Крессида
Крессида ( / ˈk r ɛ s ɪ d ə пересказах / ; также Крисеида , Крессеида или Крисейда ) — персонаж, который появляется во многих и ренессансных средневековых истории Троянской войны . Она троянка, дочь Хриса, троянского жреца. Она влюбляется в Троила , младшего сына царя Приама , и клянется в вечной любви, но когда ее отправляют к грекам в рамках обмена заложниками, она вступает в связь с греческим воином Диомедом . В более поздней культуре она становится архетипом неверной любовницы.
История персонажа
[ редактировать ]Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( июнь 2018 г. ) |
Имя персонажа происходит от имени Хрисеиды , персонажа, который появляется в «Илиаде», но не имеет никакого отношения к Троилу, Диомеду или Калхасу. Действительно, история Троила и Крессиды не упоминается ни в одной греческой легенде, но была придумана французским поэтом двенадцатого века Бенуа де Сент-Мор в «Романе о Трое» . Женщину в любовном треугольнике здесь называют не Крессидой, а Брисеидой , именем, происходящим от имени Брисеиды , другого персонажа «Илиады» , который опять-таки не связан ни с Калхатом, ни вовлечен в какие-либо любовные связи с Троилом или Диомедом. Первоначально, после появления « Романа» , другие авторы, ссылающиеся на эту историю, например, Азалайса д'Альтье в ее стихотворении « Tanz salutz e tantas amors» и Гвидо делле Колонн в его «Historia Destructis Troiae» , продолжают использовать имена, производные от имени Брисеиды.
Именно итальянский писатель и поэт Боккаччо вносит решающий сдвиг в имя персонажа в «Филострато» . Это стихотворение является первым произведением, посвященным истории любовного треугольника, а не более широкой истории Троянской войны. Джеффри Чосера — «Троил и Крисеида» это расширенная версия рассказа, основанного на произведении Боккаччо. Затем эту историю подхватили несколько других авторов, в том числе шотландский поэт Роберт Хенрисон в своем «Завещании Крессиды» , которое «завершает» историю Крессиды (оставленную незавершенной Чосером), и Уильям Шекспир в его пьесе о Троянской войне «Троил и Крессида» .
Писатели чаще всего изображали Крессиду как «ложную Крессиду», образец женского непостоянства. Как только она предала Троила, она выполнила свою цель, и люди, писавшие о ней, больше о ней не упоминают. Так обстоит дело с Бенуа, Гвидо, Боккаччо, Чосером и Шекспиром. Стихотворение Чосера, однако, по крайней мере, изображает более симпатичную Крисейд, демонстрирующую застенчивое осознание своего литературного статуса: «Увы, обо мне до конца света не будет написано ни одной хорошей песни». Обращение Хенрисона необычно тем, что он смотрит на события после окончания традиционной сказки. В его стихотворении рассказывается история раскаявшейся Крессиды после того, как ее бросил Диомед и у нее заболела проказа.
Некоторые авторы пытались реабилитировать персонажа, заставляя ее предпочесть Троила Диомеду. Так обстоит дело с переписыванием Шекспира Джоном Драйденом в попытке «убрать ту кучу мусора, под которой похоронено множество прекрасных мыслей». [1] В опере Уильяма Уолтона и Кристофера Хассала 1954 года «Троил и Крессида» произошло то же самое. В обоих случаях верность Крессиды Троилу связана с ее смертью в рамках заключительных трагических событий.
Другая современная художественная литература внесла дальнейшие отклонения от традиционного повествования. Джека Линдси Роман « Первый возлюбленный Крессиды: Повесть о Древней Греции» исследует еще одну область, не затронутую стандартными повествованиями, — некоторые из ее ранних жизней. [ нужна ссылка ]
Шекспир
[ редактировать ]В шекспировском «Троиле и Крессиде » мы впервые слышим о Крессиде в акте 1, сцена 1. Пандар и Троил обсуждают, как невысказанная любовь последнего к племяннице первого, Крессиде, мешает ему выступать на поле битвы. Впервые она появляется лично в следующей сцене, разговаривая со своим слугой перед входом Пандара. Они начинают остроумно подшучивать, пока мимо проходит парад троянских солдат. Когда Троил проходит мимо Пандара, он пытается убедить Крессиду в своих достоинствах, но она дразнит его, говоря, что слышала Ахилла , греческого воина, что впечатляет гораздо больше. Как только Пандар уходит, Крессида признается в монологе , что на самом деле любит Троила, но боится обнародовать это. По ее собственным словам:
И все же я сдерживаюсь. Женщины – ангелы, ухаживающие:
Выигранное сделано, душа радости лежит в делах.
Что ее возлюбленная не знает ничего, кто не знал бы этого:
Мужчины ценят недостигнутое больше, чем оно есть:
Что она никогда еще не знала
Любовь стала такой сладкой, как тогда, когда желание подало в суд.
Поэтому из любви я преподаю эту максиму:
«Достижение — это приказ; недостигнутое, умоляю».
Что, хотя содержимое моего сердца крепкая любовь выдерживает,
Ничего из этого не появится в моих глазах.- Троил и Крессида , Акт 1, сцена 2, строки 225–234.
Затем она появляется в акте 3, сцена 2, когда Пандарус выводит ее на сцену в вуали на встречу с Троилом. Затем Пандарус возвращается «внутрь», и они остаются одни. Крессида изо всех сил пытается реализовать свою максиму , как планировалось, в то время как Троил признается в любви к ней. Когда Пандарус возвращается, она в конце концов признается в своей взаимной любви к Троилу. В сбивчивой речи она борется со своей судьбой как женщины, даже говоря коллективным женским голосом, демонстрируя больший интеллект, чем приписывают ей персонажи мужского пола:
Я люблю тебя сейчас; но пока не так уж и много
Но я мог бы справиться с этим; в вере я лгу:
Мои мысли были подобны необузданным детям, выросшим
Слишком упрямы для своей матери. Смотри, мы дураки!
Почему я проболтался? Кто будет верен нам,
Когда мы так не секретны для самих себя?
Но, хотя я тебя очень любил, я не ухаживал за тобой,
И все же, честно говоря, я пожелал себе мужчину,
Или что у нас, женщин, были мужские привилегии
О том, чтобы говорить первым.- Троил и Крессида , Акт 3, сцена 2, строки 92–101.
На Крессиду все больше влияют ее собственные качества, говоря: «Я проявляю больше мастерства, чем любви» (строка 124). Она умоляет позволить ей уйти, но Троил и Пандар хотят, чтобы она осталась, чтобы они могли немедленно пожениться. Кажется, она предсказывает свои собственные неудачи, повторяя слово «ложь» семь раз, прежде чем Пандарус «запечатывает» матч. В акте 4, сцена 2 мы видим пару утром после их первой ночи вместе. Они в эйфории, но Крессида не хочет, чтобы Троил покинул ее, показывая в этот момент осознание собственной уязвимости. В строке 20 она говорит: «Вы, мужчины, никогда не задержитесь», когда он начинает подумывать об уходе. Входит Пандарус и отпускает несколько шуток о том, что она потеряла свою невиновность, и Крессида нервничает. Как только Троил и Крессида одеты, Эней в панике приходит к ним и говорит, что для возвращения одного из людей Трои от греков, Антенора, они должны обменять Крессиду на Диомеда, греческого полководца. Крессида становится объектом торговли, а Троил ничего не делает, чтобы предотвратить печальное событие, хотя и страдает от этого. В акте 4, сцена 4 Крессиде сообщают о планах продать ее грекам. Троил дает ей свой рукав в знак любви, а она дает ему перчатку. Их отношения становятся инверсией отношений Пэрис и Хелен. Входит Диомед, и Крессиду передают.
В следующей сцене мы снова видим Крессиду в менее уязвимом состоянии. Хотя сейчас Диомед ведет ее через греческий лагерь в окружении мужчин, она вступает в бой с мужчинами, в частности с Улиссом, оборонительными подшучиваниями. Улисс предсказывает ее поведение, используя грубые фразы, такие как «неряшливая добыча». Акт 5. Сцена 2 — самая пронзительная сцена с участием Крессиды и самая запоминающаяся. Троил пробрался в лагерь в сопровождении Улисса, и они незаметно наблюдают за сценой, разворачивающейся между Диомедом и Крессидой. Терсит также присутствует и невидим, клоун черного юмора, делающий неприятные комментарии, преувеличивающие сексуальный смысл того, что он видит. Крессида флиртует с Диомедом, но иногда испытывает чувство вины. Кажется, она жаждет его, даже отдавая ему рукав Троила в знак любви, хотя быстро пытается отобрать его у него в борьбе, предлагая в обмен свое собственное тело. Диомед настаивает, что у него будет и то, и другое. Он уходит, запланировав ответный визит. Троил безумен от ревности и гнева на протяжении всей сцены, но она даже не подозревает, что он рядом. Ее последние строки пьесы:
Троил, прощай! Один глаз все еще смотрит на тебя,
Но сердцем моим видит другой глаз.
Ах, бедный наш пол! Этот недостаток в нас я нахожу,
Заблуждение нашего глаза направляет наш разум:
Какая ошибка приводит к ошибке. О, тогда делай вывод
Умы, управляемые глазами, полны пошлости.- Троил и Крессида , акт 5, сцена 2, строки 122–127.
Позже нам рассказывают о вещах, которые ее волнуют: например, письмо, которое получает Троил, которое он рвет, и лошадь Троила, которую Диомед посылает ей в качестве награды после того, как выбил его из седла в бою.
В «Все хорошо, что хорошо кончается», акт 2, сцена 1, строка 97 Лафью говорит: Я дядя Крессиды, который осмелился оставить двоих вместе, то есть короля и Елену, пришедшую вылечить его. Дядя Крессиды служит посредником между Крессидой и Троилом.
Современная критика
[ редактировать ]«Троил и Крессида» До 20 века практически не имели истории выступлений. Персонаж Крессиды так же изолирован от кадра, как и остальная часть истории — мы никогда не знаем, чем закончится ее жизнь, для нее не существует «после» и даже ее начало загадочно для нас. Она выглядит остроумной молодой девушкой только для того, чтобы в моменты размышлений стать серьезной, вдумчивой и заставляющей задуматься женщиной. Кэрол Раттер исследует причины, почему Крессида так очаровательна. Она пишет: «[...] задача, которую Шекспир ставит перед этой пьесой, состоит в том, чтобы поставить перед нами Крессиду, которая, как и прекрасная (но смуглая) дама из сонетов, является, по памятному выражению Евы Седжвик, «воинствующим оксюмороном», истинное противоречие». [2]
Раттер может многое сказать о самосознании Крессиды. Во-первых, Крессида уникальна, что она «представляет собой нечто совершенно, радикально новое, женщина, которая ведет себя как мужчина, предает мужчину», во-вторых, что «кажется, говорят два голоса [...] Откуда взялась Крессида? выучил эту «инструкцию»? [...] речь невротична, прагматична, антиромантична – но ее форма представляет собой сонет [...] она раскрывает стратегическую шизофрению [...] с помощью этой программы, чтобы победить в любви , женщина должна играть фальшиво, действовать двояко. Она должна отделить инстинкт от сексуального действия [...]». [3]
Джульет Стивенсон в книге Раттера « Громкие голоса» прокомментировала , что такие роли вдохновляют актера «отреагировать на то, как традиции и предрассудки заклеймили их – Крессида, шлюха [...] каждый раз, когда их осуждают, ты чувствуешь себя защищающим. Возможно, слишком защищающим. Так что возможно, в конечном итоге вы сыграете Крессиду, которая безупречна». [4]
Главный вопрос в отношении Крессиды Шекспира сосредоточен вокруг того, является ли она просто «шлюхой» или она более сложна и заслуживает дальнейшего внимания из-за ее очевидного интеллекта и двойственности.
В популярной культуре
[ редактировать ]В « Создателях мифов », сюжетной линии 1965 года Дональда Коттона в , основанном на путешествиях во времени британском научно-фантастическом телесериале « Доктор Кто» , персонаж Вики (в исполнении Морин О'Брайен ), подросток- спутница Доктора . , встречает Приама , король Трои , которому не нравится ее имя, он называет ее Крессидой. По ходу истории Вики/Крессида влюбляется в сына Приама Троила и после падения Трои решает остаться с Троилом и восстановить город. История переворачивает традиционные судьбы Троила и Крессиды, изменение, внесенное для облегчения ухода персонажа Вики (и актрисы О'Брайен) из сериала.
Имя Крессида иногда дается как литературный намек , как имя неверного персонажа. В его романе 1969 года «Чистая солома даром» Джорджа Джонстона жена Чармиан Клифт является основой персонажа Крессиды Морли; 2018 года предполагают академики Пол Дженони и Таня Далзиелл в своей книге «Половина идеального мира» , что именно предстоящая публикация романа Джонстон, который, как знала Клифт, обнажит ее измены на острове Гидра, побудила ее к самоубийству в 1969 году. [5] В фильме 2005 года «Хитч » сцена воспоминаний показывает, как персонаж Крессиды Бэйлор (в исполнении Робин Ли) предает верность главного героя Хитча (в исполнении Уилла Смита ), тем самым негативно влияя на его суждения и отношение к любви и женщинам.
Прогрессив-рок-группа Cressida названа в честь персонажа.
В честь персонажа была названа Toyota Cressida , автомобиль среднего размера, выпускавшийся до 1992 года.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Драйден, Джон Предисловие к Троилу и Крессиде в: Новак, МЭ (редактор) (1984). Произведения Джона Драйдена: Том XIII Пьесы: Все ради любви; Эдип; Троил и Крессида . Беркли, Калифорния: Издательство Калифорнийского университета. ISBN 0-520-05124-6 . п. 226.
- ^ Чиллингтон Раттер, Кэрол. Войдите в Тело . Рутледж. Великобритания, 2001. с. 116.
- ^ Чиллингтон Раттер, Кэрол. Войдите в Тело . Рутледж. Великобритания, 2001. С. 124–5.
- ^ Раттер, Кэрол. Громкие голоса. Женщины Шекспира сегодня . Женская пресса Limited. Лондон, 1988. с. XVIII.
- ^ П. Дженони и Т. Далзиелл. 2018. Половина идеального мира: писатели, мечтатели и скитальцы на Гидре, 1955–1964. Клейтон: Издательство Университета Монаша. стр.404.