Лексический элемент
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( январь 2024 г. ) |
В лексикографии [ нужна ссылка ] — лексическая единица это отдельное слово, часть слова или цепочка слов ( катена языка ), образующая основные элементы лексики (≈ словарный запас). [ нужна ссылка ] Примеры: кот , светофор , береги , кстати , и дождь из кошек и собак . Лексические элементы обычно понимаются как передающие одно значение, подобно лексеме , но не ограничиваются отдельными словами. Лексические элементы подобны семам в том смысле, что они являются «естественными единицами» при переводе между языками или при изучении нового языка. В этом последнем смысле иногда говорят, что язык состоит из грамматической лексики, а не из лексикализованной грамматики. Весь запас лексических единиц языка называется его лексикой .
Лексические единицы, состоящие из более чем одного слова, также иногда называют лексическими фрагментами , гамбитами , лексическими фразами , лексикализованными основами или речевыми формулами . [ нужна ссылка ] термин «списки многословных слов» . Иногда также используется [ нужна ссылка ]
Типы
[ редактировать ]Общие типы лексических элементов/кусков включают: [1]
- Слова , например, кошка , дерево
- Части слов, например -s в дереве , -er в рабочем , не- в невзрачном , -est в самом громком
- Фразовые глаголы , например , отложить или выйти
- Многословные выражения , например , кстати , наизнанку
- Коллокации , например , автомобиль , абсолютно убедительны .
- Институционализированные высказывания, например , «Я получу» , «Посмотрим» , «Это подойдет» , « Если бы я был на вашем месте» , «Хотите ли вы чашку кофе?»
- Идиомы , например, сломать ногу , были одним китом , горькой пилюлей, которую нужно было проглотить.
- Поговорки, например: «Ранняя пташка получает червяка» , «Дьявол кроется в деталях».
- Рамки и заголовки предложений, например: «Это не так… как вы думаете». в том , Проблема была
- Текстовые фреймы, например: « В этой статье мы исследуем...»; Первый...; Второй...; Наконец... .
Связанная концепция - это существительное-модификатор семантические отношения , в которых определенные пары слов имеют стандартную интерпретацию. Например, фраза « вирус простуды» обычно понимается как относящаяся к вирусу, вызывающему простуду, а не к вирусу, вызывающему простуду.
Соответствие формы и значения
[ редактировать ]Многие лексические единицы представляют собой либо целое слово, либо часть слова, тогда как многие другие лексические единицы состоят из частей одного или нескольких слов или из нескольких слов целиком. Основной вопрос в этой области касается соответствия формы и значения. Многие многословные лексические единицы ни в каком смысле не могут быть истолкованы как составляющие синтаксиса. Но если они не являются составляющими, то как их классифицировать? Относительно недавнее развитие в области синтаксиса предполагает, что лексические элементы хранятся в лексиконе как катены , при этом данная катена может быть или не быть составной частью. [2] В синтаксисе катена — это любой элемент или комбинация элементов (слов или частей слов), непрерывных в вертикальном измерении, то есть в иерархии слов. Элементы образуют катену, поскольку они связаны между собой зависимостями. Теперь создаются некоторые деревья грамматики зависимостей, содержащие лексические элементы из нескольких слов, которые являются катенами, но не являются составляющими. Следующие деревья иллюстрируют фразовые глаголы:
Глагол и частица (красным цветом) в каждом случае составляют глагольную конструкцию-частицу, которая представляет собой единую лексическую единицу. Эти два слова остаются катеной, даже несмотря на то, что сдвиг меняет порядок их появления. Следующие деревья иллюстрируют многословные слова:
Составляющие слова полислова (отмечены красным) непрерывны в вертикальном измерении и, следовательно, представляют собой катены. Однако их нельзя рассматривать как составляющие, поскольку они не образуют полных поддеревьев. Следующие деревья иллюстрируют идиомы:
Фиксированные слова, составляющие идиому (выделены красным), каждый раз образуют катену. Обратите внимание, что your не является частью идиомы в первом дереве (дерево a), поскольку владелец является переменным, например, Он тянет мое/ее/его/чье-то/и т. д. нога . Важным предостережением относительно катен идиом является то, что их можно разбить по синтаксису, например, « Вас тянут за ногу» . Однако утверждается, что эти лексические элементы хранятся в лексиконе в виде катен; в реальном синтаксисе они не всегда появляются как катены.
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- Льюис, М. 1997. Реализация лексического подхода . Публикации по преподаванию языков. Хоув, Англия.
- О'Грейди, В. 1998. «Синтаксис идиом». Естественный язык и лингвистическая теория 16, 79–312.
- Осборн, Т. и Т. Гросс, 2012. «Конструкции - это катены: строительная грамматика соответствует грамматике зависимостей». Когнитивная лингвистика 23 (1), 163–214.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- СМИ, связанные с лексическими элементами, на Викискладе?