Jump to content

Мария Сабина

(Перенаправлено с Марии Сабины )
Мария Сабина
Фотография Марии Сабины, сделанная в Уаутле, Оахака, Мексика.
Рожденный ( 1894-07-22 ) 22 июля 1894 г.
Умер 22 ноября 1985 г. ( 1985-11-22 ) (91 год)
Национальность Мексиканский

Мария Сабина Магдалена Гарсия (22 июля 1894 г. - 22 ноября 1985 г.) [ 1 ] была масатекской сабией (мудрой женщиной), [ 2 ] шаман и поэт [ 3 ] который жил в Уаутла-де-Хименес , городе в Сьерра-Масатека районе штата Оахака мексиканского на юге Мексики. [ 4 ] Ее целительные священные грибные церемонии, называемые веладами , были основаны на использовании псилоцибиновых грибов , в частности Psilocybe caerulescens , священного гриба, важного для мазатеков. [ 5 ] Велады Марии Сабины способствовали популяризации ритуального использования энтеогенных грибов коренными мексиканскими народами среди жителей Запада , хотя это не входило в ее намерения. [ 6 ]

Жизнь и смерть

[ редактировать ]

Мария Сабина родилась недалеко от Уаутла-де-Хименес в Сьерра-Масатека в конце XIX века. Хотя сама Сабина не была в этом уверена, она полагала, что год ее рождения был 1894. Оба ее родителя были крестьянами ; ее матерью была Мария Консепсьон, а ее отец, Крисанто Фелисиано, умер от болезни, когда ей было три года. У нее была младшая сестра Мария Ана. Ее дед и прадед по отцовской линии также были шаманами и, согласно их верованиям, умели использовать грибы для общения с Богом. После смерти отца мать перевезла семью в город, и Сабина выросла в доме бабушки и дедушки по материнской линии. [ 7 ]

Мария Сабина умерла в бедности, позже страдая от недоедания. [ 3 ]

Взаимодействие с западным миром

[ редактировать ]

Взаимодействие Марии Сабины с западным миром, начиная с Р. Гордона Уоссона , было описано с точки зрения коренных народов как «история извлечения, культурного присвоения, биоразведки и колонизации». [ 8 ] Иностранцы назвали Марию Сабину первой современной мексиканской курандером , которая позволила жителям Запада участвовать в ритуале исцеления, известном как велада . [ 9 ] [ 10 ] Сама Мария Сабина заявила, что она не курандера, что на самом деле она была сабией, и что сабия и курандера — это не одно и то же. [ 2 ] Прежде чем стать сабией, Мария Сабина пробовала курандеризм, но чувствовала, что это для нее очень неправильно. [ 11 ]

Все участники ритуала употребляли псилоцибиновый гриб в качестве таинства, открывающего врата разума. Велада . рассматривается как очищение и приобщение к священному

В 1955 году американский этномиколог и банкир Р. Гордон Уоссон и его жена Валентина, российский педиатр и ученый, а также страстный энтузиаст микологии, посетили родной город Марии Сабины, где Гордон Уоссон участвовал в веладе с ней . Уоссон был первым посторонним, принявшим участие в веладе , и чтобы получить доступ к церемонии (которая использовалась для поиска пропавших людей и важных предметов), Уоссон солгал и сказал ей, что он беспокоится о своем сыне дома и хочет получить информацию о нем. его местонахождение и благополучие, [ 6 ] позже признав, что это был обман. [ 12 ] Уоссоны собрали споры гриба, который они идентифицировали как Psilocybe mexicana , и привезли их в Париж. Гриб культивировался в Европе, а его основной психоактивный ингредиент, псилоцибин, был выделен в лаборатории швейцарским химиком Альбертом Хофманном в 1958 году.

Уоссон написал книгу о своем опыте проведения ритуала в Life статье журнала 1957 года «В поисках волшебного гриба» ; Имя и местонахождение Марии Сабины не разглашаются. Однако, как отмечает автор Майкл Поллан, [ 6 ] «Уоссон был нерешителен в своем желании защитить личность Марии Сабины» - позже Уоссон опубликовал 512 экземпляров своей двухтомной книги под названием «Россия, грибы и история» , второй том которой раскрыл ее личность и местонахождение, действие, которое было описано как нарушив ее согласие и злоупотребив ее гостеприимством. [ 8 ] Информация содержалась в отчете о первой веладе его и его жены с Аурелио Каррерасом, зятем Марии Сабины, 15 августа 1953 года, за два года до того, как они сами съели грибы. [ 13 ]

Молодые люди из США начали искать Марию Сабину и «волшебные» грибы еще в 1962 году. [ 14 ] с многочисленными хиппи , учеными и другими людьми, посещающими отдаленную изолированную деревню Уаутла-де-Хименес. Ходили слухи, что многие знаменитости 1960-х годов, в том числе Боб Дилан , Джон Леннон и Кит Ричардс , посещали Марию Сабину, но эти утверждения не могут быть подтверждены, поскольку никаких фотографических доказательств или письменных отчетов о визитах самих рок-звезд никогда не сообщалось. [ 15 ]

Их неуважение к священным и традиционным целям заставило Марию Сабину заметить:

До Уоссона никто не водил детей просто ради того, чтобы найти Бога. Их всегда брали для лечения больных.

Поскольку сообщество было осаждено жителями Запада, желающими испытать галлюцинации, вызванные грибами, Сабина привлекла внимание мексиканской полиции, которая сочла ее торговцем наркотиками. Нежелательное внимание полностью изменило социальную динамику сообщества масатеков и поставило под угрозу прекращение обычая масатеков. Сообщество обвинило Сабину; в результате она подверглась остракизму, ее дом был сожжен, ее сын был убит, [ 16 ] и ее ненадолго заключили в тюрьму. [ 6 ] Позже Сабина сожалела, что познакомила Уоссона с этой практикой, но Уоссон утверждал, что его единственным намерением было внести свой вклад в сумму человеческих знаний, несмотря на то, что он финансировался проектом ЦРУ по контролю над разумом MKUltra . [ 17 ] [ 18 ] [ 19 ] То, как ему приписывают в современной истории «открытие» силы священных грибов, было описано как повествование, которое «во многом имитирует колониалистский язык «открытия»». [ 20 ]

С 1967 по 1977 год жизнь Уаутла де Хименес и Масатек вернулась в нормальные условия после того, как мексиканская армия заблокировала доступ американских, европейских и мексиканских хиппи или других нежелательных посетителей на единственные дороги, ведущие в город. Несколько федералов также патрулировали город, чтобы выселить нежелательных иностранных гостей.

Альваро Эстрада написал биографию Марии Сабины, которую перевел на английский Генри Манн. Сабина говорила только на масатекском языке, и многие из ее предполагаемых цитат на английском языке не проверены. Манн, который жил в Уаутла-де-Хименес и знал язык масатек, написал два отчета о священных грибах веладах и курандеро : «Грибы языка» рассказывали о традиционных церемониях типичных курандеро в Уаутле; второй назывался «Уникальность Марии Сабины» . Еще одна книга о ее песнях и стихах - « Мария Сабина: Избранное» Джерома Ротенберга. «Священный гриб Мексики » Брайана Акерса содержит отрывки из произведений пяти мексиканских авторов, переведенные с испанского на английский. Los Hongos Alucinantes (на испанском языке) Фернандо Бенитеса развеивает множество слухов о ее жизни. [ нужна ссылка ]

Табличка 37 Кодекса Виндобоненсис или Юта Тнохо (миштекская культура, поздняя постклассическая мезоамериканская культура)

В книге Тома Лейна « Священные грибные ритуалы: В поисках крови Кетцалькоатля» есть несколько глав, в которых автор рассказывает о переживаниях, которые он, его жена и друг пережили в ее доме в веладе с Марией Сабиной и ее дочерью Аполлонией. В книге рассказывается о музыкальных тональных песнях Марии, поэтических выражениях, чревовещании, заклинаниях и пении во время велады . Ритуалы перед церемонией и молитвы участников аналогичны тем, которые записал Уоссон во время своих визитов в середине 1950-х годов. После публикации своей книги по этномикологии « Россия, грибы и история » Уоссон вместе с Джорджем и Флоренс Коуэн и Уиллардом Роудсом написал « Мария Сабина и ее масатекская грибная велада », которая включала четыре кассетные записи и партитуру велад Сабины с текстами, переведенными с масатекского на С испанского на английский. Генри Манн позже перевел эти песни на английский язык в книге Альваро Эстрады.

Энтеогенное использование священных грибов (hongos sagrados), практиковавшееся Марией Сабиной, имело корни в доколумбовой Мексике . Благодаря ее встрече с Р. Гордоном Уоссоном и ее веладами, записанными в середине 1950-х годов, эти древние масатекские церемонии и ритуалы вошли в западные системы знаний, хотя они существовали в масатекской культуре, намеренно скрытые, на протяжении веков. [ 8 ] Подобные церемонии были записаны в позднем постклассическом мезоамериканском микстекском кодексе Юта Тнохо или Vindobonensis Mexicanus I (на латыни), написанном в 16 веке. [ 21 ] и в Трех стелах Сочимилько , но до тех пор, пока Уоссон не встретил Марию Сабину в начале 1950 - х годов, не было почти никаких доказательств того, что священные грибные церемонии и ритуалы исцеления и гадания действительно существовали. [ нужна ссылка ] Академики отмечают, что до появления сообщения Уоссона в западной научной литературе «практически не было доказательств» лечебных свойств псилоцибиновых грибов, что подтверждает ключевую роль, которую Сабина и сообщество масатеков играли во всех случаях использования грибов на Западе. [ 8 ]

Использование синтетических энтеогенов

[ редактировать ]

В 1958 году французский миколог Роже Хайм принес Марии Сабине таблетки псилоцибина, и состоялась первая велада, в которой использовалось активное начало грибов, а не сами сырые грибы. [ 22 ] В 1962 году Р. Гордон Уоссон и Альберт Хофманн отправились в Мексику, чтобы навестить ее. Они также принесли бутылочку с таблетками псилоцибина. [ 23 ] «Сандоз» продавала их под торговой маркой «Индоцибин» — «индо» для обозначения индиана и индола (ядра их химической структуры) и «цибин» для основного молекулярного компонента, псилоцибина. синтезированный энтеоген передал курандере . Хофманн «Конечно, — вспоминал Уоссон, — Альберт Хофман настолько консервативен, что всегда дает слишком малую дозу, и это не дает никакого эффекта». У Хофмана была другая интерпретация: «Активация таблеток, которые должны раствориться в желудке, происходит через 30–45 минут. Напротив, грибы, если их разжевать, действуют быстрее, так как лекарство всасывается сразу». Чтобы развеять ее сомнения по поводу таблеток, ей раздали еще больше. Мария, ее дочь и шаман Дон Аурелио принимали по 30 мг каждый, что является умеренно высокой дозой по нынешним стандартам, но, возможно, не по мнению более опытных практиков. На рассвете их переводчик-масатек сообщил, что Мария Сабина считает, что между таблетками и грибами нет большой разницы. Она поблагодарила Хофманна за бутылку с таблетками, сказав, что теперь она сможет служить людям, даже когда грибов нет в наличии. [ 24 ]

Химические соединения, полученные из грибов псилоцибе, которые Сабина представила Уоссону, теперь входят в состав фармацевтических продуктов, которые запатентованы и сейчас стоят миллиарды долларов. [ 25 ] Однако общины коренных народов Масатек, которые несут ответственность за открытие и сохранение лечебных свойств псилоцибиновых грибов, не имеют ни одного из этих патентов и, как таковые, не получают никакой финансовой выгоды от своего вклада. [ 8 ] Были высказаны этические опасения по поводу того, каким образом коренные знания масатеков превращались в товар и получали от них прибыль без какого-либо признания, признания или участия коренных корней этих знаний. [ 16 ] которое пришло через Сабину. [ 8 ]

Песни и поэзия

[ редактировать ]

Альваро Эстрада, соотечественник-масатек, записал ее жизнь и деятельность и перевел ее песнопения . Американский зять Эстрады, Генри Манн, перевел многие песнопения с испанского на английский и написал о значении ее языка. Манн писал, что Мария Сабина блестяще использовала темы, общие для масатекских и мезоамериканских духовных традиций, но в то же время была «уникальным талантом, искусным устным поэтом и мастером с глубокой литературной и личной харизмой». Мексиканский поэт Гомеро Ариджис описал ее как «величайшего поэта-провидца в Латинской Америке двадцатого века». [ 4 ]

Она поется в шаманском трансе, в котором, по ее словам, «святые дети» говорят через нее :

Потому что я могу плавать в необъятных
Потому что я умею плавать во всех формах
Потому что я женщина запуска
Потому что я священный опоссум
Потому что я Господь опоссум

Я женщина. Книга, которая находится под водой, говорит:
Я женщина из многолюдного города, говорит
Я пастушка, которая под водой, говорит
Я женщина, которая пасет необъятное, говорит
Я пастушка и прихожу со своим пастухом, говорит

Потому что все имеет свое происхождение
И я прихожу с места на место от начала... [ 26 ]

Культурное влияние

[ редактировать ]

Сабина считается священной фигурой в Уаутле. В то же время ее имидж используется для продвижения различных местных коммерческих предприятий, от ресторанов до компаний такси.

Мексиканская контркультура близка Сабине. Мексиканская рок- группа Santa Sabina названа в ее честь, а El Tri , одна из первых и наиболее успешных рок-групп Мексики, посвятила ей песню «Maria Sabina», провозгласив ее « un símbolo de la sabiduría y el amor » ( «символ мудрости и любви»).

Мексиканский музыкант Хорхе Рейес включил заранее записанные песнопения Марии Сабины в трек «The Goddess of the Eagles» своего альбома Comala . Рейес также использовал большую часть записи в своем сотрудничестве с Deep Forest в треке "Tres Marías" из альбома Comparsa .

Итальянский фотограф Гусмано Чезаретти опубликовал книгу « Мария Сабина: В поисках Черного Христа», в которой рассказывает о своем опыте встречи с Марией Сабиной в [ 27 ]

Боливийская певица Лузмила Карпио записала песню в честь Марии Сабины. [ 28 ]

Мексиканский поэт и писатель Гомеро Ариджис написал роман « Карне де Диос » о Марии Сабине, ее жизни в Уаутле и ее опыте общения с жителями Запада, которые стекались к ней домой, чтобы испытать галлюциногенное воздействие грибов. Ближе к концу жизни Ариджис привез Марию Сабину в Мехико для лечения. [ 29 ] В Уаутла-де-Хименес не было электричества и почти не было признаков 20-го века до тех пор, пока в 1985 году не умерла Мария Сабина. Священные грибные велады Масатек дожили до 21-го века и теперь приняты там католической церковью. [ нужна ссылка ]

  1. ^ Сабина, Мария (2003). Ротенберг, Джером (ред.). Мария Сабина: Избранное . Перевод Эстрады, Альваро. Издательство Калифорнийского университета. п. 3. ISBN  978-0-520-23953-1 . Я не знаю, в каком году я родился, но моя мать, Мария Консепсьон, сказала мне, что это было утро того дня, когда там, в Рио-Сантьяго, в агентстве Уаутлы , празднуют День Девы Магдалины. Никто из моих предков не знал своего возраста.
  2. ^ Jump up to: а б Эстрада, Альваро (1977). Жизнь Марии Сабины Ла Сабиа де лос Хонгос (на испанском языке) (2-е изд.). Мексика, Германия: Siglo Veintiuno Editores. п. 49. ИСБН  978-968-23-1518-3 .
  3. ^ Jump up to: а б Ариджис, Хлоя (30 марта 2015 г.). «О Марии Сабине, одной из величайших поэтесс Мексики» . Журнал Voices, Британский Совет . Проверено 28 мая 2022 г.
  4. ^ Jump up to: а б «Сабина Ротенберг 2003, стр. х
  5. ^ Гусман, Гастон (2008). «Галлюциногенные грибы в Мексике: обзор». Экономическая ботаника . 62 (3): 406. doi : 10.1007/s12231-008-9033-8 . ISSN   0013-0001 . S2CID   22085876 .
  6. ^ Jump up to: а б с д Поллан, Майкл (2018). Как изменить свое мнение: новая наука о психоделиках . Великобритания: Аллен Лейн. ISBN  978-0-241-29422-2 . OCLC   1013590766 .
  7. ^ "Сабина Ротенберг 2003, стр. 3–8.
  8. ^ Jump up to: а б с д и ж Гербер, Константин; Флорес, Инти Гарсия; Руис, Анжела Кристина; Али, Исмаил; Гинзберг, Натали Лайла; Шенберг, Эдуардо Э. (9 апреля 2021 г.). «Этические проблемы в отношении интеллектуальной собственности на псилоцибин» . ACS Фармакология и трансляционная наука . 4 (2): 573–577. дои : 10.1021/acptsci.0c00171 . ISSN   2575-9108 . ПМЦ   8033603 . ПМИД   33860186 .
  9. ^ В испанском языке существительное la velada относится к бдению или дежурству и всегда означает ночное время. [1] испанского языка Королевской академии согласно определению в Словаре испанского языка (RAE 2001).
  10. ^ Именно Р. Гордон Уоссон использовал термин, под которым он с тех пор стал широко известен, когда он впервые написал о ритуале в книге « Мария Сабина и ее масатекский гриб Велада» (1974). См. Карттунен 1994: 225.
  11. ^ Эстрада, Альваро (1977). Жизнь Марии Сабины Ла Сабиа де лос Хонгос (на испанском языке) (2-е изд.). Мексика, Германия: Siglo Veintiuno Editores. п. 48. ИСБН  978-968-23-1518-3 .
  12. ^ «Трагедия Марии Сабины | Пение растениям» . 17 февраля 2008 г. Проверено 28 мая 2022 г.
  13. ^ Карл Рак (18 января 2010 г.). «Уоссон и психоделическая революция» . Архивировано из оригинала 1 июня 2019 года . Проверено 7 августа 2020 г.
  14. ^ Эстрада 1996 года ; Монаган и Коэн 2000: 165.
  15. ^ Фейнберг, Бенджамин (январь 2010 г.). Книга культуры Дьявола: история, грибы и пещеры Южной Мексики . Издательство Техасского университета. ISBN  9780292782068 .
  16. ^ Jump up to: а б «Внутри движения за деколонизацию психоделической фармацевтики» . НЕО.ЖИЗНЬ . 29.10.2020 . Проверено 5 июня 2022 г.
  17. ^ Летчер, Энди (2006). Гриб: Культурная история волшебного гриба . Лондон: Фабер и Фабер. стр. 97–98. ISBN  0-571-22770-8 .
  18. ^ Эстрада, Альваро (1976). Жизнь Марии Сабины: грибная мудрая женщина . ISBN   968-23-0513-6 .
  19. ^ Сабина Ротенберг 2003, с. xvi
  20. ^ «Какое будущее у волшебных грибов?» . Публичные книги . 10 декабря 2019 г. Проверено 5 июня 2022 г.
  21. ^ Фаустино Эрнандес-Сантьяго; Магдалена Мартинес-Рейес; Хесус Перес-Морено; Херардо Мата (12 апреля 2017 г.). «Пиктографическое изображение первого рассвета и его связи с энтеогенными грибами в Мезоамериканском кодексе микстеков XVI века» (PDF) . Наука Фунгорум . 46 (19–28): 27 . Проверено 20 августа 2020 г.
  22. ^ Верроуст, Винсент (июнь 2019 г.). «От открытия псилоцибиновых грибов до психоделического ренессанса». Этнофармакология (61): 12.
  23. ^ «Этнофармакогнозия и человеческая фармакология Salvia divinorum и сальвинорина А» .
  24. ^ Энциклопедия психоделиков, стр. 237–238.
  25. ^ «Прогноз многомиллиардного рынка психоделической терапии» . Bloomberg.com . 14 октября 2020 г. Проверено 5 июня 2022 г.
  26. ^ Эстрада, Мария Сабина: ее жизнь и песнопения
  27. ^ Чезаретти, Гусмано (2014). Мария Сабина: в поисках Черного Христа (на испанском языке). Конакульта. ISBN  978-607-516-690-2 .
  28. ^ Лузмила Карпио - Дань уважения Марии Сабине на YouTube
  29. ^ «Отрывок из Плоти Божией» . 5 февраля 2019 г.

Общие и цитируемые ссылки

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Записано (21/22 июля 1956 г.) и спродюсировано совместно с Валентиной Павловной Уоссон . <ref> Штатный автор. «Мария Сабина: Грибная церемония индейцев масатек в Мексике».
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 60949bf6214ab94f317ee9e3ab81c0e9__1714748520
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/60/e9/60949bf6214ab94f317ee9e3ab81c0e9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
María Sabina - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)