Третий полицейский
![]() Первое издание | |
Автор | Фланн О'Брайен |
---|---|
Язык | Английский |
Жанр | Комедия , абсурдизм , философский роман. |
Издатель | МакГиббон и Ки |
Дата публикации | 1967 |
Место публикации | Ирландия |
Тип носителя | Печать (в твердом и мягком переплете) |
Страницы | 212 стр. |
ОКЛК | 40489146 |
823/.912 21 | |
Класс ЛК | ПР6029.Н56 Т48 1999 г. |
«Третий полицейский» — роман ирландского писателя Брайана О’Нолана, писавшего под псевдонимом Фланн О’Брайен . Она была написана в 1939 и 1940 годах, но после того, как поначалу не нашла издателя, автор изъял рукопись из обращения и заявил, что потерял ее. Книга осталась неопубликованной на момент его смерти в 1966 году. Она была опубликована издательством MacGibbon & Kee в 1967 году. [1] [2]
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Действие «Третьего полицейского» происходит в сельской Ирландии, и его рассказчик рассказывает преданный ученый-любитель, изучающий де Селби , ученого и философа. [3] Рассказчик, имени которого читатель так и не узнает, в юном возрасте осиротел. [4] В школе-интернате он открывает для себя работы де Селби и становится фанатично преданным им учеником. Однажды ночью он ломает ногу при загадочных обстоятельствах – «если хотите, она была сломана за меня» – и в конечном итоге ему снабжают деревянную ногу, чтобы заменить оригинальную. [5] Вернувшись в свой семейный дом, он знакомится и подружится с Джоном Дивни, который отвечает за семейную ферму и паб. В течение следующих нескольких лет рассказчик посвящает себя изучению творчества де Селби и оставляет Дивни вести семейный бизнес.
К тридцати годам рассказчику он написал, по его мнению, исчерпывающую критическую работу о де Селби, но у него нет достаточно денег для ее публикации. Дивни замечает, что Мэтерс, местный житель, «стоит пачки картофельной муки», и в конце концов до рассказчика доходит, что Дивни планирует ограбить и убить Мэзерса. [6] Рассказчик и Дивни однажды ночью встречают Мэтерса на дороге, и Дивни сбивает Мэзерса с ног велосипедным насосом. Рассказчик, по подсказке Дивни, добивает Мэзерса лопатой, а затем замечает, что Дивни исчезла вместе с ящиком для денег Мазерса. Когда Дивни возвращается, он отказывается раскрыть местонахождение кассы и парирует неоднократные запросы рассказчика. [7] Чтобы Дивни не забрала коробку незамеченной, рассказчик становится все более и более неразлучным с Дивни, в конечном итоге разделив с ним постель: «ситуация была странная, и никому из нас она не нравилась». [8]
Проходит три года, в течение которых рушатся ранее дружеские отношения между рассказчиком и Дивни. В конце концов, Дивни показывает, что коробка спрятана под половицами в старом доме Мазерса, и приказывает рассказчику принести ее. Рассказчик следует инструкциям Дивни, но как только он тянется к коробке, «что-то произошло»:
Было такое впечатление, как если бы дневной свет изменился с неестественной внезапностью, как если бы вечерняя температура сильно изменилась в одно мгновение или как если бы воздух стал вдвое разреженнее или вдвое плотнее, чем он был в мгновение ока; возможно, все это и другое произошло одновременно, ибо все мои чувства были сбиты с толку одновременно и не могли дать мне объяснения. [9]
Ящик исчез, и рассказчик с недоумением замечает, что с ним в комнате находится Мазерс. Во время сюрреалистического разговора с явно мертвым Мазерсом рассказчик слышит другой голос, говорящий с ним, который, как он понимает, является его душой: «Для удобства я назвал его Джо». [10] Рассказчик стремится найти ящик для денег, и когда Мазерс рассказывает ему о замечательных полицейских казармах неподалеку, он решает пойти в казармы и заручиться помощью полиции в поиске ящика. [11]
По пути он встречает одноногого бандита по имени Мартин Финнукейн, который угрожает убить его, но становится его другом, узнав, что его потенциальная жертва тоже одноногая. [12] Рассказчик подходит к полицейской казарме и встревожен ее видом:
Выглядело это так, будто оно было нарисовано как реклама на доске на обочине дороги, да и нарисовано очень плохо. Это выглядело совершенно фальшиво и неубедительно. [13]
Внутри казармы он встречает двух из трех полицейских, сержанта Плака и полицейского МакКруискина, которые говорят в основном бессвязно и полностью одержимы велосипедами. [14] Там его знакомят с различными странными или иррациональными концепциями, артефактами и локациями, включая приспособление, которое собирает звук и преобразует его в свет, основанное на теории омния, фундаментальной энергии Вселенной; обширное подземное помещение под названием «Вечность», где время останавливается, а загадочные числа усердно записывают и волнуют полицейских; ящик, из которого можно изготовить все, что пожелаешь; и сундук с замысловатой резьбой, содержащий ряд одинаковых сундуков меньшего размера. Бесконечная природа этого последнего устройства причиняет рассказчику большой душевный и душевный дискомфорт. [15]
Позже выяснилось, что Мазерс был найден мертвым и выпотрошенным в канаве. [16] Джо подозревает Мартина Финнукейна, но, к ужасу рассказчика, ему самому предъявлено обвинение в преступлении, потому что он самый удобный подозреваемый. [17] Он спорит с сержантом Плаком, что, поскольку он безымянный и, следовательно, как заметил Плак, «невидимый для закона», его нельзя ни в чем обвинить. Плак удивлен, но после того, как он безуспешно пытается угадать имя рассказчика, он приходит к выводу, что, поскольку рассказчик безымянен, он на самом деле не человек, и поэтому его можно повесить, не опасаясь последствий:
Конкретная смерть, которой вы умираете, — это даже не смерть (которая в лучшем случае является низшим явлением), а всего лишь антисанитарная абстракция на заднем дворе[…]. [18]
Рассказчик обращается за помощью к Финнукейну, но его спасению мешает МакКруискин, едущий на велосипеде, окрашенном в неизвестный цвет, что сводит с ума тех, кто его видит. Ему грозит виселица, но двух полицейских отозвали из-за опасно высоких показаний в подземной камере. [19] На следующий день он сбегает из казармы на велосипеде необычайного совершенства. [20]
Проезжая по сельской местности, он проезжает мимо дома Мазерса и видит свет. [21] Встревоженный, он входит в дом и наконец встречает загадочного и, как сообщается, всемогущего третьего полицейского Фокса, у которого лицо Мазерса. [22] Участок тайной полиции Фокса находится в стенах дома Мазерса. Он говорит рассказчику, что является архитектором чтений в подземной камере, которую он изменяет для своего развлечения, тем самым непреднамеренно спасая жизнь рассказчика. [23] Далее Фокс сообщает рассказчику, что он нашел коробку с деньгами и отправил ее в дом рассказчика, где она его ждет. Он также сообщает, что в коробке находятся не деньги, а омний, который может стать всем, чем он пожелает. [23] Воодушевленный открывающимися перед ним возможностями, рассказчик покидает полицейский участок Фокса и идет домой, ожидая новой встречи с Дивни; по прибытии он обнаруживает, что, хотя в его собственной жизни прошло всего несколько дней, его сообщник на шестнадцать лет старше, у него есть жена и дети. [24] Дивни может видеть рассказчика, а остальные - нет, и от шока у него случается сердечный приступ. Он кричит, что рассказчик должен был быть мертв, поскольку черный ящик был наполнен не деньгами, а бомбой, и он взорвался, когда рассказчик потянулся к нему. Рассказчик оставляет Дивни на полу, по-видимому, умирающей. [25]
Чувствуя себя «грустно, пусто и без мыслей», рассказчик выходит из дома и уходит по дороге. [26] Вскоре он приближается к полицейским казармам, в книге для описания казарм и мнения рассказчика используются точно те же слова, которые использовались ранее, история закружилась вокруг себя и возобновилась. [27] На этот раз к рассказчику в дороге присоединяется Джон Дивни; они не смотрят друг на друга и не разговаривают друг с другом. Они оба входят в полицейский участок и сталкиваются с сержантом Плаком, который повторяет свой предыдущий диалог и заканчивает книгу повторением своего первоначального приветствия рассказчику:
«Речь идет о велосипеде?» — спросил он. [28]
История публикаций
[ редактировать ]В 1940 году О'Нолан завершил роман и распространил рукопись среди друзей в Дублине. Он отправил его в издательство Longman 's, английское издательство своего первого романа « Плывут две птицы» , но они отказались его опубликовать. [29] О'Нолан считал, что Грэм Грин , который был его защитником в Лонгмане, все еще был читателем компании, но это не так. Следовательно, роман пришелся на менее благосклонные уши. Уведомление об отказе частично гласило:
Мы осознаем способности автора, но считаем, что он должен стать менее фантастическим, а в этом новом романе он стал более фантастичным. [30]
Американский писатель Уильям Сароян , познакомившийся с О'Ноланом во время краткого пребывания в Дублине , предложил использовать своего литературного агента для поиска американского издателя, но безуспешно. [30] О'Нолан не предпринял дальнейших попыток публикации и отложил рукопись на полку, заявив, что она утеряна. О'Нолан рассказал своим друзьям, что, проезжая через Донегол, багажник его машины открылся неизвестно ему, в результате чего рукопись выпорхнула страницу за страницей, пока не исчезла. На самом деле он оставлял его на буфете в своей столовой, на виду каждый день, пока ел, в течение 26 лет. Позже он использовал элементы «Третьего полицейского» в своем романе 1964 года «Архив Далки» . [29] После смерти О'Нолана в 1966 году его вдова Эвелин О'Нолан отправила машинописный текст MacGibbon & Kee, издателям О'Нолана на протяжении 1950-х и 1960-х годов. Фирма опубликовала книгу в 1967 году. [2] Рецензент Томас Килрой назвал его «шедевром». [31]
Мнение О'Нолана
[ редактировать ]В письме Уильяму Сарояну от 14 февраля 1940 года О'Нолан объяснил странный сюжет « Третьего полицейского» :
Когда вы дочитаете эту книгу до конца, вы поймете, что мой герой или главный герой (он подхалим и убийца) был мертв на протяжении всей книги и что все странные и ужасные вещи, которые с ним происходили, происходят в своего рода ад, который он заслужил за убийство… Становится ясно, что подобные вещи продолжаются вечно… Когда вы пишете о мире мертвых – и проклятых – где ни одно из правил и законов (даже закона гравитация) держится хорошо, есть много возможностей для переписки и забавных щелчков. [32]
В отрывке, который был исключен из опубликованного романа, О'Нолан написал:
Тем временем Джо что-то объяснял. Он сказал, что это снова начало незавершенного, повторное открытие знакомого, повторное переживание уже пережитого, новое забвение незапамятного. Ад вертится по кругу. По форме оно круглое и по своей природе бесконечное, повторяющееся и почти невыносимое. [32]
Критические интерпретации
[ редактировать ]Критические интерпретации « Третьего полицейского» были разными. Энн Клиссман, написавшая в 1975 году первое крупное исследование творчества Фланна О'Брайена, считает, что книга «во многом является продолжением некоторых идей, выраженных в книге « На плавании ». [29] Она описала книгу как «частично чрезвычайно забавную, но общий эффект совсем не смешной» и отметила, что книга «демонстрирует неизменность цели и ясность», которые она противопоставила «организованному хаосу» « На плавании-два». Птицы . Клиссман считает роман менее экспериментальным произведением, чем «На плавании» :
Его главная задача – не различные методы представления реальности в художественной литературе, как в «Плавании» , а реальность, рассматриваемая через призму научных и философских концепций. [29]
Кит Хоппер, писавший двадцать лет спустя после Клиссмана, смотрит на «Третьего полицейского» несколько иначе. Считая ее «первым великим шедевром […] того, что мы сейчас обычно называем постмодернизмом», он утверждает, что книга не менее, а более формально экспериментальна, чем « Плавают две птицы» : [33] [34]
Вопреки утверждению О'Нолана о том, что в этом романе нет «трудностей и фейерверков» « Плыть-две птицы », это более радикальное и сложное метафантастичное фэнтези[…]. [34]
Хоппер интерпретирует путешествие рассказчика как «поиски по поиску границы между реальностью и вымыслом», отмечая, что рассказчик «колеблется между осознанием того, что он персонаж, пойманный в ловушку вымышленного порядка, и его реалистической верой в то, что он «реальный» персонаж». человек". [35] Хоппер также отмечает широкий спектр интеллектуальных и культурных влияний на книгу, включая Джона М. Синджа пьесу «Плейбой западного мира» , Дж. К. Гюисмана роман «À rebours» , Эйнштейна теорию относительности , работы Дж. В. Данна. и картезианский дуализм . [36] Критик Хью Кеннер в эссе 1997 года под названием «Четвертый полицейский» выдвинул гипотезу , объясняющую, почему О'Нолан скрыл рукопись. Отмечая сложность того, как роман опирается на языческие традиции ирландской литературы среднего и раннего Нового времени , а также то, как он сбивает с толку попытки вписать его в реалистическую традицию, Кеннер утверждал, что книга создала «карикатуру на Ирландию». это было «блестяще, но пугающе связно». [37] Кеннер утверждает, что неспособность книги найти издателя, должно быть, заставила О'Нолана перечитать ее, после чего О'Нолан (по словам Кеннера), должно быть, был настолько «встревожен» эффектом книги, «поскольку ему нравилось, чтобы ее эффекты находились под рациональным контролем. […] и эта книга поморщила его, с выразительных уровней, с которыми он старался больше никогда не шутить», что он подавил ее; не из-за отчаяния, что оно дошло до издателя, а потому, что оно оскорбило его собственную «явно сформированную и в высшей степени ортодоксальную совесть». [38] совесть О'Нолана Кеннер называет католическую «Четвертым полицейским», как указано в названии его эссе. Кеннер заканчивает эссе, предсказывая, что, хотя «Третьим полицейским» можно пренебречь в пользу первого романа О'Нолана:
… его будут открывать заново, и снова, и снова. Такую часть мифической силы невозможно убить. [39]
Аллюзии в других произведениях
[ редактировать ]Третий полицейский был показан в эпизоде телесериала « Остаться в живых » 2005 года с целью предоставить контекст сложной мифологии сериала . [40] в результате чего продажи книги за три недели после ее упоминания сравнялись с продажами за предыдущие шесть лет. [41]
Джона Купера Кларка В бессмысленном прозаическом стихотворении « Десять лет в рубашке с открытым воротом » есть строка: «Что с торговлей напитками на последнем издыхании и с тем, что земля остается под паром из-за отсутствия искусственных удобрений». [42] ту же самую фразу Джон Дивни использует в книге, чтобы объяснить отсутствие у них средств.
Обложка норвежского книжного издания показана в последней сцене фильма «Сосед» (2005). [43]
Ирландский музыкант Хозиер упомянул Третьего полицейского в треках De Selby (Part 1) и De Selby (Part 2) на своем альбоме 2023 года Unreal Unearth . [44]
Адаптации
[ редактировать ]Книга адаптирована театральной труппой Ridiculusmus. Премьера состоялась в Aras na nGael, Лондон, в 1992 году, репертуар гастролировал до 1997 года.
Книга адаптирована для постановки театра под открытым небом Театром Чудес в 2017 году. [45] оценила The Stage его как «приятно абсурдный и изобретательно поставленный летний театр на открытом воздухе». [46]
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
[ редактировать ]- ^ Клиссман 1975 , с. 151
- ^ Jump up to: а б Хоппер 1995 , с. 48
- ^ О'Брайен 1993 , стр. 9.
- ^ О'Брайен 1993 , стр.8
- ^ О'Брайен 1993 , стр. 10.
- ^ О'Брайен 1993 , стр. 15.
- ^ О'Брайен 1993 , стр. 15–19.
- ^ О'Брайен 1993 , стр. 13.
- ^ О'Брайен 1993 , стр. 24.
- ^ О'Брайен 1993 , стр. 26.
- ^ О'Брайен 1993 , стр. 37.
- ^ О'Брайен 1993 , стр. 49.
- ^ О'Брайен 1993 , стр. 55.
- ^ О'Брайен 1993 , стр. 57–59.
- ^ О'Брайен 1993 , стр. 77.
- ^ О'Брайен 1993 , стр.99
- ^ О'Брайен 1993 , стр. 101.
- ^ О'Брайен 1993 , стр. 105.
- ^ О'Брайен 1993 , стр. 168.
- ^ О'Брайен 1993 , стр. 173–179.
- ^ О'Брайен 1993 , стр. 181.
- ^ О'Брайен 1993 , стр. 189.
- ^ Jump up to: а б О'Брайен 1993 , стр. 194.
- ^ О'Брайен 1993 , стр. 201.
- ^ О'Брайен 1993 , стр. 203.
- ^ О'Брайен 1993 , стр. 204.
- ^ О'Брайен 1993 , стр. 55–56, 204–205.
- ^ О'Брайен 1993 , стр. 206.
- ^ Jump up to: а б с д Клиссман 1975 , с. 152
- ^ Jump up to: а б Кронин, Энтони (1989). Никакого смеха Лондон: Графтон, с. 101.
- ^ Килрой 1968
- ^ Jump up to: а б О'Брайен 1993 , стр. 207.
- ^ Хоппер 1995 , с. 15
- ^ Jump up to: а б Хоппер 1995 , с. 47
- ^ Хоппер 1995 , с. 110
- ^ Хоппер 1995 , стр. 32, 97, 231, 242, 245.
- ^ Кеннер 1997 , стр. 61–71.
- ^ Кеннер 1997 , стр. 70–71.
- ^ Кеннер 1997 , с. 71
- ↑ Продюсер Крейг Райт в интервью газете Chicago Tribune, опубликованном 21 сентября 2005 г., цитируется в RTÉ статье на сайте . «Остаться в живых повышает интерес к Третьему полицейскому» , 20 февраля 2006 г.
- ^ «Остаться в живых возрождает интерес к ирландским романам» , BBC News , 24 февраля 2006 г.
- ^ [1] , десять лет в рубашке с открытым воротом , ноябрь 2022 г.
- ^ «По соседству (2005) — IMDb» . IMDB .
- ^ Землер, Эмили (17 августа 2023 г.). «Донал Глисон роет себе могилу в видео на песню Хозиера «De Selby (Часть 2)» » . Роллинг Стоун . Проверено 18 августа 2023 г.
- ^ Дэвис, Джоанна (17 июля 2017 г.). «Буйная комедия «Третий милиционер» — успех «Чуду» . Дорсет Эхо . Уэймут, Дорсет . Проверено 5 декабря 2017 г.
- ^ Брайен, Джереми (7 июля 2017 г.). «Рецензия на «Третьего полицейского» в Wellow Recreation Ground – «приятный абсурд» » . Этап . Лондон . Проверено 5 декабря 2017 г.
Общие и цитируемые ссылки
[ редактировать ]- Клиссман, Энн (1975). Фланн О'Брайен: критическое введение в его произведения . Дублин: Гилл и Макмиллан. ISBN 0-06-491215-9 . OCLC 2002815 .
- Кронин, Энтони (1989). Никакого смеха . Лондон: Графтон. ISBN 0-246-12836-4 .
- Хоппер, Кейт (1995). Фланн О'Брайен: Портрет художника как молодого постмодерниста . Корк: Издательство Коркского университета. ISBN 978-1-85918-042-6 . OCLC 33189239 .
- Кеннер, Хью (1997). «Четвертый полицейский». В Клюне, Энн; Херсон , Тесс (ред.). Вызывая сложности: очерки о Фланне О'Брайене . Белфаст: Институт ирландских исследований. стр. 61–71. ISBN 0-85389-675-5 . ОСЛК 37709678 .
- Килрой, Томас (1968). «Обзор года». Обзор ирландского университета . 5 (1).
- О'Брайен, Фланн (1993). Третий полицейский . Лондон: Фламинго/Харпер Коллинз. ISBN 0-586-08749-4 . ОСЛК 29389262 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Кронин, Энтони (2003) [1989]. Не до смеха: жизнь и времена Фланна О'Брайена . Дублин: Книги Нью-Айленда. ISBN 1-904301-37-1 . OCLC 52696949 .
- Кеннер, Хью (1989) [1983]. Более холодный взгляд: современные ирландские писатели . Балтимор: Издательство Университета Джонса Хопкинса. ISBN 0-8018-3838-Х . OCLC 254475251 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Романы 1967 года
- Фэнтезийные романы 1967 года
- Ирландские романы ХХ века
- Ирландские комедийные романы
- Ирландские криминальные романы
- Романы о писателях
- Романы Фланна О'Брайена
- Романы, опубликованные посмертно
- Романы, действие которых происходит в Ирландии
- Философские романы
- Ирландские романы адаптированы в пьесы
- Постмодернистские романы
- Книги Макгиббона и Ки