Новый итальянский эпос
Новый итальянский эпос — это определение, предложенное итальянской литературной группой Wu Ming Foundation для описания совокупности литературных произведений, написанных в Италии различными авторами, начиная с 1993 года, в конце так называемой «Первой республики». Этот корпус произведений описывается как составленный из романов и других литературных текстов, которые имеют различные стилистические характеристики, тематические константы и основную аллегорическую природу. Это особый вид метаисторической фантастики с особыми чертами, вытекающими из итальянского контекста. [ 1 ]
Происхождение определения
[ редактировать ]Это определение было дано итальянскими писателями, известными под общим именем У Мин, в марте 2008 года во время работы над семинаром «Up Close & Personal», посвященным современной итальянской литературе , который проводился в Университете Макгилла в Монреале , Канада. [ нужна ссылка ]
В течение следующих нескольких дней авторы предлагали и обсуждали это выражение в дебатах в других колледжах Северной Америки, в том числе в Массачусетском технологическом институте в Кембридже, в контексте программы сравнительных медиаисследований под руководством Генри Дженкинса . [ 2 ]
На основе этих выступлений автор составил эссе « Новый итальянский эпос». Меморандум 1993–2008 годов: повествование, косой взгляд, возвращение в будущее» , опубликованный в сети весной того же года. [ 3 ] В течение всего 2008 года это выражение находило широкий отклик в Интернете, на конференциях и съездах, в газетах, специализированной прессе и радиопередачах. [ 4 ] В Италии У Мин 1 также выдвинул на английском языке выражение «Новый итальянский эпос» [NIE]. [ 5 ]
В конце 2008 года У Мин разместил в Интернете версию Меморандума с пометкой «2.0», то есть аннотированную и расширенную, с ответами на некоторую критику и более тщательным рассмотрением наиболее спорных моментов. [ нужна ссылка ]
В январе 2009 года в серии Stile Libero издательства Einaudi была опубликована еще более дополненная и обновленная версия Меморандума («3.0») под названием « Новый итальянский эпос». Литература, косые взгляды, возвращение в будущее . [ нужна ссылка ]
«Меморандум»
[ редактировать ]Меморандум был задуман как «открытое предложение сравнительного чтения, альбом заметок, которые следует иметь в виду, помнить и использовать». [ 6 ] и предлагает обратить внимание на группу произведений, написанных в Италии за последние пятнадцать лет (1993–2008 гг.), ищущих неожиданных сходств или, наоборот, растворяющих связи, слишком часто принимаемые как нечто само собой разумеющееся. [ 7 ]
Меморандум также был описан [ 8 ] как литературный манифест, в силу того, что он содержит классификацию. По мнению автора и других участников дискуссии, [ 9 ] термин «манифест» вводит в заблуждение, поскольку это документ в форме брошюры, не возвещающий движения авторов и ничего не предписывающий, а апостериорно описывающий диалог между уже существующими книгами, очерчивающий характеристики ряда произведений которые выходят за рамки постмодернизма, «NIE — это лишь одна из многих хороших и разных вещей, которые происходят сегодня в итальянской литературе», как говорится в предисловии к изданию 2.0.
Характеристики
[ редактировать ]Характеристики NIE, перечисленные в меморандуме, насчитывают семь, которым предшествуют некоторые предпосылки, рассматриваемые как концептуальная основа. Эти предпосылки касаются исторических и географических особенностей: эта часть меморандума широкими мазками описывает социальный и культурный контекст, в котором рождаются произведения и на который сделаны явные или аллегорические ссылки.
Семь характеристик, выявленных У Мином 1, таковы:
- Отказ от отстраненного и «холодно-иронического тона», преобладающего в постмодернистском романе. [ 10 ] Эта первая характеристика определена в меморандуме как «conditio sine qua non».
- «Косой взгляд» или «непредвиденная точка зрения». Экспериментируйте с необычными и неожиданными образами. Взгляд, который иногда головокружительно расширяется, охватывая нечеловеческое существо как неотъемлемую часть повествования. В основе этих экспериментов, по мнению У Мина 1, лежит этическая и политическая мотивация. [ 11 ]
- Сложность повествования в сочетании с «попсовым» настроем часто приводит к популярному успеху. Многие из этих романов, по мнению У Мина 1, сложны по структуре и содержанию, и тем не менее они стали бестселлерами. Некоторые примеры: «Q» Лютера Блиссетта , «Romanzo Crimee» Джанкарло де Катальдо, «L'ottava vibrazione» Карло Лукарелли и особенно «Гоморра» Роберто Савиано .
- Нарративы об альтернативных историях и «потенциальных ухрониях». Эти нарративы предлагают другое возможное решение относительно исторической реальности.
- Скрытые лингвистические эксперименты, направленные на подрыв «изнутри» регистра прозы. [ 12 ]
- Неопознанные повествовательные объекты (ООН). Многие из рассматриваемых текстов не только не подпадают под какой-либо заранее определенный литературный жанр, но и расширяют границы литературы, включая текстовые элементы, производящие «тревожный» эффект. Среди книг, цитируемых в меморандуме, — «Asce di guerra» У Мина, «Sappiano le mie parole di sangue» Бэбси Джонса и вышеупомянутая « Гоморра» . [ 13 ] После международного успеха «Гоморры» многие рецензенты использовали такие аббревиатуры, как NIE и UNO, пытаясь описать книгу Савиано. В статье о Гоморре для Hindustan Times индийский писатель Индраджит Хазра заметил, что «в отличие от принципа Трумэна Капоте «факт+вымысел=фракция» и его навязчивой жажды к деталям, ООН скользит повсюду, как зверь, иногда вступая [ sic ] в трудный путь. репортаж, то переходящий в личное бормотание, то спотыкающийся о философские размышления, то погружающийся в романные «голоса» и иногда переходя к социальной теории. И в отличие от «гонзо-журналистики» Хантера С. Томпсона , это совершенно серьезно, единственная цель ООН — заставить нас бурно реагировать на тему, используя все приемы, известные в журналистике». [ 14 ]
- Сообщество и «трансмедиа». Тексты NIE имеют особенность: они часто выступают в качестве базовых текстов для создания спин-оффов фан-сообществами. Эти спин-оффы часто присутствуют в Интернете и включают в себя различные средства массовой информации (фильмы, телефильмы, телесериалы, комиксы, видеоигры, музыкальные композиции, веб-сайты).
К этому списку, с версией 2.0 меморандума и выступлениями других писателей и ученых, [ 15 ] были добавлены тематические константы, которые можно найти в текстах NIE, например, «смерть основателя»: многие книги «туманности» описывают последствия кончины лидера клана или отца-основателя, фигуры, которая представляла мир, который сейчас находится в кризисе или фактически построил мир, но не подготовил своих потомков к тому, чтобы справиться с кризисом, в который он попал. По стечению обстоятельств в различных книгах этот персонаж отождествлялся с простой антономазией «старик». Согласно У Мину 1, на этой мифологеме НЭИ строит великую аллегорию текущей исторической фазы. [ 16 ]
В меморандуме за каталогом характеристик NIE следует размышление над аллегорией, которое перетекает в призыв представить будущее и вымирание человеческого вида с помощью подхода, который автор определяет как «экоцентрический» и описывает как «экоцентрический». систематическое обращение» к риторической фигуре патетического заблуждения , т.е. приписывания неодушевленным предметам и существам без сознания мыслей и эмоций, равных человеческим.
Дебаты в итальянских СМИ и в культурном мире
[ редактировать ]Вклады и выступления других авторов
[ редактировать ]Появление меморандума с апреля 2008 года вызвало широкую дискуссию среди писателей, а также среди писателей и читателей. В Интернете или на страницах некоторых газет (таких как L'Unità , La Repubblica , Liberazione и Il Manifesto ) почти все авторы, упомянутые У Мином 1, заняли свою позицию по этому вопросу.
В La Repubblica Карло Лукарелли истолковал меморандум как приглашение итальянским авторам проявить больший интерес к темным сторонам национальной истории страны и, в свою очередь, призвал их двигаться к «новому рубежу, который не только физический ( новое окружение, новые миры, которые можно создавать и исследовать), и это не только повествование (новые сюжеты, новые приключения, разные техники монтажа, темы и экстремальные эмоции), но и стилистическое (новые слова, новые конструкции) в [...] мутирующих романах. [ 17 ]
Массимо Карлотто в « Манифесте » установил связь между кризисами в итальянской криминальной литературе и попыткой определить новый нарратив. [ 18 ]
Валерио Евангелисти в длинной статье в L'Unità описал различные способы достижения поэтического результата, который он назвал «максималистским». «Говоря через системы, историко-географические рамки, видение целых обществ, космические импульсы. Можно прибегать к формам приключенческого повествования, пока достигается результат: заставить людей задуматься, реалистично или метафорически, о коллективном восприятии отчужденной повседневности. Именно это и пытаются сделать авторы «Нового итальянского эпоса» [...]». [ 19 ]
Марчелло Фуа (выдающийся писатель сардинской литературной весны) . [ 20 ] ), представивший свои произведения во Франции, определил «Новую итальянскую эпопею» как последнее развитие тенденции к возрождению популярной литературы, игнорируя диктаты и предписания критиков, тенденции, начатой в девяностые годы некоторыми авторами (в том числе объединенными в Группа 13). По мнению Фуа, первая фаза заключалась в «освобождении от стыда создания жанровой литературы, не обращая никакого внимания на критику; второй – более поздний – этап касается предмета. Люди избавились от стыда говорить о сегодняшней Италии. Через исторический роман они отразили современную ситуацию в нашей стране». [ 21 ]
Автор нуара и историк философии Джироламо Де Микеле несколько раз выступал в Интернете и на страницах Liberazione со статьями, в которых доказывались параллели между поэтикой нуара, Новым итальянским эпосом, неореализмом и мыслями Жиля Делёза . [ 22 ]
Вмешавшись в Il Manifesto , Томмазо Пинчо выразил недоумение по поводу выражения «неопознанные повествовательные объекты», в то же время интерпретируя меморандум NIE как сигнал завоевания центральной роли новой формы в итальянском культурном производстве после длительного периода, в течение которого критики отнесся к этому с подозрением. [ 23 ]
Позже в различных формах и средствах массовой информации выступали другие писатели, в том числе Джузеппе Дженна , Микела Мурджа , Джулио Анджиони , [ 24 ] Антонио Скурати , Ванни Сантони, Грегорио Маджини и многие другие. [ 25 ]
Критические ответы и споры
[ редактировать ]Историк и литературный критик Альберто Асор Роза пишет в газете La Repubblica :
«Мы можем подвергать сомнению и сомневаться все, кроме того, что четко установлено. И установлено, что в последние годы в Италии наблюдается бурный расцвет молодых романистов. Каковы их направления? Каковы их общие черты (при условии, что они существуют)? хорошо известно, что еще несколько десятилетий назад критическое размышление и творческое исследование росли вместе и помогали друг другу, но сегодня первое (то есть литературная критика) почти исчезло [...] Если мы посмотрим вокруг, единственная недавняя попытка при теоретико-литературной систематизации последних выпусков «Новый итальянский эпос: Литература, косой взгляд и возвращение в будущее» У Мина (Эйнауди, 2009), который заслуживает похвалы хотя бы за то, что глубоко проникает в суть дела». [ 26 ]
В обзоре названий, опубликованных в компьютерном издании La Repubblica , журналист Дарио Оливеро пишет:
«Сначала Petrolio Пазолини появился . Первая органичная попытка написать роман об [итальянской] тьме: Маттеи, ЭНИ, Цефис, стратегия напряжения . Теперь у нас есть Савиано, с впечатляющим ускорением за последние несколько лет. Лукарелли, Сити, Де Катальдо, Евангелисти, У Мин. Многие начинали с нуара, следуя идее Леонардо Шаша и американского триллера: использовать преступность как основу реальности. Они продвинулись гораздо дальше, к самому важному культурному течению, которое Италия помнит со времен неореализма . [ 27 ] »
В рецензии на книгу в ежедневной газете Il Riformista Лука Мастрантонио пишет:
«'книга, в которой... прослеживается важный вектор современной итальянской литературы. «Новый итальянский эпос» — любопытный культурный гибрид. Больше похоже на ГМО, чем на продукт с наименованием места происхождения ... это интересная киберкнига по теории литературы [...] в этом эссе слышится, трепещущая, необходимость рисовать мысленные карты между книгами, ставить авторов в пары с большее или меньшее количество суждений создают замечательные точки для обзора позиций и направлений в итальянском издательском деле. [ 28 ] [26]»
Среди недоброжелателей – литературный критик Карла Бенедетти, обозреватель еженедельника L'Espresso и преподаватель Пизанского университета. В январе 2009 года коллектив У Мина использовал фразу Бенедетти, опубликованную в ежедневной газете Libero («[Новый итальянский эпос] - это чепуха. Это не что иное, как самопропаганда»). [ 29 ] в качестве поддержки публикации « Нового итальянского эпоса» . [ 30 ]
После появления «Нового итальянского эпоса» в книжных магазинах (январь 2009 г.) в ежедневной прессе появились различные полемические статьи за подписью критиков. В феврале – марте 2009 года У Мин 1 опубликовал в Интернете двухпунктовый анализ «риторических стратегий», используемых недоброжелателями, под названием «Новый итальянский эпос: инстинктивные реакции». [ 31 ]
Дебаты в международном академическом мире
[ редактировать ]Термин «новый итальянский эпос» и совокупность произведений, к которым он относится, впервые обсуждались в марте 2008 года во время «Up Close & Personal», семинара по современной итальянской литературе, организованного Университетом Макгилла в Монреале, Канада, на котором собрались итальянцы со всего мира. над Северной Америкой принял участие.
В октябре 2008 года в Институте германских и романских исследований Лондонского университета состоялся круглый стол, посвященный NIE, в котором вместе с исследователями приняли участие писатели У Мин 1, Ванни Сантони и Грегорио Маджини из группы Scrittura Industriale Collettiva. и ученые из разных стран (в том числе Моника Янсен, преподаватель Антверпенского университета и автор книги « Дебаты о постмодернизме в Италии»). [ 32 ] ), который впоследствии сформировал исследовательскую группу NIE. Эта группа, получившая название «PolifoNIE», более подробно изучила эту тему на проходящей раз в два года конференции Общества итальянских исследований. [ 33 ] на котором он организовал две сессии. В мае 2010 года IGRS опубликовал протоколы лондонских конференций в виде монографического выпуска «Журнала романских исследований » « Журнал романских исследований » под названием «Преодоление постмодернизма» , который стал первым научным обзором Нового итальянского эпоса.
Круглый стол «Итальянский эпический роман» [ 34 ] был также организован Прованским университетом в Экс-ан-Провансе и журналом Cahiers d'Etudes Romanes .
«Меморандум о новом итальянском эпосе» также был включен в академические исследования в области аудиовизуальных и новых медиа, с особым упором на нетипологию «неопознанных повествовательных объектов», применимую к «гибридным» продуктам, появляющимся из мира гаража. СМИ. В марте 2009 года докторская программа Planetary Collegium M-Node совместно со Школой медиадизайна и мультимедийных искусств Новой Академии изящных искусств в Милане организовала симпозиум «Новая итальянская (медиа) эпопея» с участием У Мина 1. , Деррик Де Керкхове , Пьер Луиджи Капуччи , Франческо Монико и многие другие, включая кинематографистов, художников и теоретиков медиа. В результате этого симпозиума была создана постоянная лаборатория. [ 35 ]
В ноябре 2009 года ученые из многих стран встретились в Варшаве, Польша, на конференции «Художественная литература, фракция и реальность в итальянской литературе после 1990 года», организованной кафедрой итальянских исследований Варшавского университета. Несколько панелей были посвящены дебатам о новом итальянском эпосе.
В марте 2010 года на 8-м ежегодном собрании Ассоциации культурных исследований, проходившем в Калифорнийском университете в Беркли, состоялась дискуссия под названием «Новая итальянская эпопея между криминалом и политическим вмешательством».
В последующие годы, особенно в англо-американских академических кругах, этой темой занялись многочисленные ученые и критики.
В 2015 году американский критик и преподаватель Тимоти С. Мерфи опубликовал критическое эссе « Как (не) переводить неопознанный повествовательный объект или новый итальянский эпос» , вошедшее в сборник « Траектории жанра: идентификация, картографирование, проектирование» . [ 36 ]
В 2017 году британский итальянист Дэвид Уорд обсуждал NIE в своих книгах «Современный итальянский рассказ» и «Терроризм 1970-х: более странный, чем факт». [ 37 ]
В 2019 году Кейт Уилман, профессор итальянских исследований в Уорикском университете, опубликовала книгу « Неопознанные повествовательные объекты и новый итальянский эпос». [ 38 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ↑ См. К. Босколо, «Подрыв постмодерна. Этика и метаистория в новом итальянском эпосе». Архивировано 23 августа 2009 г. на Wayback Machine , www.carmillaonline.com, 29 апреля 2008 г.
- ^ См. Раздел подкастов Программы сравнительных исследований СМИ Массачусетского технологического института. Архивировано 25 декабря 2008 года в Wayback Machine , Кембридж, Массачусетс.
- ↑ Текст эссе, опубликованного на сайте Carmilla on-line. Архивировано 18 марта 2009 года в Wayback Machine , также называется «Меморандум о новом итальянском эпосе».
- ^ Общий обзор онлайн-дебатов см. Раздел «Новая итальянская эпопея» на сайте carmillaonline.com; статьи о Новом итальянском эпосе были опубликованы в различных ежедневных газетах и литературных журналах. Популярная программа итальянского Радио 3 «Фаренгейт» посвятила этой дискуссии передачи 14 мая 2008 г. и 11 июня 2008 г.
- ↑ Автор объяснил мотив в интервью: «На английском, потому что я обращался к разнородной и многонациональной аудитории, а также потому, что это дает представление о минимальной отстраненности, необходимой для понимания того, что происходит в итальянской культуре». Приходится немного выйти из себя, из привычного общего поля восприятия, и подняться на возвышение (на самом деле достаточно небольшого холма), чтобы увидеть рой людей, вещей, информации». Loop , №0, декабрь 2008 г. Журнал
- ^ См. Предисловие к изданию 2.0 New Italian Epic , сентябрь 2008 г., стр.1.
- ^ См. Абзац «La nebulosa» [Туманность] в «Новом итальянском эпосе» ., цит., с. 7 версии в формате pdf.
- ^ Паоло Ди Стефано, «Вот манифест «Нового эпоса»», Corriere della Sera , 13 мая 2008 г., стр.38.
- ^ См. примечание III («Опера»), Новый итальянский эпос, с. 7 версии в формате pdf; Г. Писписа, «Riflessioni sul New Italian Epic», carmillaonline.com, 1 сентября 2008 г.; М. Амичи, «Il fronte davanti agli occhi», выступление на конференции «Итальянский взгляд на метаисторическую фантастику: новый итальянский эпос», Институт германских и романтических исследований, Лондонский университет, Великобритания, 2 октября 2008 г.
- ^ «Произведениям Нового итальянского эпоса не лишены юмора, но они отвергают отстраненный и холодный иронический тон постмодернистской стилизации. Эта конкретная форма иронии, на мой взгляд, является тем, чем постоянно злоупотребляют: ирония как принудительная валюта, отсеиваемая и безаффективный, типичный для постмодернизма в его терминальной фазе». Новый итальянский эпос 2.0, сентябрь 2008 г., стр. 13.
- ^ «Использование «незнакомых» точек зрения, если оно мотивировано и не сведено к простой уловке, является неизбежным занятием этической позиции. Мы опьянены использованием «нормальных», предписанных точек зрения, поставленных в центр внимания идеологией правящего класса. Необходимо обязательно очиститься, попытаться увидеть мир по-другому, удивляя самих себя». Новый итальянский эпос 2.0, сентябрь 2008 г., стр. 14.
- ^ «В NIE много стилистических и лингвистических экспериментов, но в большинстве случаев они «направлены» в историю, служат для того, чтобы лучше рассказать историю. Некоторые пишут стихами, некоторые изобретают языки и идиолекты, некоторые ломают синтаксис, некоторые одержимо используют устаревшие риторические фигуры [...], некоторые «ампутируют» определенные элементы, которые ошибочно считались незаменимыми (например, местоименные частицы). Все это, однако, соответствует точным выразительным требованиям, его полярная звезда — не «красивая страница», фраза, кричащая миру: «Как я хорошо написан!» У Мин 1, интервью журналу Loop, цит.
- ^ «Это книги, которые сегодня кажутся тревожными и явно внешними или эксцентричными по отношению к консолидированной идее романа, но которые в будущем мы, вероятно, без колебаний будем называть «романами». Сегодня есть сдержанность называть Гоморру «романом», с одной стороны, из-за боязни лишить ее силы свидетельства и обличения, с другой, потому что как роман... кажется, он не работает, вы не знаешь, где оно начинается и где оно кончается, не знаешь, как это взять, это публицистично и это литературно, а что такое публицистика? А что такое литературное? Я думаю, что эта сдержанность и это заикание со временем исчезнут», — У Мин 1, интервью журналу Loop , цит.
- ^ «Журналистика и немного больше», Hindustan Times , 1 ноября 2008 г.
- ^ Например, то, как социолог Клаудио Колетта отслеживает и исследует фигуру «Выжившего» в работах NIE: «Storie di sopravvissuti», на carmillaonline.com, 10 декабря 2008 г.
- ^ см . У Мин 1, Новый итальянский эпос 2.0, цит.; У Мин 1, «Нам придется быть родителями» , выступление в IGRS, Лондонский университет, 2 октября 2008 г.
- ↑ К. Лукарелли, «Мы, писатели нового эпоса», La Repubblica, 6 мая 2008 г.
- ↑ М.Карлотто, «Legalità d'evasion», Il Manifesto , 13 июня 2008 г.
- ^ В. Евангелисти, «Литературная опера», L'Unità , 6 мая 2008 г.
- ^ С Серджио Ацени , Джулио Анджони , Массимо Карлотто , Микелой Мурджиа и другими.
- ↑ Интервью Стефано Паломбари с Марчелло Фуа, Италия, Париж, 24 октября 2008 г.
- ^ См., например, Г. Де Мишель, «Неореализм и эпос. Ответ литературным критикам (и другим)», carmillaonline.com, 23 июня 2008 г.
- ↑ Т. Пинчио, « Что если по-итальянски », Il Manifesto , 30 августа 2008 г.
- ^ Джулио Анджиони , Письмо , in Il dito поднятое , Селлерио, 2012 г.
- ^ См. Раздел «Новый итальянский эпос» на сайте carmillaonline.com, соч., который объединяет и сигнализирует о ссылках на вмешательства, появившиеся в других местах.
- ^ Альберто Асор Роза, «Возвращение в провинцию: сто Италии молодых рассказчиков» , La Repubblica, 15 декабря 2009 г.
- ^ Д. Оливеро, «Книги, политический роман: четыре шага в новом итальянском эпосе», Repubblica.it, 18 декабря 2008 г.
- ^ Л. Мастрантонио, «NIE, киберкнига о неумиротворенном итальянском эпосе», Il Riformista , 5 февраля 2009 г.
- ^ Ф. Боргоново, «Возрождение итальянского эпоса? Это просто самореклама», Либеро , 1 июня 2008 г., стр.28.
- ^ См. Гиап № 5, серия IXa , январь 2009 г.
- ↑ Новый итальянский эпос: reazioni de panza. Архивировано 17 сентября 2009 г. в Wayback Machine , carmillaonline, 18 февраля 2009 г.
- ^ М. Янсен, Дебаты о постмодернизме в Италии. Балансируя между диалектикой и двусмысленностью , Чезати, Флоренция, 2002.
- ^ Двухгодичная конференция Общества итальянских исследований , Лондонский королевский университет Холлоуэй.
- ^ Официальный сайт Центра Aixois d'Etudes Romanes.
- ^ См. блог "New Media Epic"
- ^ Мерфи, Тимоти С. (2015). «Как (не) переводить неопознанный повествовательный объект или новый итальянский эпос» . Жанровые траектории . стр. 109–129. дои : 10.1057/9781137505484_7 . ISBN 978-1-349-56173-5 .
- ^ Уорд, Дэвид (2017). Современное итальянское повествование и терроризм 1970-х годов: более странный, чем факт . дои : 10.1007/978-3-319-46648-4 . ISBN 978-3-319-46647-7 .
- ^ Уиллман, Кейт Элизабет (2019). Неопознанные предметы повествования и новый итальянский эпос . Том. 42. Ассоциация современных гуманитарных исследований. дои : 10.2307/j.ctv16kkz01 . ISBN 9781781888193 . JSTOR j.ctv16kkz01 . S2CID 243667579 .
Библиография
[ редактировать ]Клаудия Босколо (редактор), Преодоление постмодернизма: дебаты о новом итальянском эпосе , монографический выпуск журнала романтических исследований , Лондон, 2010.
Элизабетта Монделло (редактор), Roma Noir 2010. Черные произведения: жанровая фантастика, новый итальянский эпос или постнуар? , Робин Издания 2010.
Валентина Фульгинити и Маурицио Вито, Новый итальянский эпос: гипотеза литературной критики и многое другое в: Калифорнийские итальянские исследования , 2 (1), 2011.
Ханна Серковска (редактор), Художественная хроника реальности. Обмены, сюжеты и перспективы в современной итальянской художественной литературе , Transeuropa, 2011.
Джулиана Бенвенути, Итальянский неоисторический роман. История, память, повествование , Кароччи 2012.
Эмануэла Патти, «Что осталось от нового итальянского эпоса» , сайт illavoroculturale.org, 28 января 2013 г.
Паола Боно и Биа Сарасини (ред.), Epiche. Другие дела, другие повествования , Якобелли 2014.
Альберто Асор Роза, Писатели и люди / Писатели и массы , Эйнауди 2015.
Тимоти С. Мерфи, Как (не) переводить неопознанный повествовательный объект или новый итальянский эпос , в: Гарин Дауд и Наталья Рулёва (ред.), Жанровые траектории: идентификация, картирование, проектирование, MacMillan, 2015.
Кевин Поттер, Утопические регистры нового итальянского эпоса. У Мин и социально-символический акт , в: Incontri – Rivista Europea di Studi Italiani, 30(1):76, июль 2015 г.
Дэвид Уорд, Современное итальянское повествование и терроризм 1970-х годов: более странный, чем факт, MacMillan 2017.
Кейт Элизабет Уилман, Неопознанные повествовательные объекты и новый итальянский эпос , Легенда 2019.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- У Мин 1, «Нам придется быть родителями» , выступление в IGRS, Лондонский университет, 2 октября 2008 г.
- У Мин 1, [1] , 2 января 2015 г.
- Меморандум о Новом итальянском эпосе , издание «2.0», сентябрь 2008 г. Доступно на итальянском и французском языках.
- Архив итальянских дебатов о новом итальянском эпосе , carmillaonline.com, 2008–2009 гг.
- АУДИО – Выступления на конференции «Новый итальянский эпос: общие положения повествования» , Кунео, Италия, 16 ноября 2008 г.