Добавить масло
Добавить масло | |||
---|---|---|---|
китайский | ну давай же | ||
|
« Добавить масла » — гонконгское английское выражение, используемое для ободрения и поддержки человека. [1] Произведенное от китайской фразы Gayau (или Jiayou ; китайский : 加油 ), это выражение буквально переводится с кантонской фразы. Он возник в Гонконге и обычно используется двуязычными носителями Гонконга . [2]
«Добавить масло» можно примерно перевести как «Действуй». [1] Хотя его часто называют «сложнее всего хорошо перевести», [3] дословный перевод является результатом чинглиша и был добавлен в Оксфордский словарь английского языка в 2018 году. [4]
Этимология и история
[ редактировать ]На кантонском диалекте га ( 加 ) означает «добавлять», а йау ( 油 ) означает «масло» или «топливо». Упоминается, что этот кантонский термин возник как приветствие на Гран-при Макао в 1960-х годах, возможно, от португальского выражения «dá-lhe gás». [5] Оно использовалось для обозначения более сильного нажатия на педаль газа, что давало автомобилю больше скорости и мощности для ускорения. Это также метафора впрыска топлива в бак. [6] Затем оно использовалось как «универсальное приветствие» и было перенесено как на мандаринский китайский , так и на кантонский китайский языки . [7]
Латинизированная кантонская фраза «га яу» и дословный перевод фразы « добавь масло» с тех пор широко использовались из-за большого количества двуязычных гонконгцев . Сообщается, что вместо латинизированного кантонского диалекта английская фраза чаще использовалась молодыми гонконгцами. Растущее использование текстовых онлайн-коммуникаций также способствовало использованию английских выражений. [2]
В октябре 2018 года, благодаря популярности среди англоговорящих людей, «Добавьте масла!» был официально добавлен в онлайн-издание Оксфордского словаря английского языка . В записи указано, что это гонконгский английский, и подтверждено, что использование этой фразы восходит к 1964 году. [8]
Использование
[ редактировать ]Эта фраза представляет собой универсальное выражение, обычно используемое в ободряющих и поддерживающих речах. Например, «Добавьте масла, вы сможете!». [9] Его также часто используют во время спортивных матчей, чтобы побудить спортсменов выступить хорошо.
Эта фраза привлекла международное внимание, когда была использована во время революции зонтиков в 2014 году. Местные художники создали « машину для добавления масла ». [10] стена вдоль Глостер-роуд . Его использовали, чтобы побудить международных сторонников оставить протестующим послания в поддержку протестующих. [11]
Этот термин также широко использовался во время протестов в Гонконге в 2019–2020 годах. [12] И «Добавить масло» на английском языке, и «Гаяу» на кантонском диалекте были написаны в заметках, прикрепленных к Леннону Уоллсу, в качестве сообщений в поддержку.
Связанные термины
[ редактировать ]В других странах Восточной Азии используются такие же термины для добавления масла Ганбатте : японский ( Удачи ) и корейский Пайтинг ( корейский : 파이팅 ).
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б «Эта мощная фраза гонконгского английского языка теперь в Оксфордском словаре» . Чернильный камень . Проверено 16 октября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б «Добавьте масла! Эволюция гонконгского английского языка и происхождение наших уникальных слов» . Южно-Китайская Морнинг Пост . Проверено 16 октября 2018 г.
- ^ Ли, Дженнифер 8. (13 августа 2008 г.). «Трудности перевода: китайское приветствие» . Блог о кольцах . Проверено 16 октября 2018 г.
{{cite news}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - ^ «Чинглишская фраза «добавить масло» теперь есть в Оксфордском словаре английского языка» . Шанхайист . Проверено 17 октября 2018 г.
- ^ «Португальско-английский словарь» . Инфопедия .
- ^ «Китайская фраза вошла в Оксфордский словарь английского языка. Вот как» . Южно-Китайская Морнинг Пост . Проверено 17 октября 2018 г.
- ^ «Поп-кантонский диалект: слово месяца - 加油 Добавить масло - городской журнал Zolima» . Городской журнал Золима . 18 января 2017 г. Проверено 16 октября 2018 г.
- ^ Чан Чан Хи (16 октября 2018 г.) «Английское слово «добавить масло» в гонконгском стиле включено в Оксфордский словарь». 【中式语“加油” 添牛津词典 网友:再也不用改了!】. Гонконг01 (中文(香港)) 检索于 16 октября 2018 г.
- ^ « Фраза «Чинглиш» «Добавить масло» официально добавлена в Оксфордский словарь английского языка» . nextshark.com . 16 октября 2018 года . Проверено 17 октября 2018 г.
- ^ «Как протесты в Гонконге в 2014 году популяризировали фразу «добавить масла» » . Южно-Китайская Морнинг Пост . 11 сентября 2016 г. Проверено 6 февраля 2020 г.
- ^ Странно, Адарио. «Сообщения в поддержку протестующих в Гонконге распространяются из Интернета на улицы» . Машаемый . Проверено 16 октября 2018 г.
- ^ Юнг, Джесси (21 августа 2019 г.). «Протестующие в Гонконге делают татуировки» . Стиль CNN . Проверено 21 августа 2019 г.