В шестерках и семерках
« В шестерках и семерках » — английская идиома, используемая для описания состояния замешательства или беспорядка.
Происхождение и ранняя история
[ редактировать ]Доподлинно неизвестно, но наиболее вероятное происхождение фразы — игра в кости « азарт », более сложная версия современной игры в кости . [1]
Майкл Куинион , британский этимолог, на своем веб-сайте, посвященном лингвистике, говорит: «Считается, что первоначально это выражение должно было быть связано с cinque и sice (от французских цифр пять и шесть). Очевидно, это были самые рискованные числа для стрелять («нападать»), и любой, кто пытался это сделать, считался неосторожным или растерянным». [1]
Похожая фраза «поставить мир на шесть и семь» используется Джеффри Чосером в его «Троиле и Крисейду » . Оно датируется серединой 1380-х годов и, судя по контексту, означает «рисковать миром» или «рисковать своей жизнью». [2] Уильям Шекспир использует аналогичную фразу в «Ричарде II» (около 1595 г.): «Но время не позволяет: все неравномерно, И все остается на шесть и семь».
Куинион отмечает ложную, но «широко распространенную» историю о том, «откуда взялась фраза «шестерка и семерка» и что она на самом деле означает». лондонского Сити Иногда говорят, что это возникло в результате спора между двумя торговыми гильдиями или ливрейными компаниями — The Merchant Taylors Company и Skinners Company . Эти двое поспорили за шестое место в порядке старшинства . В 1484 году лорд-мэр Лондона сэр Роберт Биллесден решил, что компании будут ежегодно меняться местами с шестого на седьмое место. По словам Куиниона, эта история как источник опровергается «грубой силой доказательств» того, что эта фраза использовалась и что она произошла в Чосере за столетие до того, как был решен спор торговой гильдии. [1]
Позднее использование
[ редактировать ]В публичных дебатах в июне 1877 года бывший секулярист, коммунист, спиритуалист, а затем вновь обратившийся в христианство, преподобный доктор Джордж Секстон (1825-1898) использовал эту фразу в дебатах с секуляристом Г. У. Футом , чтобы описать нынешнее состояние секуляризма в Англия: «И я могу показать вам выдержками из сочинений выдающихся людей, что не существует единого пункта, по которому они пришли к согласию; что они все на шестерках и семерках друг с другом (смех)». [3]
Эта фраза используется в Гилберта и Салливана комической опере HMS Pinafore (1878), где капитан Коркоран, командир корабля, не понимает, какой выбор сделать в своей жизни, и во вступительной песне второго акта восклицает: «Справедливо луна, тебе я пою, светлый правитель небес, скажи, почему все либо в шесть, либо в семь?»
В Герберта Уэллса предисловии к своему «Очерку истории» (1919), озаглавленному «История и цель «Очерка истории»,» он пишет: «Все люди, которые интересовались этими проектами Лиги наций, находились на шестом и седьмом месте среди потому что у них были самые смутные, разнородные и нечеткие представления о том, что представляет собой мир людей, каким он был и, следовательно, о том, каким он может быть».
В третьей главе книги Облака свидетелей» « Дороти Л. Сэйерс 1926 года горничная Эллен говорит: «Как бы то ни было, день или два все происходило в шесть и семь часов, а потом ее светлость запирается в своей комнате и не хочет». не позволяю мне зайти в ее гардероб». [4]
Эта фраза встречается во вступительном монологе Сабины из пьесы Торнтона Уайлдера Пулитцеровскую премию 1942 года получившей : «Кожа наших зубов», мне."
Современное использование
[ редактировать ]В «Коллекционере » (1963) Джона Фаулза Клегг говорит: «В тот вечер она поймала меня в шесть и семь часов».
Эта фраза появляется в нескольких песнях, в том числе « Don't Cry for Me Argentina » из мюзикла «Эвита» ; «Счастливый конец» из фильма 1977 года « Нью-Йорк, Нью-Йорк» ; « Рауль и короли Испании » из «Слез от страха» ; и "Playing With Fire" группы Stereo MCs . Одиннадцатый студийный альбом Strange Music фронтмена Tech N9ne назывался «All 6's and 7's». Песня «Sixes and Sevens» была написана и исполнена Робертом Плантом . Он также появляется в песне Rolling Stones « Tumbling Dice » («шестерки, семерки и девятки»).
Эта фраза также используется в фильме 1978 года «Волшебник» , когда Мисс Один дает Дороти серебряные туфли и комментирует Дороти: «О, не будь шестерками и семерками, дорогая», поскольку Дороти находится в замешательстве после убийства Злая ведьма Востока. В фильме «Шафт» с Ричардом Раундтри в главной роли слепой продавец газет отвечает: «Все те же шестерки и семерки». Он также встречается в фильме 1993 года «Остаток дня» . Он также упоминается в фильме 2002 года «Голдмембер» персонажем Майка Майерса Остином Пауэрсом своему отцу, который в то время говорил на «английском английском»: «О, тот, у которого были все шестерки и семерки?» В третьем эпизоде первого сезона сериала « Клан Сопрано » Кармела заявляет, что из-за беспокойства по поводу планирования сбора средств она находится «в шестёрках и семерках». Во втором эпизоде пятого сезона сериала HBO «Клиент под землей » Джордж использует эту фразу, чтобы описать отношение к нему своей жены. В номинированном на «Оскар» фильме «Манк » Мэрион Дэвис использует эту фразу для описания своего психического состояния.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с «Всемирные слова: по шестеркам и семеркам» .
- ^ «Троил и Крисеида — Книга 4, строки 621–623» . 12 июня 2008 г. Архивировано из оригинала 12 июня 2008 г.
- ^ Является ли секуляризм истинным Евангелием для человечества? Стенографический отчет о дебатах, состоявшихся в ратуше Бейтли вечером в понедельник и вторник, 18 и 19 июня 1877 года, между Г. У. Футом и Джорджем Секстоном, Массачусетс, доктор юридических наук. (Лондон, 1878 г.), с. 23.
- ^ Сэйерс, Дороти. Облака свидетелей . Виктор Голланц ООО (1926) с. 57