Jump to content

Похвальная песня вдове

Похвальная песня вдове
Автор Пол Маршалл
Язык Английский
Жанр соцреализм Роман
Издатель Плюм , Группа Пингвинов
Дата публикации
14 февраля 1983 г.
Место публикации Соединенные Штаты
Тип носителя Печать (в твердом и мягком переплете)
Страницы 256 стр.
ISBN 0-399-12754-2 (твердый переплет) (1-е издание)
ОКЛК 8626833
813/.54 19
Класс ЛК PS3563.A7223 P7 1983 г.

«Песнь хвалы вдове» — это роман Пола Маршалла 1983 года , действие которого происходит в середине 1970-х годов и в котором рассказывается о жизни Эви Джонсон, 64-летней афроамериканской вдовы, находившейся в физическом и эмоциональном путешествии по карибскому острову Карриаку . На протяжении всего романа есть много воспоминаний о более раннем жизненном опыте Эйви с ее покойным мужем Джеромом Джонсоном, а также о детских событиях, которые воссоединяют ее с утраченными культурными корнями. Книга была переиздана в 2021 году и стала частью серии МакСвини «О диаспоре», в которой освещаются важные произведения в черной литературе.

Объяснение названия

[ редактировать ]

Здесь есть отсылка к африканскому наследию. [ 1 ] Эйви Джонсон, с которым она снова соединяется по ходу романа. Используя песни и воспоминания о прошлом, Эйви может смириться со смертью своего мужа.

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

Открытие начинается с того, что Эйви «Аватара» Джонсон собирает чемоданы на борт своего 17-дневного круиза на корабле «Бьянка Прайд» в конце 1970-х годов. Причина ее внезапного отъезда началась тремя днями ранее, когда ей приснилась двоюродная бабушка Кьюни и тревожная встреча в столовой Версаля с персиковым парфе. Ее первый с 1960-х годов сон состоит из того, как тетя Эйви в Татеме пытается убедить Эйви последовать за ней по дороге в Татем, Южная Каролина , место детского отдыха. Когда Эйви сопротивляется, между ними происходит физическая драка. На следующее утро Эйви не хочет ничего, кроме как побыть одной, и все же не может уйти ни от кого на круизном лайнере, куда бы она ни отправилась. В этот момент она принимает решение покинуть корабль. На следующее утро она собирает чемоданы и отправляется в следующий порт захода — остров Гренада . На Гренаде атмосфера кажется праздничной: на лодки садятся люди в ярких одеждах с пакетами. Сбитая с толку, таксист позже сообщает Эйви Джонсон, что это ежегодная экскурсия в Карриаку , соседний остров. В отеле у Эйви возвращается тошнота в желудке, и последние минуты своего сознания Эйви проводит, болезненно вспоминая свои отношения с покойным мужем Джеромом «Джеем» Джонсоном, и впервые за четыре года она оплакивает его потерю.

Эйви просыпается на следующий день в доме Розали Парвей, вдовы, дочери Леберта Джозефа. Вместе с горничной Милдой Розали моет Эйви и кормит ее типичным завтраком Карриаку, во время которого Леберт входит в дом, чтобы узнать, как чувствует себя Эйви. Несмотря на то, что она заболела накануне, Эйви решает пойти на танцы, которые состоятся этим вечером.

Той ночью Эйви, Розали, Милда и Леберт идут на танцы «Большой барабан». Там Эйви поначалу счастлив просто быть сторонним наблюдателем и смотреть, как Леберт и другие старейшины общины поют и танцуют для предков. Однако к концу вечера Эйви танцует вместе с другими людьми, празднующими свои культурные корни в Африке. На следующее утро Эйви улетает на самолете обратно в Нью-Йорк, но решает продать свой дом, который ей больше не нужен, и переехать в Татем, в дом, оставленный ей тетей Кьюни. Там она потребует, чтобы ее внуки приехали навестить ее, чтобы она могла рассказать им об их наследии, как это сделал для нее Кьюни.

Персонажи

[ редактировать ]

Эйви «Аватара» Джонсон : Эйви около 64 лет, афроамериканская вдова, живущая в Норт-Уайт-Плейнс, штат Нью-Йорк. Она вырастила трех девочек в Бруклине и Норт-Уайт-Плейнс, переехав из этой квартиры, когда она и ее покойный муж Джером «Джей» Джонсон изменили экономический статус двадцать лет назад. Она выросла в Гарлеме , у нее три брата.

Мэрион Джонсон : Самая младшая из трех девочек Эйви, Мэрион была единственным ребенком, который выступил против круиза Эйви. Кажется, лучше осознавая свои культурные корни, Мэрион преподает в небольшой общественной школе и помогает волонтером в церкви в Гарлеме.

Аннавилда : средний ребенок Эйви и Джерома, Аннавилда - яркая личность и благодаря академическим успехам теперь работает стажером в больнице Мехарри. Она считает, что круиз Эйви с другими женщинами — хорошая идея для отпуска, и поддерживает свою мать.

Сис : Старшая дочь, Сис очень помогла Эйви в трудные и легкие времена в квартире в Гарлеме, заботясь о ее сестрах. Сейчас она замужем и имеет двоих детей, Сис надеется, что круиз отвлечет Эйви от смерти Джерома Джонсона.

Джером «Джей» Джонсон : многолетний муж Эйви, Джером умер за четыре года до начала романа. Во время семейной жизни Джером работал продавцом в универмаге, а позже, вернувшись в школу, получил работу продавца пылесосов и дипломированного бухгалтера.

Томасина Мур : давняя подруга Эйви и ее попутчик, Томасина тоже вдова, но детей у нее нет. Она очень расстраивается, когда узнает, что Эйви рано покидает круиз, демонстрируя свой типичный вспыльчивый характер и откровенность.

Кларис : Другой партнер Эйви по круизному лайнеру, Клариса гораздо более пассивна в своей реакции на уход Эйви с корабля. Кларис, разведенная с избыточным весом, младшая из трех друзей-афроамериканцев, у нее есть сын.

Леберт Джозеф : Владелец небольшого магазина рома на Гренаде , в который Эйви заходит на пляже, Леберт - очень старый человек с одной короткой, хромой ногой. У него есть дочь по имени Розали Парвей, которая живет на Карриаку , и множество внуков, живущих в штатах. Он гордится тем, что передает свое африканское наследие племени Чамба, ритуальные песни и танцы которого ему известны.

Розали Парвей : Розали, вдова, дочь Леберта Джозефа, живет на Карриаку со своей горничной Милдой.

Тетя Кьюни : главная фигура в детстве Эйви, тетя Кьюни - женщина, которая рассказывает Эйви истории об африканских рабах, когда Эйви навещает ее в Татеме, Южная Каролина , в детстве.

Основные темы

[ редактировать ]

Культурное значение языка: неспособность Эйви говорить на патуа увеличивает барьер между ней и островитянами, отправляющимися на экскурсию. Таксист утверждает, что те, кто отправляется в Карриаку, говорят на креольском диалекте только один уик-энд в году, а в остальное время говорят на «королевском английском» (76). Этот язык, несмотря на то, что он практически бесполезен в повседневной жизни жителей островов, укрепляет их глубокую связь с прошлым своих предков. Непонимание Эйви языка в конечном итоге усиливает ее культурную некомпетентность и изоляцию от окружающих. Какими бы дружелюбными ни были островитяне, она чувствует себя некомфортно и неловко рядом с ними, поскольку их культурные традиции, традиции, которые должны быть и ее, только сбивают ее с толку.

Танец : На протяжении всего романа танец становится для Эйви актом духовного освобождения. Эйви не только вспоминает встречу со своим покойным мужем на танцах, но также с большой любовью вспоминает ночи, которые пара проводила, расслабляясь после долгих дней, танцуя в своей квартире на Хэлси-стрит. В эти ночи она вспоминает, что чувствовала себя «центрированной и устойчивой… возвращенной к своей правильной оси» (254). Танец явно играет важную роль в ее жизни еще до ее путешествия в Карриаку, поскольку Эйви использует его, чтобы на время забыть о своих повседневных проблемах и взглянуть на вещи в перспективе.

Материализм и потеря идентичности: И Эйви, и Джей становятся жертвами ловушек финансового успеха. Их счастье страдает ценой материального удовлетворения, поскольку Джей рассматривает их «[любовь] как бремя, от которого он хочет избавиться» (129). В разгар 120-летней борьбы за спасение от бедности на Хэлси-стрит романтические отношения его и Эйви распадаются, а их эмоциональная отстраненность возрастает. Хотя Джей предоставляет Эйви все мирские удобства, доступные представителям высшего среднего класса, он пренебрегает ее сексуальными потребностями и общением. В конце концов, работа Джея и его решимость покинуть свой район в Бруклине поглощают его личность, оставляя ему и Эйви мало времени, чтобы возродить утраченную любовь.

Сон Эйви в начале книги, который вынуждает ее прервать круиз, еще больше отражает опасности поверхностной, объектно-ориентированной жизни. Вместо того, чтобы отправиться в Приземление Ибо со своей двоюродной тетей Кьюни, как она это делала в детстве, Эйви, одетая в новый костюм и прекрасную норку, насмехается над этой перспективой и жестоко мстит своей тете, когда она настаивает на том, чтобы принять Эйви как взрослую женщину. . По мере того как распадается страсть в ее браке, исчезает и ее связь с духовным миром. Сон отражает ее неспособность понять важность своего происхождения из-за того, что она высоко ценит лишние товары. Несмотря на ее огромную жертву, направленную на то, чтобы обеспечить лучшую жизнь для нее и ее семьи, Эйви постепенно теряет себя и свои приоритеты.

Средний проход: Во время поездки на лодке из Гренады в Карриаку Эйви видит сон о среднем проходе , который, возможно, совершили ее предки давным-давно. Воспоминая о прошлых невзгодах рабов, Эйви может облегчить свои собственные, более временные страдания на борту корабля: «Их страдания — их глубина, тяжесть в тесном пространстве — сделали ее страдания ничтожными». (209) Эйви узнала бы о среднем пути или среднем этапе пути африканских рабов в Америку от своей двоюродной бабушки Кьюни. В детстве Кьюни показал Эйви, где Ибо могли приземлиться с кораблей в Татеме, Южная Каролина, а затем где они были проданы после прибытия. Благодаря этому пониманию прошлого Эйви может обрести силу, которой ей не хватало, когда она не помнила о своем африканском происхождении.

Структура и формальные соображения

[ редактировать ]

Сам роман разделен на четыре части: «Бегство», «Пробуждение спящего», «Лаве Тете» и «Прошу прощения». Эти имена относятся к событиям, описанным в этих главах. Рунагейт имеет в виду, что Эйви Джонсон отделилась от других членов своей группы на круизном лайнере и направилась на остров Гренада . В «Пробуждении спящего» Эйви во время своих слезливых снов вспоминает воспоминания о своем покойном муже. Лаве Тете упоминает в тексте фактическое омовение и очищение Эйви Джонсона, а также своего рода духовное обновление, которое сопровождает это. В «Прошу прощения» Эйви Джонсон может примириться со своим африканским наследием посредством ритуальных танцев и музыки, настоящего танца «Прошу прощения», а также внутреннего прощения за любые ошибки, которые ей могут показать ее воспоминания.

Главным формальным моментом романа являются постоянные воспоминания о прошлом Эйви Джонсона. На протяжении всего текста Эйви использует воспоминания, чтобы сравнить нынешние ситуации с событиями из своей памяти. Например, вся информация, полученная о совместной жизни Эйви и Джерома Джонсона, получена на основе воспоминаний, которые приходят на ум Эйви, когда она наконец оплакивает потерю своего покойного мужа в номере отеля на Гренаде.

Повествование на протяжении всего текста ведется от третьего лица, всеведущего только в образе Эйви Джонсон, где читатель может заглянуть в ее разум, но это не относится к другим персонажам романа. В синтаксисе романа используется множество тире, чтобы привлечь внимание читателя к словам в предложении и оставить читателю отступление. В романе используются креольский и французский патуа. Продемонстрировать языковой барьер между героями и книгой, а также между читателем и рассказом. Персонаж Эйви Джонсона в таких ситуациях находится в таком же замешательстве, как и читатель.

Литературное значение и прием

[ редактировать ]

«Песнь хвалы исполняется группой танцующих туземцев на крошечном острове Карриаку, и то, как Эви Джонсон оказался там… это история одновременно убедительная и устрашающе сказочная». - Энн Тайлер, The New York Herald

«Песня хвалы – это не только об отчуждении и подтверждении, но также о роли и важности чернокожих женщин как передатчиков и хранителей культуры, идентичности и наследия». - Тельма Равелл-Пинто, Журнал исследований чернокожих , 1987 г.

«Читателю не понадобится много времени, чтобы понять, куда направляется Пол Маршалл в своем, в конечном итоге, успешном новом романе « Песнь хвалы вдове ». - Кристофер Леманн-Хаупт, The New York Times , 1983. [ 2 ]

Аллюзии и ссылки

[ редактировать ]

Отсылки к другим произведениям

[ редактировать ]

Автор использует множество цитат по всему тексту, чтобы обратить внимание читателя на то, как Эйви Джонсон находился под влиянием материала многих поколений.

Отсылки к реальной истории, географии и современной науке

[ редактировать ]
На острове Гренада
On the island of Grenada

Первая сцена происходит на борту Bianca Pride круизного лайнера где-то в Карибском море . Остальные хронологические события романа происходят на островах Гренада и Карриаку. Острова Гренада и Карриаку , упомянутые в романе, являются реальными местами в Карибском море. Население Гренады составляет 100 000 человек, и здесь говорят на английском и французском патуа, поскольку остров был открыт Христофором Колумбом , а затем колонизирован как французами, так и британцами. Карриаку находится в 16 милях от побережья Гренады, его население составляет 6000 человек.]

Воспоминания в романе отсылают к Татему, Южная Каролина, где живет двоюродная бабушка Эйви Кьюни. Говоря о своей семейной жизни, Эйви живет в Гарлеме, штат Нью-Йорк, в бедном районе, в основном афроамериканском, а точнее на Хасли-стрит, в небольшой квартире. Позже семья переезжает в более просторный дом в Норт-Уайт-Плейнс, где в начале романа живет Эйви.

Автор также ссылается на законы Джима Кроу , которые действовали в стандартной практике на юге Соединенных Штатов с 1876 по 1965 год. В «Хвалебной песне вдовы» Эйви и Джером Джонсон вынуждены пересесть на заднюю часть автобуса, путешествуя на юг. в Южную Каролину и сделать ссылку на это в результате законов Джима Кроу. Вся эпоха гражданских прав 1960-х годов отражена на протяжении всего романа в действиях младшей дочери Эйви, Мэрион. Упоминается, что Мэрион звонила с митинга протеста в Вашингтоне, округ Колумбия, которого в то время было много.

Награды и номинации

[ редактировать ]

«Песнь хвалы вдове» получила Фонда «До Колумба» американскую книжную премию в 1983 году.

История публикаций

[ редактировать ]

1983, США, Нью-Йорк: Патнэм; Plume, Penguin Books, мягкая обложка ISBN   0-452-26711-0 . Переиздано в 2021 г., США, Сан-Франциско: McSweeney's; твердый переплет ISBN   978-1-952-11904-0 ), со вступительным словом Опал Палмер Адиса .

  1. ^ Дороти Хамер Деннистон, «Признание и восстановление: связи с диаспорой в хвалебной песне вдовы » , в «Художественной литературе Пола Маршалла: реконструкции истории, культуры и гендера» , The University of Tennessee Press, 1995, стр. 126.
  2. ^ Кристофер Леманн-Хаупт, Критика книги , New York Times , 1 февраля 1983.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5d6628d42b7c5960d396d6b2a79099e4__1717683660
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/5d/e4/5d6628d42b7c5960d396d6b2a79099e4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Praisesong for the Widow - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)