Незнакомец, принеси слово спартанцам. Мы...

« Незнакомец, принеси слово спартанцам, которые мы… » ( нем . Wanderer, kommst du nach Spa… ) — рассказ немецкого писателя Генриха Бёлля (1917–1985). В нем рассказывается история тяжелораненого солдата во время Второй мировой войны, которого несли на носилках через школу, которую он покинул тремя месяцами ранее, потому что школа использовалась как импровизированный военный госпиталь . Рассказчик медленно замечает детали, подтверждающие, где он находится, но игнорирует и объясняет их во внутреннем монологе . В конце рассказа, в художественной комнате, он видит безошибочное подтверждение того, что он действительно в своей старой школе: собственный почерк, написанный мелом на доске: Незнакомец, передай спартанцам слово, что мы...
Рассказ был впервые опубликован издательством Verlag Friedrich Middelhauve в 1950 году как заглавный рассказ в сборнике рассказов. Сегодня « Незнакомец, принеси слово спартанцам Мы...» — один из самых известных рассказов Бёлля и один из самых известных примеров Trümmerliteratur («Литература из щебня»).
Сюжет
[ редактировать ]Безымянный рассказчик от первого лица начинает рассказ в грузовике и едет через частично горящий город, который он не может идентифицировать, а также не может точно оценить количество времени, потраченного на путешествие. Он прибывает к импровизированному полевому госпиталю, устроенному внутри школы, и его несут внутрь на носилках, описывая детали коридоров и лестниц, по которым он проходит. Все кажется ему до жути знакомым, но он приписывает эти чувства боли и лихорадке. Рассказчик допускает мысль, что во всех школах используется одинаковая внутренняя планировка и оформление, что объясняет, почему он узнает каждую дверную табличку или картинку на стене.
В художественной комнате, ожидая прихода врача, он спрашивает одного из своих товарищей, где он находится, и узнает, что на самом деле он находится в Бендорфе , своем родном городе, но все еще не уверен, что он действительно находится в своей старой гимназии , названной в честь Фридриха. Великого , в котором он проучился восемь лет. Наряду с вопросом о его местонахождении поднимается второй вопрос о тяжести ран. На оба этих вопроса даются ответы сразу друг за другом: он видит на доске свой почерк, содержащий цитату «Незнакомец, передай слово спартанцам, которые мы...» — написанную три месяца назад — усеченную, потому что его буквы были слишком большими, чтобы их можно было прочитать. поместиться на доске. Сразу после этого осознания он также обнаруживает, что у него отсутствуют обе руки и одна нога. В пожарном, который присматривал за ним в ожидании прихода врача, рассказчик узнает г-на Биргелера, смотрителя его старой школы, с которым рассказчик пил молоко в перерывах между уроками. История заканчивается приходом врача и рассказчика, шепчущего Биргелеру «Молоко...».
Хотя история написана от первого лица прошедшего времени, остается неясным, выживет ли рассказчик после полученных травм.
Заголовок
[ редактировать ]Название непосредственно взято из перевода Шиллера знаменитой эпитафии Симонида , посвященной героической битве при Фермопилах . На немецком языке полное двустишие гласит:
- Странник, когда придешь в Спарту, объяви там, что у тебя есть
Видел, как мы лежим здесь, как повелел закон. " [ 1 ]
Таким образом, исторический контекст восхваляет смерть при защите Фатерланда и поэтому был специально выбран для подготовки молодых людей к войне. Бёлль использует его, чтобы продемонстрировать, что даже в «гуманитарно-ориентированных» гимназиях учебные программы были адаптированы к нацистской пропаганде .
В то же время в немецком названии слово «Спарта» сокращается до «Спа…» , наводя на мысли о муниципалитете Спа в Бельгии располагался штаб-квартира Германии , где во время предыдущей Великой войны . Таким образом, нынешняя Вторая мировая война показана как повторение истории. [ 2 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Фридрих Шиллер: Прогулка, 1795, строки 97f. Доступно через Wikisource , 25 августа 2012 г.
- ^ Дж. Х. Рид: Генрих Бёлль, «Странник, приезжай в Спа...» . В: Вернер Беллманн (редактор): Классические немецкие рассказы. Интерпретации . Штутгарт 2004, стр. 98.
Вторичная литература
[ редактировать ]- Баумбах, Мануэль (2000). « Странник, приди ты в Спарту…» по рецепции эпиграммы Симонида» . Поэтика . 32 (1/2): 1-22. дои : 10.30965/25890530-0320102001 . JSTOR 43028219 .
- Клаус Езерковский: Убийство в новелле. По рассказу Генриха Бёлля «Странник, если ты приедешь в Спа...» В: Генрих Бёлль. Журнал Корейского общества Генриха Бёлля . 1-е изд. (2001), стр. 5–19.
- Дэвид Дж. Пэрент: «Странник Бёлля, если ты приедешь в Спа». Ответ на «Прогулку» Шиллера. В: Очерки литературы 1 (1974), стр. 109–117.
- Рид, Дж.Х. (2004). «Генрих Бёлль, «Странник, ты едешь в Спа...» ». В Беллманне, Вернер (ред.). Классические немецкие рассказы. Интерпретации . Штутгарт: Возвращение . стр. 96–106. ISBN 9783150175255 .
- Сандер, Габриэле (2000). «Странник, ты едешь в Спа...». В Беллманне, Вернер (ред.). Генрих Бёлль. Романы и рассказы. Интерпретации . Штутгарт: Возвращение . стр. 44–52. ISBN 9783150175149 .
- Совински, Бернард (1988). «Странник, ты едешь в Спа...». Генрих Бёлль. короткие рассказы . Ольденбург, Мюнхен. стр. 38–51. ISBN 9783486886122 .
{{cite book}}
: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка ) - Ватт, Родерик Х. (1985). « Странник, коммст дю Нах Спарта»: история через пропаганду в литературную банальность» . Обзор современного языка . 80 (4): 871–883. дои : 10.2307/3728962 . JSTOR 3728962 .
- Альбрехт Вебер: «Странник, если ты приедешь в Спа...» . В: Интерпретации Генриха Бёлля, написанные рабочей группой. Короткие рассказы И. 6-е изд., Мюнхен, 1976, стр. 42–65.