Американские романы 1987 года
- Феминистская фантастика
- Параллельная литература
- Американские фэнтезийные романы
- Американские романы по альтернативной истории
- Романы, действие которых происходит в Древней Греции.
- Романы, действие которых происходит в древней Трое.
- Романы Мэрион Зиммер Брэдли
- Романы, действие которых происходит во время Троянской войны.
- Романы по мотивам «Илиады»
- Книги Саймона и Шустера
- Агамемнон
- Кассандра
- Прямой
- Художественная литература об отношениях отца и дочери.
- Культурные изображения Елены Троянской