Атала (рассказ)
![]() «Смерть Аталы» Родольфо Амоедо (1883) | |
Автор | Франсуа-Рене де Шатобриан |
---|---|
Язык | Французский |
Жанр | Романтизм , новелла |
Издатель | Книжный магазин Минерет/Дюпон |
Дата публикации | 2 апреля 1801 г. |
Место публикации | Франция |
Тип носителя | Распечатать |
Атала, или Любовь двух индейских дикарей в пустыне ( англ . Atala, или Любовь двух индейских дикарей в пустыне — ранняя новелла французского ) писателя Франсуа-Рене де Шатобриана , впервые опубликованная 12 июня IX (2 апреля). 1801). [ 1 ] История рассказана с точки зрения 73-летнего героя Чактаса, история которого сохранилась в устной традиции среди семинолов . Работа, по крайней мере частично вдохновленная его путешествиями по Северной Америке , [ 2 ] и экзотику восемнадцатого века отражает французский романтизм своего времени. [ 3 ] и выдержал пять изданий за первый год. Его часто адаптировали для сцены и переводили на многие языки.
Наряду с Рене , Атала начиналась как выброшенный фрагмент из длинной прозаической эпопеи, написанной автором между 1793 и 1799 годами, « Les Natchez» , которая не была обнародована до 1826 года. В 1802 году и Атала , и Рене были опубликованы как часть «Génie» Шатобриана. о христианстве . [ 4 ]
Темы
[ редактировать ]христианство
[ редактировать ]
Сопоставляя жестокость и воинственность туземцев святости миссионера, это задумано как осуждение философов похвалы « благородному дикарю »; автор настаивал на том, что человек из Натчеза Чактас был «более чем наполовину цивилизованным», а положительные ценности считаются более или менее синонимами христианства и европеизации. Тем не менее, решение изобразить по крайней мере двух туземцев сочувственно раздражало последующие поколения читателей, чьи взгляды были сформированы научным расизмом , и даже сегодня случайные читатели (которые не читают предисловий) часто предполагают, что Шатобриан был сторонником а не обличитель концепции « благородного дикаря ». В более поздних работах о коренных народах Шатобриан уступал на удивление много позиций Руссо , но продолжал настаивать на примате христианства над всеми другими религиями и формами духовности. [ 5 ]
Природа и дикая природа
[ редактировать ]
В прологе Шатобриан начинает повесть с ярко подробного описания природной среды бывшей Французской Северной Америки, занимающего более двух страниц. [ 6 ] Пространство пустыни изображается пустым, а его природа - Эдемом, имея в виду библейский Эдемский сад . [ 7 ] На протяжении всего текста образ Нового Света как пустынной пустыни также используется для того, чтобы не заметить присутствие коренных народов. [ 8 ]
Хотя точность книги в отношении флоры Северной Америки является спорным вопросом, похоже, все согласны с тем, что Шатобриан никогда не видел большую часть южных территорий, которые он описывает, и его описания основаны на книгах натуралистов. [ 9 ] Некоторые критики, однако, утверждают, что это сознательное решение, призванное связать ландшафт Америки с пейзажем библейского и милтоновского Эдема, создавая расширенную метафору рая как после, так и до падения, символизируя внутренний конфликт сердец персонажа. . [ 10 ]
Персонажи (в порядке появления)
[ редактировать ]- Чактас: коренной американец Натчез , который является главным героем и рассказчиком всей истории, кроме пролога. [ 11 ]
- Рене: француз, принятый в племя/ натчез и усыновленный Чактасом. [ 11 ]
- Селута: индейская жена Рене. [ 11 ]
- Уталисси: отец Чактаса [ 12 ]
- Лопес: испанец, приютивший Чактаса в Сент-Огастине и биологический отец Аталы; также известный как Филипп [ 13 ]
- Симаган: глава группы туземцев Маскоги и семинолов, захвативших Чактас после отъезда из Святого Августина и приемный отец Аталы. [ 14 ]
- Миску: дедушка Чактаса и отец Оуталисси. [ 14 ]
- Атала: Любовь Чактаса, биологическая дочь Лопеса, приемная дочь Симагана; выступает в роли второстепенного главного героя [ 15 ]
- Отшельник: христианский священник и миссионер, живущий в пещере и небольшой миссионерской деревне в горах; также называемый отцом Обри [ 16 ]
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Основная история : молодой разочаровавшийся француз Рене присоединился к индейскому племени и женился на женщине по имени Селута. Однажды лунной ночью во время охотничьей экспедиции Рене просит Шактаса, усыновившего его старика, рассказать историю своей жизни. [ 17 ]
В прологе Шатобриан описывает территориальный ландшафт бывшей французской Северной Америки и представляет предысторию Чактаса как переход к роману и его рамочной истории, передавая повествование истории Чактасу. [ 17 ]
В семнадцать лет мужчина из Натчеза Чактас теряет отца во время битвы с Маскоги . Он бежит в Сент-Огастин, штат Флорида , где воспитывается в семье испанца Лопеса . [ 13 ] Через 2,5 года («тридцать лун») он отправляется домой, но попадает в плен к маскоги и семинолам . Вождь Симаган приговаривает его к сожжению заживо в их деревне. [ 14 ]
Женщины жалеют его во время недель путешествия, [ 14 ] и приноси ему подарки каждый вечер. [ 15 ] Одна женщина, Атала (дочь Симагана-полукровка-христианка), тщетно пытается помочь ему сбежать. По прибытии в Апалачуклу его узы ослабляются, и благодаря ее вмешательству он спасается от смерти. [ 18 ] Они убегают и бродят по пустыне в течение 27 дней, прежде чем попали в сильный шторм. Пока они укрываются, Атала говорит Чактасу, что ее отцом был Лопес, и он понимает, что она дочь его приемного отца. [ 19 ]
Молния ударяет в дерево неподалеку, и они бегут наугад, прежде чем услышать церковный колокол. Встретив собаку, их встречает ее хозяин отец Обри. [ 16 ] и он ведет их сквозь бурю к своей идиллической миссии. Доброта и сила личности Обри производят на Чактаса большое впечатление.
Атала влюбляется в Чактаса, но не может выйти за него замуж, так как дала обет целомудрия. В отчаянии она принимает яд. Обри предполагает, что она просто больна, но в присутствии Чактаса она раскрывает, что сделала, и Чактас наполняется гневом, пока миссионер не сообщает им, что христианство разрешает отказ от обетов. Они ухаживают за ней, но она умирает, и на следующий день после похорон Чактас прислушивается к совету Обри и покидает миссию. [ 20 ]
В эпилоге выясняется, что Обри позже был убит чероки и что, по словам внучки Чактаса, ни Рене, ни престарелый Чактас не пережили резню во время восстания. [ 21 ] Полный отчет о странствиях Чактаса после смерти Аталы в «Ле Натчезе » дает несколько иную версию их судеб. [ 22 ]
Влияние
[ редактировать ]Атала оказалась очень популярной. Между 1801 и 1805 годами было напечатано не менее 11 изданий, и изображения из книги стали обычным явлением в декоративном искусстве: тарелки, циферблаты и мебель украшались сценами и изображениями из новеллы. [ 23 ] В своих мемуарах Шатобриан упоминает придорожные постоялые дворы, украшенные изображениями Алаты, Чактаса и Обри, а также восковые фигурки персонажей, продаваемые на ярмарках. [ 24 ] Среди художников, вдохновленных на создание произведений искусства на основе Аталы, были Леон Конье , Анн-Луи Жироде де Русси-Триозон , Пьер-Жером Лордон , Эжен Делакруа , Натале Карта , Андреа Гастальди и Жан-Батист-Симеон Шарден . [ 23 ]
Новелла также вдохновила на создание как минимум двух опер: Джованни Пачини «Атала » , серии опер в трех действиях, буклет Антонио Перакки, 1818 года, [ 25 ] и Андреа Бутера » « Атала в 1851 году. [ 26 ]
Бабочка Атала ( Eumaeus atala ) была названа в честь персонажа Аталы кубинским зоологом Фелипе Поэем . [ 27 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Пратт, ТМ (1992). «Атала» Шатобриана и Америка Ле Сюира . Французские исследования девятнадцатого века . 21 (1/2). Издательство Университета Небраски: 42–56. JSTOR 23533371 – через JSTOR.
- ^ Ван, Пан (1993). «Написанная пустыня в «Атале» Шатобриана » . Романтические заметки . 33 (3). Факультет романских исследований Университета Северной Каролины в Чапел-Хилл: 280. JSTOR 43802206 – через JSTOR.
- ^ Деньги (1993) , с. 279.
- ^ Пратт (1992) , с. 43.
- ^ Эллингсон, Ти Джей (2001). Миф о благородном дикаре . Издательство Калифорнийского университета.
- ^ Шатобриан, Франсуа-Рене де (2010). Атала и Рене . Перевод Клайна, А.С. Поэзия в переводе. стр. 9–13. ISBN 978-1517443979 . Проверено 30 сентября 2022 г.
- ^ Московичи, Клаудия (2001). «Гибридность и этика в Атале Шатобриана». Французские исследования девятнадцатого века . 29 (3). Издательство Университета Небраски: 197–216. дои : 10.1353/ncf.2001.0017 . ISSN 1536-0172 . S2CID 170935984 .
- ^ Деньги (1993) , с. 283.
- ^ Армстронг, Эмма Кейт (1907). «Америка Шатобриана» . ПМЛА . 22 (2): 345–347. дои : 10.2307/456833 . ISSN 0030-8129 . JSTOR 456833 .
- ^ Спинингер, Деннис Дж. (1974). «Райская обстановка Аталы Шатобриана» . ПМЛА . 89 (3): 530–36 – через JSTOR.
- ^ Jump up to: а б с Шатобриан (2010) , с. 15.
- ^ Шатобриан (2010) , с. 18.
- ^ Jump up to: а б Шатобриан (2010) , с. 20.
- ^ Jump up to: а б с д Шатобриан (2010) , с. 21.
- ^ Jump up to: а б Шатобриан (2010) , с. 23.
- ^ Jump up to: а б Шатобриан (2010) , с. 51.
- ^ Jump up to: а б Шатобриан (2010) , стр. 9–17.
- ^ Шатобриан (2010) , с. 26.
- ^ Шатобриан (2010) , с. 50.
- ^ Шатобриан (2010) , стр. 67–83.
- ^ Шатобриан (2010) , стр. 95–96.
- ^ Шатобриан, Франсуа-Рене де (1872). Ле Натчез (на французском языке). Париж: Дегорж-Кадо - через Wikisource.
- ^ Jump up to: а б Уэйкфилд, Дэвид (1978). «Атала» Шатобриана как источник вдохновения в искусстве девятнадцатого века» . Журнал Берлингтон . 120 (898): 13–24. ISSN 0007-6287 . JSTOR 879073 .
- ^ Шатобриан, Франсуа-Рене де (1910). Воспоминания из-за гробницы (на французском языке). Полет. 2. Париж, Франция: Библиотека Гарнье Фрер. п. 247 – через Wikisource.
- ^ «Атала» . Ночь открытия! - В центре внимания Стэнфорда . Стэнфордский университет . Проверено 21 сентября 2022 г.
- ^ Бутера, Андреа; Сапио, Джузеппе (1851), Атала. Либретто , Милан: с типами Франческо Лукки . Копия . находится в Библиотеке Конгресса
- ^ Кои, Сэнди; Холл, Дональд В. (2015). «Прическа Атала» . Избранные существа . Кафедра энтомологии и нематологии Университета Флориды . Проверено 30 сентября 2022 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Интернет-факсимиле издания 1911 года.
- (на французском языке) Атала, аудиоверсия
- английский перевод
- Английский перевод Atala в Project Gutenberg