Jump to content

Римкер

Фреска, изображающая истории Римкера в Серебряной пагоде Пномпеня.

Reamker ( кхмерский : រាម ​​កេ រ្តី់ , UNGEGN : Réamkértĕ , ALA-LC : Rāmākerti ̊ ; Кхмерское произношение: [riəmkeː] ) — камбоджийская эпическая поэма основанная на санскритском Рамаяна . эпосе , Имя означает «Слава Рамы». Это национальный эпос Камбоджи, наряду с менее известной версией « Трай Бхет» . Самое раннее упоминание о рукописи этого эпоса в Камбодже относится к VII веку и основано на надписи Телячьего эпоса (К.359). [1] [2] Сохранившийся текст «Римкера» датируется 16 веком. [3] [4] [5] Римкер адаптирует индуистские идеи Рамаяны к буддийским темам и показывает баланс добра и зла в мире. «Reamker» — это не просто переработка эпической сказки, это основа репертуара королевского балета . Как и « Рамаяна» , это философская аллегория, исследующая идеалы справедливости и верности, воплощенные главными героями, царем Рамой и царицей Ситой . Эпос хорошо известен среди кхмеров благодаря его изображению в кхмерском танцевальном театре, называемом Лакхон ( ល្ខោន lkhaôn ), на различных фестивалях по всей Камбодже . Сцены из «Римкера» нарисованы на стенах Королевского дворца в кхмерском стиле, а его предшественник вырезан на стенах храмов Ангкор-Ват и Бантей-Срей . Он считается неотъемлемой частью камбоджийской культуры .

отличается от оригинальной «Рамаяны» «Римкер» в некоторых отношениях наличием дополнительных сцен и акцентом на Ханумане и Суваннамакче . [6]

В Reamker вопросы доверия, верности, любви и мести разыгрываются в драматических встречах между принцами и великанами, обезьянами и русалками, а также одинокой принцессой. Хотя понятно, что Преа Реам является воплощением индуистского бога Вишну, его характеристики и характеристики других персонажей в этой истории интерпретируются в Камбодже как характеристики простых смертных, а не богов, как в Индии . Сложное взаимодействие сильных и слабых сторон, хотя и выраженное в эпизодах, наполненных магией, тем не менее представляет собой явно человеческое социальное поведение.

Как и в других странах Юго-Восточной Азии , история Рамы в Камбодже не ограничивается сферой литературы, а распространяется на все формы камбоджийского искусства, от скульптуры до танцевальной драмы, живописи и искусства. Другой эпос, «Поэма об Ангкор-Вате» ( ល្បើកអង្គរវត្ត Lbaeuk Ângkôr Vôtt ), датируемый началом 17 века, прославляет великолепный храмовый комплекс в Ангкоре и описывает барельефы в храмовых галереях, изображающие историю Рамы.

Сцена из Римкера; битва между Рамой и Раваной, происходящая во дворе Серебряной пагоды, ок. 1900-е~1920-е годы

Оригинальная «Рамаяна» пришла в Юго-Восточную Азию из Южной Индии вместе с индуизмом , но ее пересказ там предполагает буддизма влияние .

Точное время, когда Рамаяна была представлена ​​​​в Камбодже, неизвестно, однако самое раннее упоминание об этом эпосе датируется 7 веком согласно каменной надписи в Телячьем Кантеле, Стюенг Тренг . Судя по той же надписи, рукопись этого эпоса уже существовала в Камбодже, поскольку в надписи упоминалось о поднесении рукописи эпоса храму, что выражало ее важность в кхмерской вере. [2] [1] С другой стороны, сохранившийся текст Реамкера датирован 16 веком. [5] [4] [3] Замысловатая резьба на стенах Ангкор-Вата изображает сцену из Рамаяны, датируемую почти тысячелетием. Статуям героев поэмы поклонялись в храмовых святилищах, подобно настенным росписям Камбоджи Королевского дворца и Ват Бо. « Рамаяна» была важным эпосом в Индии на протяжении как минимум двух тысяч лет, а «Римкер» — ее кхмерская адаптация. Камбоджийская версия включает происшествия и подробности , которых нет в санскритском оригинале. Примером истории, которая не встречается в индийских текстах и ​​спектаклях, является история встречи Ханумана , генерала-обезьяны, и Сованны Маччи , русалки, любимицы камбоджийской публики. [6]

Литературный текст Римкера

[ редактировать ]

Точное время и когда текст Рамайи или Римкера существовал в Камбодже, неизвестно. Однако множество произведений искусства и надписей, упоминающих этот эпос, было сделано по всей древней Камбодже ( Фунан , Ченла и Ангкор ). Самые ранние свидетельства присутствия текста Рамаяны в Камбодже можно найти в надписи Вила Кантеля VII века (К.359), где упоминается о поднесении Махабхраты храму рукописей и Рамаяны, а также о ежедневном чтении текстов. . [2]

Барельеф в Ангкор-Вате, изображающий «Битву за Ланку». Преа Рим (Рама) стоит на Ханумане, за ним следуют его брат Преа Лик и Вибхишана.

Кхмерская версия Рамаяны носит название Реамкер (Рамакерти) — буквально означает «Слава Рамы ». Действительно, история Рамы присутствует как в искусстве, так и в литературе на протяжении всей истории Камбоджи. Камбоджийская Рамаяна содержит некоторые инциденты, которых нет в Валмики Рамаяне . Например, эпизод разрушения дамбы Рамы, соединяющей Ланку рыбами, и реконструкция этой дамбы, изображенная на перемычке кхмерского храма в Пхимае, как полагают, возникла в результате местного развития или воображения рассказчика. [2] Однако ни одного литературного произведения до 15 века не сохранилось, но сохранились многочисленные каменные надписи и эпиграфы. Начиная с 15 века, история Рамы стала толчком кхмерской литературы, в основном в эпическом жанре, в результате чего длинные стихотворения были составлены как речитативы к драме в масках под названием « Хол» . [2]

Стихи, повествующие историю или славу Рамы, называемые Реамкер или Рамакерти, появились в средний период кхмерской истории. Сохранившийся литературный текст «Римкера» датируется 16 веком. Этот текст Римкера был составлен как минимум тремя неизвестными авторами на протяжении веков и разделен на две части. [7] [3]

Первая часть была написана в период с 16 по 17 век. Самые ранние сочинения составляют примерно пятую часть первой части и охватывают основные события Балаканды и Айодхьяканды. Так продолжалось и в 17 веке вплоть до эпизода, когда Равана собирает остатки своей армии для последней битвы с Рамой. Но эпизод, касающийся смерти Раваны, спасения Ситы и ее испытания огнем, а также триумфального возвращения в Айодхью, отсутствует.

Вторая часть «Римкера» была написана в 18 веке и посвящена более поздней истории Рамы и Ситы. Эта часть включает в себя второе отвержение и изгнание Ситы, рождение двух сыновей, новую встречу и сошествие Ситы на землю. [3]

отличается от оригинальной «Рамаяны» «Римкер» в некотором смысле наличием дополнительных сцен и упором на Ханумана и Сованну Макчу , в которых эта сцена происходит во время строительства дамбы, соединяющей Ланку. [6]

Реамкер также упоминается в другой литературе под названием L'berk Angkor Wat («История Ангкор-Вата»), написанной в 1620 году кхмерским писателем Панг Татом (или Нак Пангом), прославляющей великолепный храмовый комплекс Ангкор-Ват и описывающей его основание. рельефы в галереях храма, изображающие историю Рамы. [7]

В 1900-х годах Та Круд и Та Чак были двумя стариками, известными своей замечательной памятью и способностью устно и красиво жестами рассказывать всю историю Римкера. нашел объемные рукописи истории Римкера на листьях латанье В 1920 году Та Чак во время своего монашества в пагоде к югу от храма Ангкор-Ват и научился запоминать сценарий наизусть. В 1969 году было записано устное повествование Та Чака, и его повествование длилось 10 дней по пять часов в день. Однако он умер раньше, прежде чем успел рассказать оставшиеся эпизоды. [2]

Многие версии Reamker доступны в Камбодже. В настоящее время «Римкер» считается камбоджийским национальным эпосом, играющим значительную роль в камбоджийской литературе. [8] и распространяется на все формы камбоджийского искусства, от скульптуры до танцевальной драмы, живописи и искусства.

Центральный участок

[ редактировать ]
Сцена, изображающая Индру на его скакуне Айравате.

Сюжет Reamker начинается с того, что его главный герой, Преа Рим или Рама , отправляется в изгнание одной из королев-матерей, которая хотела, чтобы ее собственный сын унаследовал трон. После отправки в лес к Преа Риму присоединяется его красивая и верная жена Неанг Седа ( Сита ), которую принц отвоевал у ее отца, став единственным принцем, успешно выполнившим задание отца по запуску стрел через прялку со спицами. . Преа Лик ( Лакшмана ), младший брат Преа Рима, обеспокоен состоянием своего старшего брата и присоединяется к Неанг Седе. [9]

Фреска, изображающая Преа Реама (Раму) и Преа Лика (Лакшмана) под королевскими зонтиками, переправляющихся на Ланку со своей армией обезьян на спине гиганта.

Войдя в лес, Неанг Седа и Преа Лик встречают ракшаси Сурпанакхара ( Сурфанакха ), который сначала пытается соблазнить Преа Реама, а затем Преа Лика. Преа Лик, раздраженная действиями демона, отрезает ей ухо и нос. Жаждущая мести зарезанная Сурпанахар отправилась к своему десятиглавому брату Кронг Рипу ( Равана ), непобедимому владыке острова Ланка . Кронг Рип тайно уходит в лес. Когда он впервые увидел Неанг Седа, он был поражен ее божественной красотой. Кронг Рип превращается в золотого оленя и пробегает мимо группы из трех человек. Преа Рим понимает, что олень не настоящий олень, однако по настоянию Неанг Седы Преа Рим преследует его, сказав своему младшему брату остаться и охранять его жену. Затем Кронг Рип имитирует голос Преа Рима и призывает своего брата прийти и спасти его. Хотя Преа Лик знает, что это зовет не его брат, он вынужден пойти по настоянию Неанг Седы. Однако, прежде чем уйти, он рисует в грязи вокруг жены своего брата магический круг, который не позволяет чему-либо попасть в этот круг. Кронг Рип маскируется под старого странствующего и легко обманом заставляет Неанг Седу выйти за пределы круга, после чего похищает ее. Преа Рим и Преа Лик возвращаются и отчаянно ищут Неанг Седу, а тем временем помогают королю обезьян Сукрипу ( Сугрива ), чтобы уничтожить своего соперника Пали Тирата ( Вали ) и вернуть себе трон. Поблагодарив этих двоих, Сукрип отправляет воина-обезьяну Ханумана помочь им в поисках. Хануман , сын бога ветра, вылетает и обнаруживает, что демон Кронг Рип держал в плену Неанг Седу на острове Ланка . [10]

Кронг Рип и его подчиненные на Ланке

Хануман приказал своим солдатам построить каменный мост, чтобы соединить остров Ланка с материком. Собирая камни, Хануман понимает, что русалки крали камни, чтобы помешать строительству моста. Он был воодушевлен этим и решает поймать принцессу русалок Неанг Мачха, но сильно влюбляется в нее. Русалка тоже влюбляется, и поэтому ее армия русалок перестает вмешиваться в дела Ханумана . На построенном мосте Преа Реам и Кронг Рип встречаются в бою. Однако Кронг Рип быстро восстанавливается и наносит урон ему или любой отрезанной части тела. Так продолжалось до тех пор, пока один из генералов Кронг Рипа не дезертировал и не раскрыл секрет убийства демона - стрелу в пупок. С помощью Ханумана они убивают демона. Преа Реам, победивший в своих сражениях, возвращается в столицу Аютеи и восходит на трон. Преа Рим подозревает измену, поскольку его жена была пленницей очень умного и манипулирующего демона. Проблемы доверия между ним и его женой Неанг Седа возникают после того, как его жена нарисовала изображение Кронг Рипа по настоянию своей служанки (поскольку истинное лицо демона считалось самым уродливым из всех существовавших лиц). Опасаясь ревности мужа, Неанг Седа кладет фотографию под матрас, когда ее неожиданно прерывают. Сила Кронг Рипа распространяется на картину, и из нее вырастают ночные шипы, протыкающие Преа Реам сквозь матрас. Он обнаруживает фотографию и считает, что она подтверждает его подозрения, что его жена поддалась настойчивым попыткам Кронг Рипа уложить ее в постель на протяжении многих лет, пока она находилась в плену. Однако Неанг Седа сопротивлялся всем попыткам Кронг Рипа, даже той, в которой Кронг Рип превратился в ее мужа. Только запах выдал его маскировку. Преа Рим заставляет свою жену пройти испытание огнем, чтобы доказать, что она все еще чиста. Неанг Седа выдерживает испытание. Однако Неанг Седа глубоко оскорблена недоверием мужа к ней и его неверием в ее слово. Она решает уйти и найти убежище у Мудрец Валмики , где она рожает мальчиков-близнецов. Они встретили своего отца, и он сразу узнал, кто они, и забрал их в свой дворец. [11]

Персонажи

[ редактировать ]

Мифические существа

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
[ редактировать ]
  • Кхмер Реамкер и Тай Рам Кьен
  • The Reamker - Тони Шапиро-Фим. Архивировано 26 июня 2009 г. в Wayback Machine.
  • Римкер
  • Сокровища Ангкора ISBN   88-544-0117-Х
  • Reamker. Архивировано 26 июня 2009 г. в Wayback Machine.
  1. ^ Jump up to: а б Ленг, Сиранг. «Выступление Reamker в кхмерском обществе_английская версия» . {{cite journal}}: Для цитирования журнала требуется |journal= ( помощь )
  2. ^ Jump up to: а б с д и ж Айенгар, Кодаганаллур Рамасвами Шриниваса (2005). Азиатские вариации Рамаяны: доклады, представленные на международном семинаре «Вариации Рамаяны в Азии: их культурное, социальное и антропологическое значение», Нью-Дели, январь 1981 г. Сахитья Академи. ISBN  9788126018093 .
  3. ^ Jump up to: а б с д Маррисон, GE (январь 1989 г.). «Римкер (Рамакерти), камбоджийская версия Рамаяны * обзорная статья». Журнал Королевского азиатского общества . 121 (1): 122–129. дои : 10.1017/S0035869X00167917 . ISSN   2051-2066 . S2CID   161831703 .
  4. ^ Jump up to: а б «Кхмерская литература» . Британская энциклопедия . Проверено 9 сентября 2019 г.
  5. ^ Jump up to: а б «Римкер» . Азиатское общество . Проверено 9 сентября 2019 г.
  6. ^ Jump up to: а б с Le Reamker - Описание Ream Ker на французском языке
  7. ^ Jump up to: а б «Кхмерская литература» . Британская энциклопедия . Проверено 12 сентября 2019 г.
  8. ^ «Национальный эпос» , Arc.Ask3.Ru , 11 сентября 2019 г. , получено 12 сентября 2019 г.
  9. ^ The Reamker - статья Тони Шапиро
  10. ^ Reamker Epic Legend — сообщение на форуме.
  11. ^ Reamker - обширный сайт о Reamker
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f1fbc56fc6e68b45d39815f19e657075__1706709060
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f1/75/f1fbc56fc6e68b45d39815f19e657075.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Reamker - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)