Название Австралии





Название Австралия (произносится / ə ˈ s t r eɪ l i ə / на австралийском английском языке). [6] ) происходит от латинского australis , что означает «южный», и, в частности, от гипотетической Terra Australis, постулируемой в досовременной географии. Название было популяризировано исследователем Мэтью Флиндерсом в 1804 году, а официально оно используется с 1817 года, заменив « Новую Голландию », английский перевод голландского названия, впервые данного Абелем Тасманом в 1643 году в качестве названия континента .
История
[ редактировать ]Название Австралия было применено к двум континентам. Первоначально оно применялось к южному полярному континенту, или шестому континенту, ныне известному как Антарктида . Это название представляет собой сокращенную форму Terra Australis , которое было одним из названий воображаемого (но неоткрытого) массива суши, который, как считалось, окружал южный полюс. Самое раннее известное использование названия Австралия на латыни произошло в 1545 году, когда это слово появилось на гравюре на дереве с изображением земного шара под названием «Сфера ветров», содержащейся в учебнике по астрологии, изданном во Франкфурте. [7] В девятнадцатом веке название Австралия было присвоено Новой Голландии , пятому континенту. После этого южный полярный континент оставался безымянным около восьмидесяти лет, пока не было изобретено новое название Антарктида . [8]
картах мира «Земля юга» Terra Australis появилась на 15 века, хотя она была основана не на каких-либо реальных исследованиях такого массива суши, а скорее на гипотезе о том, что континенты в северном полушарии должны уравновешиваться сушей на юге. . [9] Эта теория баланса земли зафиксирована еще в V веке на картах Макробия . [10]
Самое раннее зарегистрированное использование слова Австралия на английском языке было в 1625 году в «Записке об Австралии дель Эспириту-Санто, написанной сэром Ричардом Хаклюйтом», опубликованной Сэмюэлем Перчасом в Hakluytus Posthumus , вариации оригинального испанского названия «Austrialia del Espiritu Santo». (Южно-Австрийская Земля Святого Духа) [1] [2] [11] придуман мореплавателем Педро Фернандесом де Кейросом в 1606 году для самого большого острова Вануату , полагая, что его экспедиция достигла Terra Australis . [12] Это редкое сочетание терминов «Австрал» и «Австрия», последнее в честь династии Габсбургов , правившей в то время Испанией. [13] Голландская форма прилагательного Australische использовалась в голландской книге в Батавии ( Джакарта ) в 1638 году для обозначения недавно открытых земель на юге. [14] Позднее Австралия была использована в переводе 1693 года «Приключения Жака Садёра в Декуверте и le Voyage de la Terre Australe» французского романа Габриэля де Фуаньи 1676 года под псевдонимом Жак Садёр. [15] Говоря обо всем южно-тихоокеанском регионе, Александр Дэлримпл использовал его в «Историческом сборнике путешествий и открытий в южной части Тихого океана» в 1771 году.
Название Австралия впервые было применено к континенту в 1794 году. [5] с ботаниками Джорджем Шоу и сэром Джеймсом Смитом, писавшими об «огромном острове или, скорее, континенте Австралия, Австралазия или Новая Голландия » в своей книге «Зоология и ботаника Новой Голландии» 1793 года , [16] и Джеймс Уилсон включил его в график 1799 года. [17]
Название Австралия было популяризировано исследователем Мэтью Флиндерсом , который настаивал на его официальном принятии еще в 1804 году. [18] При подготовке рукописи и карт для своего «Путешествия на Южную Землю» , убедил его 1814 года его покровитель, сэр Джозеф Бэнкс использовать термин Terra Australis, поскольку это имя было наиболее знакомо публике. Флиндерс так и сделал и опубликовал следующее обоснование:
Нет никакой вероятности, что какой-либо другой отдельный участок земли почти такой же протяженности когда-либо будет найден в более южной широте; поэтому название Terra Australis останется описательным для географического значения этой страны и ее положения на земном шаре: ее древность подтверждает это; и, поскольку он не имеет отношения ни к одной из двух претендующих наций, кажется менее спорным, чем любая другая, которая могла бы быть выбрана. [19]
В сноске к этому Флиндерс написал:
Если бы я позволил себе какое-либо нововведение в первоначальном термине, я бы превратил его в АВСТРАЛИЯ; как более приятный для слуха и ассимиляционный с названиями других больших частей земли. [20]
Это единственное появление слова «Австралия» в этом тексте; но в Приложении III, « Общие замечания Роберта Брауна , географические и систематические, о ботанике Terra Australis» использует форму прилагательного «Австралийский». , Браун везде [21] — первое известное использование этой формы. [22] Несмотря на популярную концепцию, книга не способствовала принятию названия: в течение следующих десяти лет оно постепенно стало общепринятым. [23]
Впервые название «Австралия» было официально использовано в депеше лорду Батерсту от 4 апреля 1817 года, в которой губернатор Лахлан Маккуори подтверждает получение карт Австралии капитана Флиндерса. [24] 12 декабря 1817 года Маккуори рекомендовал Управлению по делам колоний официально принять его. [25] В 1824 году Адмиралтейство согласилось официально называть континент Австралией . [26]

Улимароа — название, данное Австралии шведским географом и картографом Даниэлем Джурбергом в 1776 году. [27] Джурберг заимствовал название из Olhemaroa , слова маори , найденного в журналов издании Хоксворта капитана Джеймса Кука и сэра Джозефа Бэнкса , которое, как полагают, было неправильно понятым переводом — маори на самом деле имели в виду Гранд-Терре , самый большой остров Нью -Йорка. Каледония . [27] Джурберг считал, что это название означает что-то вроде «большая красная земля», тогда как современные лингвисты полагают, что оно означает «длинная рука» (или рука), что отражает географию Гранд-Терре. [27] Ложное название продолжало воспроизводиться на некоторых европейских картах, особенно на некоторых австрийских, чешских , немецких и шведских картах, примерно до 1820 года. [27] в том числе в романе Карла Альмквиста 1817 года «Парджумуф Сага ифрон Нья Холланд» (Стокгольм, 1817). В настоящее время на языке маори Австралия называется Ahitereiria .
Содружество Австралии
[ редактировать ]Суверенная страна Австралия, образованная в 1901 году Федерацией шести британских колоний, официально известна как Австралийское Содружество, сокращенно в Законе о Конституции Австралийского Содружества и Конституции Австралии как «Содружество». [28]
Оз
[ редактировать ]в разговорной речи называли страну Оз С начала 20 века люди за пределами страны ; и австралийцами в более позднее время.
Оксфордский словарь английского языка впервые упоминает это слово в форме Oss в 1908 году . Оз часто воспринимается как косвенная отсылка к вымышленной Стране Оз в фильме «Волшебник страны Оз» (1939), основанном на Л. Фрэнка Баума романе «Чудесный волшебник страны Оз» (1900). [29] В 1988 году американцы высказали мнение, что «образ австралийцев об Австралии как о «стране Оз» не нов, и преданность ему глубока». [30] но доказательства этой точки зрения в самой Австралии отсутствуют. На написание Оз , вероятно, повлиял фильм 1939 года, хотя произношение, вероятно, всегда было с /z/, как и для австралийца , иногда записываемого Оззи . [31] В База Лурмана фильме «Австралия» (2008) неоднократно упоминается «Волшебник страны Оз» , который появился незадолго до военных действий в Австралии . Некоторые критики даже предположили, что Баум был вдохновлен Австралией, назвав Страну Оз : «В «Озме из страны Оз» (1907) Дороти возвращается в страну Оз в результате шторма на море, когда она и дядя Генри путешествуют на корабле. Итак, как и Австралия, страна Оз находится где-то к западу от Калифорнии. Как и Австралия, страна Оз населена регионами, граничащими с великой пустыней. или, возможно, волшебную страну в центре великой австралийской пустыни». [32]
Первоначальный нДВУ Австралии был oz
, при этом такие домены переехали на .oz.au
, как описано в разделе «Исторические нДВУ» .
Австралия
[ редактировать ]Название маори « Австралия » появляется в названии маори для пищевых стандартов Австралии и Новой Зеландии : «Te Mana Kounga Kai – Australia me Aotearoa».
Другие эпитеты и прозвища
[ редактировать ]Австралия в просторечии известна как «Земля внизу» (или просто «Земля внизу »), что происходит из-за положения страны в Южном полушарии , рядом с антиподами Соединенного Королевства. Этот термин был впервые записан в печати в 1886 году и стал популяризирован на международном уровне благодаря одноименной песне 1980 года группы Men at Work . [33] Другие менее распространенные прозвища включают «Страя» («Австралия», произносимая в преувеличенной манере Страйна ) и « Австралиец », которое обычно используется как демоним , но иногда распространяется на страну в целом (особенно в Новой Зеландии). [34] Более поэтические эпитеты, используемые в Австралии, включают «Великую Южную Землю» (повторно популяризированную рок-песней 1980-х годов , не путать с Великим Южным регионом Западной Австралии), [35] «Счастливая страна» (из Дональда Хорна 1964 года одноименной книги ) и две фразы из стихотворения Доротеи Маккеллар 1908 года « Моя страна » - «загорелая страна» и «широкая коричневая земля». [36] [37]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «Он назвал ее Австриялия дель Эспириту-Санто и заявил, что она принадлежит Испании» Испанские поиски Terra Australis | Государственная библиотека Нового Южного Уэльса Страница 1 .
- ^ Jump up to: а б «прежде чем достичь Новых Гебридских островов или того, что он называл Австрийским дель Эспириту-Санто, 3 мая 1606 года» Кирос, Педро Фернандес де (1563–1615) Параграф 4 | Австралийский биографический словарь .
- ^ Картуш Ла Гран Байя работы С. Филиппа и С. Сантьяго, Прадо и Товар, ок. 1606–1614 (Испания. Министерство культуры. Archivo General de Simancas) .
- ^ Герритсен, Руперт (2013). «Заметка об «Австралии» или «Австралии» » (PDF) . Глобус . 72:23 . Владение на имя Его Величества (Архив Военно-морского музея, Мадрид, MS 951 .
- ^ Jump up to: а б «Первый случай применения слова Австралия конкретно к континенту - в 1794 году» Зоология Новой Голландии - Шоу, Джордж, 1751–1813; Сауэрби, Джеймс, 1757–1822 гг. Страница 2 .
- ^ Австралийское произношение: Словарь Macquarie, четвертое издание (2005 г.). Мельбурн, The Macquarie Library Pty Ltd. ISBN 1-876429-14-3
- ^ Барт, Сириако Якоб цум (1545). Астрономия: Teutsch Astronomei . Франкфурт
- ^ Кэмерон-Эш, М (2018). Ложь ради Адмиралтейства: путешествие капитана Кука . Сидней: Издательство Розенберг. стр. 18–19. ISBN 9780648043966 .
- ^ Джон Ноубл Уилфорд: Картографы, история великих пионеров картографии от античности до космической эры, с. 139, Винтажные книги, Random House 1982, ISBN 0-394-75303-8
- ^ Амвросий Аврелий Феодосий Макробий, Zonenkarte . Проверено 7 июля 2014 г.
- ^ «ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЕ СИДНЕЙСКИЕ НОВОСТИ» . Иллюстрированные новости Сиднея . 26 января 1888 г. с. 2 . Проверено 29 января 2012 г. - из Национальной библиотеки Австралии.
- ^ Покупки, том. iv, стр. 1422–32, 1625. Похоже, это вариация оригинального испанского «Austrialia» [ sic ]. [1] Экземпляр в Библиотеке Конгресса можно прочитать в Интернете [2] .
- ^ Барбер, Питер и др. Картирование нашего мира: Terra Incognita для Австралии, Национальная библиотека Австралии, 2013, стр. 107.
- ^ Скотт, Эрнест (2004) [1914]. Жизнь капитана Мэтью Флиндерса . Издательство Кессинджер. п. 299. ИСБН 978-1-4191-6948-9 .
- ^ Бейкер, Сидни Дж. (1966) Австралийский язык , 2-е изд.
- ^ Фергюсон, Джон Александр (1975). Библиография Австралии: 1784–1830 гг . Том. 1 (переиздание). Национальная библиотека Австралии. п. 77. ИСБН 0-642-99044-1 – через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ Эстенсен, Мириам (2002). Жизнь Мэтью Флиндерса . Аллен и Анвин. п. 354. ИСБН 1-74114-152-4 .
Флиндерс не был первым, кто использовал название Австралия. Возможно, он знал это из карты мореплавателя Джеймса Уилсона 1799 года, возможно, из отчета 1622 года о путешествии Виллема Схоутена и Джейкоба Лемэра или из какого-либо другого источника.
- ^ Флиндерс, Мэтью. «Письмо Мэтью Флиндерса, первоначально приложенное к карте Новой Голландии (Австралия)» . cudl.lib.cam.ac.uk. Кембриджская цифровая библиотека . Проверено 18 июля 2014 г.
- ^ Мэтью Флиндерс, Путешествие на Южную Землю (Введение) . Проверено 25 января 2013 г.
- ^ Флиндерс, Мэтью (1814). Путешествие на Южную Землю . Г. и В. Никол.
- ^ Беннетт, Джей-Джей, изд. (1866–68). «Общие замечания, географические и систематические, о ботанике Terra Australis» . Разные ботанические работы Роберта Брауна, эсквайра, DCL, FRS . Том. 2. стр. 1–89.
- ^ Мабберли, Дэвид (1985). Юпитер ботанический: Роберт Браун из Британского музея . Британский музей (естественная история). ISBN 3-7682-1408-7 .
- ^ Эстенсен, стр. 450.
- ^ «КТО НАЗВАЛ АВСТРАЛИЮ?» . Почтовый адрес = Аделаида . 11 февраля 1928 г. с. 16 . Проверено 14 февраля 2012 г. - через Национальную библиотеку Австралии.
- ^ Выходные австралийские, 30–31 декабря 2000 г., стр. 16
- ^ Департамент иммиграции и гражданства (2007 г.). Жизнь в Австралии (PDF) . Содружество Австралии. п. 11. ISBN 978-1-921446-30-6 . Архивировано из оригинала (PDF) 17 октября 2009 года . Проверено 30 марта 2010 г.
- ^ Jump up to: а б с д «Улимароа: неправильное название Австралии» . Австралийская радиовещательная корпорация . 2012 . Проверено 13 октября 2016 г.
- ^ «Закон о Конституции Австралийского Союза» . КомЛоу . 9 июля 1900 года . Проверено 18 декабря 2019 г.
- ^ Джейкобсон, Х. (1988) В стране Оз , Пингвин, ISBN 0-14-010966-8 .
- ^ The Americana Annual: 1988 , Americana Corporation, vol. 13, 1989, с. 66, ISBN 0-7172-0220-8
- ^ Партридж, Эрик и др., Новый словарь сленга и нетрадиционного английского языка Партридж , Тейлор и Фрэнсис, 2006, ISBN 0-415-25938-X , записи «Оз» и «Оззи», стр. 1431.
- ^ Алджио, Дж., «Австралия как страна Оз», American Speech , Vol. 65, № 1, 1990, стр. 86–89.
- ^ Оксфордский словарь английского языка (электронный), версия 4.0, статья « вниз под ». В словаре перекодировано первое опубликованное использование Дж. А. Фруда в 1886 году в Oceana p. 92 «Мы должны были попрощаться с « Австралазийцем »… Она благополучно доставила нас вниз ».
- ^ Словарь Маккуори (5-е изд.). Издательство Макмиллан, Австралия. 2010. ISBN 9781876429669 .
- ^ Например, в: Хелен Тринка (14 февраля 2015 г.). Западные ценности: Перт сейчас и тогда – Австралийский . Проверено 10 сентября 2015 г.
- ↑ Например, в: Брайди Смит (8 апреля 2015 г.). «Загорелая страна, замеченная из космоса» – The Sydney Morning Herald . Проверено 10 сентября 2015 г.
- ^ Например, в: Маргарет Смит (17 января 2015 г.). «Что, если бы французы первыми заселили Австралию?» – Сидней Морнинг Геральд . Проверено 10 сентября 2015 г.