Jump to content

Николай Баскаков (лингвист)

(Перенаправлено с Николая А. Баскакова )
Nikolai Aleksandrovich Baskakov

Nikolai Aleksandrovich Baskakov ( Russian : Никола́й Алекса́ндрович Баска́ков ; 22 March 1905 – 26 August 1996) [ 1 ] советский тюрколог, лингвист и этнолог. Он создал модель систематизации тюркской языковой семьи (классификация Баскакова), изучил тюрко-русские контакты в X-XI вв. За 64 года научной работы (1930-1994) Баскаков опубликовал почти 640 работ, в том числе 32 книги. Основной областью научных интересов Баскакова была лингвистика, но он также изучал фольклор и этнографию тюркских народов, а также был музыкантом и композитором.

Баскаков родился в 1905 году в Сольвычегодске Вологодской губернии (ныне Архангельская область ) в многодетной семье уездного чиновника. Его отец происходил из семьи, сосланной в начале XIX века из Петербурга в Вологодскую губернию, а мать была дочерью чиновника и учительницы. В книге о русских фамилиях тюркского происхождения (1979) Баскаков дает следующий комментарий о своей фамилии: «Фамилия Баскаков происходит от татарского баскака Амрагана (*Амыр-хана), наместника во второй половине XIII века в Владимир Тюркское происхождение этой фамилии подтверждается самим корнем фамилии баскак «ставящий печать, наместник хана». Золотой Орды », а по геральдическим данным: изогнутый меч в центре и над гребнем изображение татарина, держащего красную изогнутую саблю» (с. 245).

Будучи молодым студентом, в 1916 году Баскаков познакомился со старым другом своего отца Бессоновым, русским драгоманом или посланником в Джидде (тогда входившей в состав Османской империи ). Рассказы российского дипломата о восточных странах подействовали на воображение юного Баскакова. Он проявлял большой интерес к Востоку, и в частности к Турции. Он начал читать о Турции и даже пытался самостоятельно изучать турецкий язык. По словам Баскакова, "вероятно, это стремление повлияло на выбор моей специальности - тюркологии, которую мой отец позже назвал "миссионерской деятельностью", или, может быть, моя специальность была подсказана генами моих предков, тюрков или монголов?".

В 1918 году, когда Баскаков учился в гимназии города Грязова , он посещал класс фортепиано в музыкальной школе Грязова. С этого времени музыка сопровождала его на протяжении всей жизни. Послереволюционные потрясения 1920-х годов сразу же подвергли испытанию превратности жизни, с 1919 по 1922 годы. Учась в единой трудовой школе, реорганизованной из его гимназии, Баскаков работал и рядовым конторщиком, и чертежником в санитарном отделе. В 1922 году Баскаков окончил школу и поступил в Грязовское педагогическое училище, но стремление стать востоковедом не покидало его.

В 1923 году Баскаков приехал в Москву для поступления в Московский институт востоковедения . Он наивно вписал в анкету, что симпатизирует группе « анархистов-коллективистов », только что вступивших в Российскую компартию (большевиков) , и на первом собеседовании ему было отказано в приеме. После этого, не раздумывая, он обратился в частный Институт Слова под руководством Мусина-Пушкина , ныне Институт языкознания РАН . Но не имея возможности выплатить выплаты, ему пришлось покинуть Москву и вернуться в Вологду, чтобы работать в педагогическом училище. В начале 1924 года Баскаков был уволен сначала из педучилища, а затем из Вологодского педучилища за участие в антирелигиозном споре, в котором он отстаивал, что Бог добр, а сатана злой и что Бог всегда побеждает, и что людям нужна религия.

Баскаков бежал на Украину , под Черкассы , и зарабатывал на жизнь репетиторством. В 1924 году Баскаков поехал в Ленинград и попытался поступить в Восточный институт, но снова потерпел неудачу. Третья попытка оказалась удачной, Баскакова приняли в Сан-Гальский государственный институт народного образования. Сан-Гальский государственный институт представлял собой двухгодичное учебное заведение, готовившее учителей для средней школы. Здесь нашли приют ряд видных «бывших людей».

В 1925 году Баскаков был принят на этнографическое отделение историко-этнологического факультета МГУ. Во время учебы Баскаков путешествовал по Каракалпакской АССР , Казахстану , Киргизии и Хорезмской области Узбекистана для сбора материалов по уйгурскому , киргизскому и казахскому языкам, этнографии, языку и фольклору каракалпаков и хорезмийских узбеков . Его преподавателями были А. Н. Максимов , П. Ф. Преображенский, В. К. Трутовский, М. Н. Петерсон, В. А. Гордлевский, фольклор и литература, Н. К. Дмитриев, Василий Бартольд читали лекции по истории Средней Азии и тюрков -джети-су .

В 1929 году Баскаков окончил университет по специальности история, археология, этнография, языки, фольклор и литература тюркских народов. Баскаков был оставлен на факультете тюркской филологии с дополнительными обязанностями в Центральном этнографическом музее и продолжил экспедиции в Каракалпакскую АССР и Хорезм . В 1930 году Баскакова направили в областное управление народного образования Каракалпакской АССР, чтобы он возглавил комиссию по введению переходного латинского алфавита для каракалпакского народа взамен традиционного арабского алфавита. В 1930-1931 годах Баскаков помог организовать Каракалпакский краеведческий музей и Научный институт.

В 1931 году Баскаков вернулся в Москву и вошел в состав Лингвистической комиссии Ассоциации исследований национальных (этнических) и колониальных проблем при Коммунистическом университете трудящихся Востока (КВРВ) и стал доцентом КВТР. В 1934 году Баскаков был назначен в РСФСР Центральный комитет нового алфавита (ЦКНА) и командирован в Казахстан , Киргизию и Ойрот (ныне Горный Алтай ) для изучения проблем «языкового строительства» в туземных школах. Баскаков был командирован на все территории, населенные ногайцами ( Астрахань , Дагестанская АССР , Краснодар , Крымская АССР ) с целью «создать» «ногайский литературный язык» с новым квазикириллицическим алфавитом.

В 1936 году Баскаков стал доцентом факультета уйгурского языка Московского института востоковедения , впоследствии Института языка и грамотности народов СССР. В 1938 году в награду за публикации Баскаков стал кандидатом филологических наук, не написав диссертации. В 1939–1940 годах Баскаков работал над переходом тюркских народов с арабского языка на множество квазикириллицических алфавитов по всей стране, посетив Казань, Уфу, Ташкент и Алма-Ату. Во время Великой Отечественной войны Баскакова отправили к ойротам ( алтайцам ). Жизнь на Алтае позволила Баскакову собрать богатый материал по диалектам и фольклору алтайцев их края. В 1943 году Баскаков вернулся в Москву для работы в Н.Я. Марра Институт языка и мышления АН СССР. В этом учреждении под разными названиями Баскаков проработал почти 50 лет. Он посетил Литву, Северный Кавказ, Туркмению и Хакасию, помогая создавать новые научные учреждения. В 1950 году Баскаков написал диссертацию на тему «Каракалпакский язык. Части речи и словообразование» на соискание ученой степени доктора филологических наук. В 1989 году Баскаков ушел с активной деятельности, но продолжил общественную деятельность, оставаясь главным научным сотрудником Каракалпакского отделения Академии наук Узбекской ССР.

Баскаков был почетным членом Королевского азиатского общества Великобритании, Турецкого лингвистического общества, Международного Урало-Алтайского общества (Гамбург), Научной организации польских востоковедов, Научной организации венгерских востоковедов Кереши-Чома, членом-корреспондентом Финно-угорского общества (Гамбург). Хельсинки).

Он умер в 1996 году, пережив все существование Советского Союза.

Научный вклад

[ редактировать ]

Выход на пенсию позволил Баскакову работать над собранными материалами и публикациями. До начала XX века изучались и отражались в словарях и грамматиках лишь немногие тюркские языки, без которых было невозможно преподавать языки и проводить конструктивные исследования. Баскаков активно участвовал в создании лексикографических и грамматических трудов по малоизученным и совершенно неизвестным основным тюркским языкам.

Изучая одновременно ряд тюркских языков, Баскаков оценил степень их генетического родства, усвоил принципы тюркской типологии, что в конечном итоге привело к созданию синтезирующей концепции — новой классификации тюркских языков. Таксономическая классификация Баскакова, впервые опубликованная в 1952 году, в отличие от предыдущих классификаций, построенных на ограниченном числе языковых признаков, учитывала грамматический строй и лексический строй тюркских языков в целом, увязывая формирование отдельных языковых групп с историей их народов.

Классификация тюркских языков Баскакова дважды издавалась как учебник « Введение в изучение тюркских языков» (1962 и 1969 гг.) и хорошо известна тюркологам мира. Классификация Баскакова остается единственной классификацией, построенной с учетом истории известных на тот момент тюркских народов.

С конца 1970-х годов Баскаков разработал типологическую модель грамматической системы тюркских языков. Баскаков разработал целостную концепцию тюркского языкового типа, изложенную в трёх монографиях: «Историческая структурная типология тюркских языков» (1975), «Историческая типологическая морфология тюркских языков» (1979) и «Историческая типологическая фонология тюркских языков» (1988). ). Концепция Баскакова признавала изоморфизм всех уровней языка, начиная с верхнего синтаксического уровня.

С конца 1970-х годов Баскаков разработал типологическую модель грамматической системы тюркских языков. Концепция Баскакова о древнейшей типологической структуре тюркских языков обнаружила «гипотетически исходную преагглютинативную форму тюркского языка, где абстрактные грамматические конструкции образовывались от главных корней в послелогах и постепенно трансформировались в аналитические элементы, а затем в аффиксы синтетической формы». ".

Хотя типологически языки алтайской семьи родственны, их генетическое родство оспаривается. Баскаков выступал за генетическое родство тюркских, монгольских, тунгусо-маньчжурских, корейских и японских языков.

Основные публикации

[ редактировать ]

К концу 1930-х годов Баскаков опубликовал работы по каракалпакскому , уйгурскому и ногайскому языкам. Баскаков участвовал в создании первых двуязычных тюрко-русских и русско-тюркских словарей для уйгурского (1939 г.), Алтайского (1947 г.) и хакасского (1953 г.), возглавлял создание русско-уйгурского (1941 г.), ногайско-русского (1963 г.) словарей. ), русско-алтайский (1964 г.), русско-каракалпакский (1967 г.) и туркмено-русский (1968 г.) словари. Баскаков участвовал в создании первых трехъязычных словарей тюркских языков: гагаузско -русско-молдавского (1973 г.), караимско -русско-польского (1974 г.). Изданию трехъязычных словарей предшествовали две его публикации, заложившие основные принципы составления трехъязычных словарей (1968, 1971). В уйгурских, алтайских, хакасских и ногайских словарях имелись краткие грамматические описания языков.

Первое описание грамматики тюркских языков было опубликовано Баскаковым в «Краткой грамматике каркалпакского языка» ( Турткул , 1932). Оно было продолжено в последующих работах «Ногайский язык и его диалекты» (1940) и «Каракалпакский язык, т. 2. Фонетика и морфология» (1952). Баскаков продолжает традиции тюркской грамматики, представленные в популярной алтайской грамматике и в грамматических трудах П. Л. Мелиоранского и В. Л. Гордлевского . Баскаков опубликовал диалектный материал, серию «Северные диалекты алтайского (ойротского) языка» в трех частях, «Диалект таежных татар (туба-кижи)» (1966), «Диалект Куманды-кижи» (1972), «Диалект куу татар-челкан (Куу-кижи)» (1985) ( тюрк. «киджи» = «народ», частый этнонимообразующий суффикс). Описания показали полную лингвистическую самостоятельность этих малоизвестных языков.

Баскаков написал ряд историко-этимологических работ о названиях тюркских народов и племен (кыпчаков, киргизов, башкир, куманов, баджанцев, тувинцев, хакасов), редактировал эпические издания тюркских народов (алтайский героический эпос «Мадай-кара», хакасский героический эпос «Алтын-Арыг»). В 1991 году Баскаков сочинил национальный гимн республики Каракалпакстан и гимн Горно-Алтайской республики.

Лингвистические споры

[ редактировать ]

В 1990-е годы, после распада бывшего СССР и открытия каналов связи из него с миром, появилась критика со стороны турецких ученых, которые выступали за существование только трех языков внутри тюркской семьи: турецкого , чувашского и саха (якутского). , а остальные являются не языками, а диалектами очень близкого родства, искусственно разделенными и обособленными на языки, раскалывающими единый тюркский мир. Позиция Баскакова заключалась в том, что тюркский мир не разделен, а состоит из живых языков, развивающихся в самостоятельные наречия. В начале 20 века большинство тюркских народов имело свою индивидуальность, каждый этнос помимо территории имел свою историю, сознание и самоназвание, культуру, фольклор и язык, некоторые народы имели свою литературную форму, с богатая старая литературная традиция и система подчиненных им диалектов, причем родство между ними не диалектное, а лингвистическое.

Процесс разделения тюркских языков продолжается и сейчас в разных условиях, в 1978 году письменный стандарт был введен долганам , в 1989 году тофаларам , сибирские татары находятся на пути внедрения своего. Каждый народ решает этот вопрос для себя сам. В этих условиях существующие народы и языки тюркской семьи должны быть бережно сохранены как редкие дары природы и им должна быть предоставлена ​​полная возможность для развития, а турецкий язык, крупнейший язык тюркской семьи с огромной литературой и долгой историей, может использоваться как язык межэтнического диалога.

  • Тенишев Э.Р. Баскаков. Биография ученого из сборника к 90-летию , 1995 г. ( [1] на русском языке )
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 56cbc55a2080991441d70bbb0b6d4e41__1725211140
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/56/41/56cbc55a2080991441d70bbb0b6d4e41.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Nikolai Baskakov (linguist) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)