Jump to content

Лилия Запада

« Лилия Запада » — традиционная британская и ирландская народная песня , наиболее известная сегодня как американская народная песня. [1] [2] внесена под номером 957 в Индексе народных песен Roud . В американской версии рассказывается о мужчине, который едет в Луисвилл и влюбляется в женщину по имени Мэри, Флора или Молли, одноименную Лилию Запада. [3] Он ловит Мэри на неверности ему и в приступе ярости наносит удар ножом мужчине, с которым она находится, и впоследствии попадает в тюрьму. [4] Несмотря на это, он все еще любит ее. В оригинальной версии Лили дает показания в его защиту, и он освобождается, но отношения они не возобновляют.

Текст первого куплета в исполнении Джоан Баэз :

Когда я впервые приехал в Луисвилл, мне было приятно найти там
Одна девица из Лексингтона мне понравилась.
Ее румяные щеки, ее рубиновые губы, как стрелы, пронзили мою грудь.
И имя, которое она носила, было Флора, лилия Запада.

— и каждый куплет заканчивается повторением фразы « Флора, лилия Запада».

История и традиционные варианты

[ редактировать ]

Великобритания и Ирландия

[ редактировать ]

Многие отрывки песни были собраны в Англии и Ирландии примерно в 1820–1850 годах; английская и шотландская версии обычно начинаются со слов: «Когда я приехал в Англию, я нашел какое-то удовольствие», [5] [6] [7] [8] в то время как ирландские залпы начинались: «Когда я впервые приехал в Ирландию, я нашел какое-то удовольствие». [9] [10] [11] Сабина Бэринг-Гулд собрала несколько версий традиционных певцов английской западной страны 1890-х годов. [12] [13] [14] [15] [16] а Джордж Гардинер и Чарльз Гэмблин собрали еще один в Даммере , Хэмпшир , в 1906 году. [17] Традиционная мелодия представляет собой вариант мелодии, которая также часто используется в ирландской народной песне «Озера Пончартрена» , и она принадлежит к тому же ирландскому семейству мелодий, что и песня, известная как « По следам буйвола», «Снимающие шкуры с буйволов», «Холмы Мексики». / Штат Арканзас / Боггус-Крик .

Ниже приведен первый куплет версии, напечатанной в 1857 году в Глазго , Шотландия, и названной «очень популярной песней»:

Когда я приехал в Англию, я получил удовольствие от того,

Когда я увидел девицу, которая мне очень понравилась,

Ее румяные щеки и вращающиеся глаза, как стрелы, пронзили мою грудь,

И они называли ее прекрасную Флору Лилией Запада. [18]

В «Собрании отпечатков из Sing Out! Журнала народной песни, тома 7–12, 1964–1973» (на странице 6, предшествующем обозначениям и текстам песни) говорится, что:

«Эта старая баллада сохранялась на протяжении веков благодаря как печатным, так и устным традициям. Первоначально это была английская уличная баллада (или бродсайд), песня стала особенно популярной в Соединенных Штатах среди салонных певцов и типографий баллад. В XIX веке он был известен по всей стране и со временем стал частью народного наследия. Ее популярность была такова, что в Канзасе местные версификаторы использовали эту песню в качестве пародии:

Приходите все, предприниматели, которым хочется бродить
За Миссисипи в поисках приятного дома;
Пожалуйста, прислушайтесь к совету пионера, я укажу вам лучшее.
- Я имею в виду штат Канзас, лилию Запада.

Песня просуществовала в Северной Америке достаточно долго , чтобы можно было сделать аудиозаписи традиционных версий, особенно в регионе Озарк в Соединенных Штатах. Записи, собранные Максом Хантером и исполненные К.В. Ингентроном из Уолнат Шейд , штат Миссури (1958) [19] и Фред Хай из Арканзаса (1959) [20] доступны онлайн через Народную коллекцию Макса Хантера. [21] [22] Ирен Сарджент из Вест-Форка , штат Арканзас, была записана с исполнением одной версии в 1960 году, а Лоуэлл Харнесс из Лесли , штат Арканзас , была записана с исполнением другой в 1962 году. [23] Песня также звучала в Аппалачах , где Алан Ломакс записал версию в исполнении Элизы Пейс из Хайдена , Кентукки , в 1937 году. [24] и Эвелин Рэмси из Содома Лорел , Северная Каролина, свою версию записал Майк Йейтс в 1980 году. [25] Несколько канадских версий были записаны в Ньюфаундленде и Новой Шотландии в 1950-х и 60-х годах Хелен Крейтон , Гербертом Халпертом и Кеннетом Пикоком . [26] [27] [28] [29]

[ редактировать ]

Джоан Баэз записала песню в 1961 году, включив ее в свой второй альбом ; ее живые концерты часто включали исполнение этой песни вплоть до 2010-х годов. Боб Дилан , [30] The Chieftains , Берт Янш - Live At The 12 Bar , Джош Эндрюс , The Flash Girls , Кэролайн Груссейн, Шери Клинг, Поднятие рук , Питер, Пол и Мэри (как «Флора»), Марк Нопфлер , Crooked Still , Dirty Linen, Бранимир Штулич (на хорватском языке под названием «Usne Vrele Višnje» [31] ) и Пэт Габлер (PG Six) на альбоме Slightly Sorry (Amish Records, 2010) и другие. Группа Green Mountain Bluegrass Band также исполняет версию этой песни. Роуд-группа из Аризоны Major Lingo исполнила длинную джем-версию песни, используя электрослайд-гитару и немного другой текст. Холли Нир записала пародию на песню о лесбийской сцене, в которой певица, женщина, была одержима Лили, флорой Запада.

Ирландский опыт

[ редактировать ]

Песня часто интерпретируется [ кем? ] как метафора английского , шотландско -ирландского и общего британского и ирландского опыта в западной ранней и колониальной Америке, с отсылкой к их более раннему опыту на окраинах Ирландии, Шотландии и границ.

Действие первой записи песни Chieftains из их альбома The Long Black Veil середины 1990-х годов в исполнении Марка Нопфлера происходит в Ирландии. Более поздняя запись The Chieftains и Розанны Кэш из альбома The Chieftains «Далее по старой планкской дороге » заканчивается тем, что человека освобождают и он путешествует через Атлантику, чтобы «бродить по старой Ирландии / И путешествовать по Шотландии». Несмотря на отъезд из Америки, он обнаруживает, что все еще влюблен и мысленно зациклен на женщине, известной в этой версии как Флора.

  1. ^ «Бродсайдская баллада под названием «Флора, лилия Запада» » . digital.nls.uk . Проверено 28 июня 2018 г.
  2. ^ «Лилия Запада» . Библиотека Конгресса . Проверено 28 июня 2018 г.
  3. ^ «Ландыш – Информация о песне» . Проверено 28 июня 2018 г.
  4. ^ «Волчий фольклорный сборник: Ландыши» . web.lyon.edu . Архивировано из оригинала 08 февраля 2020 г. Проверено 28 июня 2018 г.
  5. ^ «Флора, западная лилия (Индекс народной песни Руда S421563)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 6 ноября 2020 г.
  6. ^ «Флора, лилия Запада (Индекс народной песни Руда S421564)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 6 ноября 2020 г.
  7. ^ «Флора, лилия Запада (индекс Roud Broadside B236598)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 6 ноября 2020 г.
  8. ^ «Флора, лилия Запада (Индекс народной песни Руда S421561)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 6 ноября 2020 г.
  9. ^ «Песня - Западная лилия (Индекс народной песни Руда S428007)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 6 ноября 2020 г.
  10. ^ «Песня - Западная лилия (Индекс народной песни Руда S427992)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 6 ноября 2020 г.
  11. ^ «Песня — Западная лилия (индекс Roud Broadside B146547)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 6 ноября 2020 г.
  12. ^ «Флора, цветок Запада (Собрание рукописей Люси Бродвуд LEB/4/33/62)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 6 ноября 2020 г.
  13. ^ «Когда я впервые пришел (Флора, западная лилия) (Собрание рукописей Сабины Бэринг-Гулд SBG/3/13/31C)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 6 ноября 2020 г.
  14. ^ «Флора, Западная лилия [только мелодия] (Собрание рукописей Сабины Бэринг-Гулд SBG/1/3/329)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 6 ноября 2020 г.
  15. ^ «Флора, Западная лилия [только мелодия] (Собрание рукописей Сабины Бэринг-Гулд SBG/1/3/328)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 6 ноября 2020 г.
  16. ^ «Флора, Западная лилия (Собрание рукописей Сабины Бэринг-Гулд SBG/1/3/327)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 6 ноября 2020 г.
  17. ^ «Флора, западная лилия (Собрание рукописей Джорджа Гардинера GG/1/8/475)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 6 ноября 2020 г.
  18. ^ «Флора, лилия Запада (индекс Roud Broadside B236598)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 07.11.2020 .
  19. ^ «Лилия Запада (Индекс народной песни Руда S242403)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 6 ноября 2020 г.
  20. ^ «Лилия Запада (Индекс народной песни Руда S242404)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 6 ноября 2020 г.
  21. ^ «Информация о песне» . maxhunter.missouristate.edu . Проверено 6 ноября 2020 г.
  22. ^ «Информация о песне» . maxhunter.missouristate.edu . Проверено 6 ноября 2020 г.
  23. ^ «Лилия Запада (Индекс народной песни Руда S408840)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 6 ноября 2020 г.
  24. ^ «Красавица Мэри, Лилия Запада (Лилия Запада) (Индекс народной песни Руда S260118)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 6 ноября 2020 г.
  25. ^ «Лилия Запада (Индекс народной песни Руда S340682)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 6 ноября 2020 г.
  26. ^ «Лилия Запада (Индекс народной песни Руда S272975)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 6 ноября 2020 г.
  27. ^ «Лилия Запада (Индекс народной песни Руда S272126)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 6 ноября 2020 г.
  28. ^ «Лилия Запада (Индекс народной песни Руда S383329)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 6 ноября 2020 г.
  29. ^ «Красавица Мэри, Лилия Запада (Индекс народной песни Руда S389314)» . Мемориальная библиотека Воана Уильямса . Проверено 6 ноября 2020 г.
  30. ^ «Лилия Запада | Официальный сайт Боба Дилана» . www.bobdylan.com . Проверено 28 июня 2018 г.
  31. ^ «Усне время вишне» . Азра. Архивировано из оригинала 22 декабря 2021 г. Проверено 4 июня 2017 г.

Библиография

[ редактировать ]
  • Коуэн, Фрэнк. Юго-западная Пенсильвания в песнях и рассказах . Гринсбург, Пенсильвания: Частное издание (1878 г.).
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 64ff47dc85c3934206554982b36f37c0__1713215820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/64/c0/64ff47dc85c3934206554982b36f37c0.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Lily of the West - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)