Jump to content

Эрнест Трамп

Эрнест Трамп

Эрнест Трампп (13 марта 1828 г. - 5 апреля 1885 г.) был христианским миссионером, спонсируемым Обществом духовной миссии. Он также был профессором немецкого языка восточных языков в Мюнхенском университете и филологом . [ 1 ] С намерением обратить население западной неделимой Индии в христианство, он был откомандирован и отправлен в регионы Синд и Пенджаб ( Британская Индия ). Впервые он приехал в Индию в 1850-х годах и опубликовал научные работы по синдхи и другим западным субконтинентальным языкам. Он также работал над переводом сикхских писаний , чтобы помочь христианским миссионерам понять сикхов и тем самым способствовать их обращению. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ]

Он является автором первой синдхи грамматики под названием «Алфавит и грамматика синдхи» . Он также опубликовал «Грамматику пушту», или языка афганцев, в сравнении с иранскими и североиндийскими идиомами . [ 5 ]

Одна из его спорных работ была основана на восьмилетнем исследовании сикхских писаний , в ходе которого он попытался филологически проанализировать и перевести значительную часть «Гуру Грантх Сахиб» на английский язык в 1870-х годах. [ 1 ] [ 3 ] [ 6 ] Трампп был ограничен в своих знаниях языков субконтинента несколькими из тех, которые он изучал, в то время как Грант Сахиб был составлен с использованием нескольких языков региона Южной Азии. Следовательно, в его частичных переводах появляются многочисленные неточности, которые были отвергнуты основными сикхами. Многие приверженцы веры (сикхи, индуисты и мусульмане) сочли его вступительные замечания к переводу «чрезвычайно оскорбительными». [ 7 ] По словам индолога Марка Юргенсмайера, критика перевода Трамппа также была частично вызвана дискуссиями только с сикхами Нирмала, а не с основными сикхскими учеными. Однако, если оставить в стороне неприятные высказывания Эрнеста Трамппа, он был немецким лингвистом, и годы его исследований, переводов, а также полевых заметок и дискуссий использовались современными учеными с осторожностью. [ 8 ]

Биография

[ редактировать ]

Трампп родился 13 марта 1828 года в Ильсфельде в провинции Вюртемберг (ныне Баден-Вюртемберг ) в Германии. Он стал королевским профессором Мюнхенского восточных языков и университета членом Королевской Баварской академии наук . [ 1 ]

Около 1854 года он прибыл в Индию в качестве миссионера, спонсируемого Обществом духовной миссии, для изучения языков Индии и подготовки грамматик и глоссариев для использования христианскими миссионерами . Там он первоначально находился в миссии в Карачи , где выучил язык синдхи . Позже он находился в Пешаваре , где изучал язык пушту . Он вернулся в Германию в 1860 году. В 1870-х годах Роберт Нидхэм Каст впоследствии рекомендовал его, а государственный секретарь по делам Индии британского правительства попросил его вернуться в Индию и работать над переводами сикхских писаний в Лахоре (Пенджаб). . [ 1 ] На протяжении 1870-х годов он опубликовал ряд работ и текстов, связанных с языками и текстами синдхи и пенджаби. Он умер в 1885 году. [ 9 ]

Находясь в Карачи, он перевел « Книгу общей молитвы» на персидский язык в 1858 году. В 1866 году он отредактировал и опубликовал «Шах Джо Рисало» , поэтический сборник шаха Абдул Латифа Бхиттая . В 1872 году он опубликовал первую синдхи грамматику под названием «Алфавит и грамматика синдхи» . [ 2 ] [ 3 ] [ 10 ] [ 11 ] [ 12 ]

В 1873 году он опубликовал «Грамматику пушту», или языка афганцев, в сравнении с иранскими и североиндийскими идиомами . [ 3 ]

Вернувшись в Вюртемберг в 1876 году, он посвятил большую часть своей энергии переводу.

Сикхские писания

[ редактировать ]

Роберт Нидэм Каст , британский колониальный администратор и лингвист предложил Совету директоров Британской Ост-Индской компании , 12 августа 1857 года , чтобы индийский офис в Лондоне принял меры для перевода Ади Гранта на английский язык. Позже Роберт Нидхэм рекомендовал Эрнеста Трамппа британскому правительству как наиболее квалифицированного специалиста по переводу сикхских писаний и исторической литературы. В 1869 году индийский офис британского правительства разыскал Трамппа для работы в Пенджабе над переводом сикхских писаний на английский язык. [ 1 ]

Трампп с энтузиазмом начал изучать и переводить их в 1870 году. [ 13 ] Он обратился за помощью к местным сикхам Нирмала, поскольку считал их более грамотными, чем другие сикхские проповедники. Сикхи Нирмала изучали санскрит, следовали ведическим традициям, и их интерпретации Ади Грантха были основаны на ведической литературе. Однако после своих первоначальных усилий он заявил, что сикхские писания не заслуживают перевода полностью, потому что «одни и те же идеи, как он думал, повторяются бесконечно». Он обнаружил, что сикхам-грантхи, читавшим текст в начале 1870-х годов, не хватало понимания и чувства смысла. [ 13 ] Он заявил, что «сикхи утратили всякую образованность», а грантхи вводят в заблуждение. [ 13 ] Даже для сикхов язык Гуру Грантха Сахиба считается архаичным и трудным для понимания без переводчика. [ 14 ] Трамп никогда не предпринимал никаких попыток вести содержательный диалог с сикхскими учёными того времени, такими как Кан Сингх Набха, написавший «Махан Кош», словарь слов, используемых в Грант Сахиб. По словам Тони Баллантайна, бесчувственный подход Эрнеста Трамппа, такой как отношение к сикхскому писанию как к простой книге и обдувание его страниц сигарным дымом во время изучения текста, не вызвало у него любви к сикхским грантхи, которые поклонялись ему как воплощению Гуру. [ 13 ]

Трампп после восьми лет изучения и исследования сикхских писаний опубликовал свой перевод и полевые заметки. В разделе «Введение» он описал сикхское писание как «бессвязное и поверхностное в высшей степени и в то же время изложенное темным и запутанным языком, чтобы скрыть эти дефекты. Для нас, жителей Запада, это самая болезненная и почти ошеломляющая задача». , чтобы прочитать только одну газету". [ 13 ] По словам Арвинда Пал Сингха Мандаира, исследователя сикхизма, Трамп раскритиковал Ади Гранта за отсутствие систематического единства. [ 15 ]

Трамп сказал, что сикхизм был «реформаторским движением по духу», но «совершенно не смог достичь чего-либо реального религиозного значения». [ 13 ] Он пришел к выводу, что большинство сикхов не понимают, что означают стихи их Священных Писаний, и не понимают никаких метафизических спекуляций в них. Сикхская интеллигенция, с которой он познакомился за годы учебы, заявил Трампп, имела лишь «частичное понимание» своего собственного Священного Писания. Большинство сикхов не соблюдают рахит-нама – кодекс поведения сикхов, и популярные представления сикхов не руководствовались учениями Ади Грантха. [ 13 ] Это было скорее военное братство с воинственным духом, вдохновленное «глубокой фанатичной ненавистью» к мусульманам, учитывая сикхское чувство своей истории и идентичности. [ 13 ]

По словам сикхского историка Трилочана Сингха, исследования и высказывания Трампа колониальной эпохи были «чрезвычайно вульгарными нападками» на сикхизм, которые не ценили сикхскую историю, культуру и религию и отражали отсутствие научно-аналитического метода в его подходе. Его критика отражала предвзятость его миссионерской программы, которая предполагала, что древние христианские писания последовательны, содержат правильные ответы и что все другие религии следует презирать. [ 16 ] Предисловие Трампа к его переводам Ади Гранта показывает, что он презирал Священное Писание и его теологию, утверждает ученый-сикхизм Дж. С. Гревал. [ 4 ] По словам индолога Марка Юргенсмайера, если оставить в стороне неприятные замечания Эрнеста Трамппа, он был лингвистом, и годы его учебы, переводов, а также полевых заметок и дискуссий использовались современными учеными с осторожностью. [ 17 ]

Другие сикхские тексты

[ редактировать ]

Похоже, что в ходе своих исследований он обнаружил первую известную рукопись Пуратана Джанамсакхи (также пишется Джанам-сакхи), самой ранней известной биографии Гуру Нанака , в индийской офисной библиотеке в Лондоне. Трамп нашел эти рукописи среди рукописей, отправленных ему из библиотеки индийского офиса в 1872 году с пометкой, в которой говорилось: «В надежде, что некоторые из них могут быть полезны в порученном вам проекте». [ так в оригинале ] [ 2 ] Он перевел Пуратан и Бала Джанамсакхис , жизни более поздних [сикхских] гуру, включая отчет об их учениях. [ 2 ]

Он также написал несколько эссе « Жизнь Нанака согласно Джанам Сакхи» , «Очерк жизни других сикхских гуру» , «Очерк религии сикхов» , «О составе грантха» , а также «О языке и размерах, используемых в Грант . [ нужна ссылка ]

Публикации

[ редактировать ]
  • Афганистан и афганцы. В: Allgemeine Zeitung , 1878 г.
  • Грамматика языка синдхи .
  • Книга для чтения на синдхи, написанная на санскрите и арабском языке .
  • Грамматика пасто, или языка афганцев, в сравнении с иранской и северо-индийской идиомой .
  • Словарь бенгальского языка, 2 тома.
  • Ади Грантх: Или Священное Писание сикхов .
  • Битва при Адаме .
  • Религия сикхов .
  • Крещальная книга Эфиопской церкви: эфиопская и немецкая .
  • Введение в изучение арабских грамматиков .

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д и Трилочан Сингх (1994). Эрнест Трампп и У.Х. Маклеод как исследователи сикхской истории, религии и культуры . Международный центр сикхских исследований. стр. xv–xvii, 45–49.
  2. ^ Jump up to: а б с д Маклеод, штат Вашингтон (2009). Сикхизм от А до Я. Пугало Пресс. стр. 206–207. ISBN  978-0810868281 .
  3. ^ Jump up to: а б с д «Вклад Германии в изучение индийских региональных языков и санскрита – синдхи» . India.diplo.de. Архивировано из оригинала 9 августа 2012 года . Проверено 2 августа 2012 г. Эрнст Трампп (1828–1885) приехал в Индию в 1854 году, выучил синдхи и многие другие языки западных регионов субконтинента.
  4. ^ Jump up to: а б Дж. С. Гревал (1993). Джон Страттон Хоули и Гуриндер Сингх Манн (ред.). Изучение сикхов: проблемы Северной Америки . Издательство Государственного университета Нью-Йорка. стр. 164–165. ISBN  978-0-7914-1426-2 .
  5. ^ Клементс, Фрэнк (2003). Конфликт в Афганистане: историческая энциклопедия . Санта-Барбара, Калифорния: ABC-CLIO. п. 358. ИСБН  978-1-85109-402-8 .
  6. ^ Ади Грант , Эрнест Трампп (1877), WH Allen & Co., Лондон; Примечания: В этой 876-страничной публикации перевод Трамппа начинается со страницы 156 , а филологические заметки о языке сикхских писаний начинаются со страницы 140.
  7. ^ WH Маклеод (1993). Джон Страттон Хоули и Гуриндер Сингх Манн (ред.). Изучение сикхов: проблемы Северной Америки . Издательство Государственного университета Нью-Йорка. стр. 67, примечание 25. ISBN.  978-0-7914-1426-2 .
  8. ^ Марк Юргенсмейер (1993). Джон Страттон Хоули и Гуриндер Сингх Манн (ред.). Изучение сикхов: проблемы Северной Америки . Издательство Государственного университета Нью-Йорка. стр. 16–17. ISBN  978-0-7914-1426-2 .
  9. ^ Мьюир, Уильям (июль 1885 г.). «Королевское азиатское общество. Материалы шестьдесят второго юбилейного собрания общества, состоявшегося 18 мая 1885 года» . Джстор . Издательство Кембриджского университета . Проверено 31 января 2024 г.
  10. ^ Шиммель, Аннемари (1976). Мистические аспекты ислама . Другая пресса. п. 390. ИСБН  9675062045 .
  11. ^ Шиммель, Аннемари (2004). Империя Великих Моголов: история, искусство и культура . Книги реакции. п. 318. ИСБН  1861891857 .
  12. ^ Шиммель, Аннемари (1976). Боль и благодать: исследование двух писателей-мистиков мусульманской Индии восемнадцатого века . БРИЛЛ. п. 152. ИСБН  9004047719 .
  13. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Тони Баллантайн (2006). Между колониализмом и диаспорой: сикхские культурные образования в имперском мире . Издательство Университета Дьюка. стр. 52–54. ISBN  0-8223-3824-6 .
  14. ^ С.К. Райт (2005). Сикхские женщины в Англии: их религиозные и культурные убеждения и социальные практики (иллюстрированное издание). Книги Трентэма. п. 39. ИСБН  9781858563534 .
  15. ^ «Сикхизм: Путеводитель для растерянных», Арвинд-Пал Сингх Мандаир, стр. 87
  16. ^ Трилочан Сингх (1994). Эрнест Трампп и У.Х. Маклеод как исследователи сикхской истории, религии и культуры . Международный центр сикхских исследований. стр. 4–5, 73, 295.
  17. ^ Марк Юргенсмейер (1993). Джон Страттон Хоули и Гуриндер Сингх Манн (ред.). Изучение сикхов: проблемы Северной Америки . Издательство Государственного университета Нью-Йорка. стр. 16–17. ISBN  978-0-7914-1426-2 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6602a97b2eaaeec2e927929c72c0a26f__1721867640
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/66/6f/6602a97b2eaaeec2e927929c72c0a26f.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Ernest Trumpp - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)