Jump to content

Тамильские заимствования в древнегреческом языке

Тамильские заимствования вошли в греческий язык в результате взаимодействия средиземноморских и южноиндийских купцов в разные периоды истории. Большинство слов относилось к предметам торговли, уникальным для Южной Индии. Существует общее мнение относительно тамильских заимствований в древнегреческом языке, хотя некоторые слова имеют конкурирующую этимологию.

Ранние контакты

[ редактировать ]
Шелковый путь и торговля специями , древние торговые пути, связывавшие Индию со Старым Светом ; перевозил товары и идеи между древними цивилизациями Старого Света и Индии. Сухопутные маршруты обозначены красным цветом, водные — синим.

Основная точка зрения состоит в том, что начало торговли между Средиземноморьем и Южной Индией можно проследить до 500 г. до н. э., когда слово zingíberis (ζιγγίβερις), происходящее от прото-южно-дравидийского cinki-ver (சிங்கிவேர்), обозначающее имбирь, впервые появилось в греческом языке и, таким образом, в Южной Индии. возможно, был вовлечен в торговля со Средиземноморьем несколько столетий назад. [ 1 ] [ 2 ] Но есть свидетельства того, что торговля между Индийским регионом и Средиземноморьем могла быть уже хорошо налажена к 1500 году до нашей эры. [ 3 ] [ 4 ] Греческий лексикон содержит как культурные слова , общие для многих языков региона, так и заимствованные слова из других языков.

Отношения между греками и тамилами находятся на более прочной основе в период Птолемеев , а затем и в римский период с 305 г. до н.э. по 476 г. н.э., когда грекоязычные купцы вместе с другими людьми активно торговали с индийцами в целом и тамилами в частности. [ 5 ] [ 6 ] Пандийский дважды король, живший в древнем Тамилахаме, отправлял посольства в Рим, желая стать другом и союзником римского императора. [ 5 ] Один из них достиг Августа , когда он был в Террачине , на восемнадцатом году после смерти Юлия Цезаря в 26 г. до н. э., а еще один через шесть лет, в 20 г. до н. э. [ 5 ] использовали греков в качестве наемников . Многие тамильские короли [ 6 ] Были также греческие поселения вдоль побережий западного и восточного Тамилахама . [ 6 ] Греко-южно-индийские отношения были настолько впечатляющими, что греческий мим «Чаритион» был написан на дравидийском языке, предположительно являющемся прибрежным диалектом каннада или тулу , носитель которого включен в пьесу, датируемую 2 веком нашей эры. [ 7 ] [ 8 ]

Дата заимствований

[ редактировать ]

Трудно точно датировать лексические заимствования тамильских слов в древнегреческом языке. Некоторые слова, такие как таос для павлина, агалохон для Иглвуда и оруза для риса, имеют схожие слова в библейском иврите и других языках Западной Азии . [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ] Некоторые из тамильских заимствований в библейском иврите , которые являются общими с древнегреческим, встречаются на самой ранней стадии около 1000–500 гг. до н.э. [ 12 ] Франклин Саутворт датирует заимствование слова zingiberis (ζιγγίβερις), происходящего от прото-южно-дравидийского cinki-ver (சிங்கிவேர்), 500 г. до н.э., тогда как Камил Звелебил выводит его из древнетамильской формы Inchi-Ver. (இஞ்சிவேர்). [ 1 ] [ 2 ] Но слово для обозначения корицы, использованное Ктесием в его «Индике» , а именно «карпион», заимствованное из тамильского слова, обозначающего «корица», можно с уверенностью датировать 400 годом до нашей эры. [ 13 ] Хаим Рабин датирует греческое слово, обозначающее рис, óruza/όρυζα, заимствованное через семитские слова, обозначающие рис, которые в конечном итоге произошли от тамильского, 400 г. до н.э. [ 9 ]

Известные заимствованные слова

[ редактировать ]
Известные заимствованные слова на древнегреческом языке
греческое слово Значение на греческом языке Исходный язык Тамильское слово Значение на тамильском
агалохон Агарвуд тамильский акил орлиный лес [ 7 ] [ 11 ]
карпион корица тамильский кашува корица [ 5 ] [ 13 ] [ 14 ] [ 15 ] [ 7 ]
оруза/рис рис Тамильский через Южную Аравию [ номер 1 ] аричи/рис рис [ 5 ] [ 2 ] [ 7 ] [ 16 ] [ 17 ]
пепери/перец перец Тамильский или среднеиндоарийский Типпили перец [ 7 ] [ 18 ]
таос / таос [ номер 2 ] павлин тамильский токай перо [ 19 ] [ 20 ]
тади пунш Тамильский или дравидийский (каннада или телугу) через санскрит тати/жезл пунш [ 15 ] [ 21 ]
зингиберис имбирь Прото-южный дравидийский или древнетамильский [ номер 3 ] цинки-вер или инчи-вер имбирь [ 1 ] [ 5 ] [ 2 ] [ 7 ] [ 23 ]
коттос курица Тамильский или телугу [ номер 4 ] коди/курица или Коди/курица курица [ 24 ]
ведро/каддос ведро , ведро , банка , небольшой сосуд Тамильский или ранний дравидийский через семитский Кинти/Кинди маленькое судно [ 25 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ По словам Хаима Рабина, греческий óruza , ивритское слово wאורז происходит от южноаравийского areez , который в конечном итоге произошел от тамильского arici/அரிசி, обозначающего рис. [ 9 ]
  2. ^ По мнению Эрнеста Кляйна, греческий taôs , арамейский טוסא , арабский لطاووس , а также еврейский תכי , вероятно, происходит от тамильского tōkai/தோகை , обозначающего павлина. [ 10 ]
  3. По мнению Франклина Саутворта и Бхадрираджу Кришнамурти, греческий zingiberis происходит от прото-южно-дравидийской формы и реконструированного слова cinki-ver, тогда как Камил Звелебил выводит его из древнетамильского inchi-ver/இஞ்சிவேர் . [ 22 ]
  4. ^ По словам Колина Масики, греческий κόττος/kóttos, вероятно, происходит от дравидийского термина, обозначающего курицу, и предполагает либо тамильский kōḻi/கோழி , либо телугу Kōḍi/కోడి для курицы.
  1. ^ Jump up to: а б с Саутворт, Ф. Лингвистическая археология Южной Азии , с. 251
  2. ^ Jump up to: а б с д Звелебиль, Камиль. «Дравидийские языки» . Проверено 5 января 2021 г.
  3. ^ Карри, Эндрю. «Филистимляне любили пищу, разбросанную по разным местам, как показывают окаменелые зубные пластинки» . Национальное географическое общество . Архивировано из оригинала 21 декабря 2020 года . Проверено 28 декабря 2020 г.
  4. ^ У, Кэтрин. «Раскрашенные обезьяны бронзового века намекают на взаимосвязь древнего мира» . Проверено 5 января 2021 г.
  5. ^ Jump up to: а б с д и ж Канакасабхай, В. Тамилы восемнадцатьсот лет назад , с. 31
  6. ^ Jump up to: а б с Джеймс, Грегори, Тамильская лексикография , стр.5
  7. ^ Jump up to: а б с д и ж Джеймс, Грегори, тамильская лексикография , стр.6
  8. ^ Прайс, Эдвард, История литературы каннада , стр.12.
  9. ^ Jump up to: а б с Рабин, К. Материалы второй международной конференции-семинара по тамильским исследованиям , с. 436
  10. ^ Jump up to: а б Кервин, Дэвид. «Балашон: детектив на иврите» . Проверено 25 января 2021 г.
  11. ^ Jump up to: а б Айенгар, Шриниваса, История тамилов: с древнейших времен до 600 г. н.э. , стр.130.
  12. ^ Рабин, К. Материалы второй международной конференции-семинара по тамильским исследованиям , стр. 438
  13. ^ Jump up to: а б Роулинсон, Х. Г. Сношения между Индией и западным миром с древнейших времен до падения Рима , стр.30.
  14. ^ Колдуэлл, Роберт. Сравнительная грамматика дравидийской, или южно-индийской семьи языков , стр.105
  15. ^ Jump up to: а б Клоти, Фред. Ритуализация на границах: преемственность и инновации в тамильской диаспоре , стр.2
  16. ^ Шульман, Дэвид, Тамил: биография , стр.21
  17. ^ Quattrocchi, Всемирный словарь названий растений U. CRC , стр.1908
  18. ^ Чандра, Моти. Торговля и торговые пути в Древней Индии , стр.46
  19. ^ Аллан, Дж. Кембриджская краткая история Индии , с. 180
  20. ^ Этимология, Интернет. «Павлин» . Проверено 25 января 2021 г.
  21. ^ Этимология, Интернет. «Тодди» . Проверено 25 января 2021 г.
  22. ^ Бхадрираджу, Кришнамурти. «История дравидийских языков» . Проверено 28 января 2021 г.
  23. ^ Этимология, Интернет. "Имбирь" . Проверено 25 января 2021 г.
  24. ^ Масика, Колин. Арийцы и неарийцы в Индии , с.125
  25. ^ Подольский, Б. Предыдущие ссылки: Исследования языков и культур Древнего Ближнего Востока , с. 199-201

Цитируемая литература

[ редактировать ]
  • Аллан, Джон Эндрю (2013), Кембриджская краткая история Индии , Literary Licensing, LLC, ISBN  978-1-2588-0084-0
  • Колдуэлл, Роберт (1856). Сравнительная грамматика дравидийской, или южно-индийской семьи языков . Харрисон. ISBN  978-81-20-60117-8 .
  • Чандра, Моти (1977). Торговля и торговые пути в Древней Индии . Абхинав. ISBN  978-0-712-80117-1 .
  • Клоти, Фред (2006). Ритуализация на границах: преемственность и инновации в тамильской диаспоре . Университет Южной Каролины Press. ISBN  978-1570036477 .
  • Дишитар, Рамачандра (1971), Происхождение и распространение тамилов , Окли, ISBN  978-3-111-59200-8
  • Айенгар, Шриниваса (1929), История тамилов: с древнейших времен до 600 г. н.э. , Кумарсвами Найду и сыновья
  • Джеймс, Грегори (2008), тамильская лексикография , Уолтер де Грюйтер, ISBN  978-1-443-72658-0
  • Кватрокки, Умберто (2000), Всемирный словарь названий растений CRC , CRC, ISBN  978-0-849-32677-6
  • Канакасабхай, В. (2018). Тамилы восемнадцатьсот лет назад . Забытые книги. ISBN  978-0331601978 .
  • Масика, Колин (1979). Дешпанде, Мадхав; Крюк, Питер (ред.). Арийцы и неарийцы в Индии . Мичиганский университет. ISBN  978-0-89148-045-7 .
  • Пдодольский, Барух (1998). Изреэль, Шломо; Певец Итмамар; Садок, Ран (ред.). Предыдущие ссылки:Исследования языков и культур Древнего Ближнего Востока . Айзенбрауны. ISBN  1-57506-035-3 .
  • Прайс, Эдвард (1982), История литературы каннада , Азиатская образовательная служба, ISBN  8120600630
  • Рабин, Хаим (октябрь 1971 г.). Материалы второй международной конференции-семинара по тамильским исследованиям . Международная ассоциация тамильских исследований. стр. 432–440.
  • Роулинсон, Х.Г. (1916). Сношения между Индией и западным миром с древнейших времен до падения Рима . Кембриджский университет.
  • Шульман, Дэвид (2016), Тамильский: биография , издательство Гарвардского университета, ISBN  978-0-674-05992-4
  • Саутворт, Франклин (2005), Лингвистическая археология Южной Азии , Рутледж, ISBN  978-0-415-33323-8
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5a88a18c2a771daea64723a4b17c3dc7__1720172580
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/5a/c7/5a88a18c2a771daea64723a4b17c3dc7.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Tamil loanwords in Ancient Greek - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)