Jump to content

Стоящая Мать (Дженкинс)

Мать стояла
Студийный альбом
Карл Дженкинс
Выпущенный 10 марта 2008 г.
Записано 2007
Жанр Классический
Длина 62 : 02
Этикетка я
Продюсер Карл Дженкинс
Хронология Карла Дженкинса
Реквием (Дженкинс) Мать стояла

Stabat Mater — композиция 2008 года для хора и оркестра Карла Дженкинса XIII века , основанная на молитве Stabat Mater . Как и большая часть более ранних работ Дженкинса, эта работа включает в себя как традиционную западную музыку (оркестр и хор), так и этнические инструменты и вокал, на этот раз с акцентом на Ближний Восток. В первой записи принимают участие Королевский филармонический оркестр и хор Ливерпуля, а также два солиста, литовское меццо-сопрано Юргита Адамоните и английская музыкантша Белинда Сайкс , которая одновременно поет и играет на дудуке , армянском язычковом инструменте.

Написанное в XIII веке название Stabat Mater на самом деле представляет собой аббревиатуру первой строки «Stabat Mater dolorosa» («Скорбная Мать стояла»). В стихотворении отражены страдания Марии , матери Иисуса , во время Распятия . Стихотворение из 20 стихов, написанное Дженкинсом на дебютной записи и продолжающееся чуть более часа, является одним из самых длинных из сотен дошедших до нас сеттингов произведения.

Адаптация Дженкинса

[ редактировать ]

Stabat Mater фокусируется на страданиях Мэри, но, в отличие от большинства адаптаций текста, Дженкинс использует другие языки, помимо латыни и своего родного английского. Работа Дженкинса охватывает двенадцать частей, шесть из которых используют тексты, отличные от оригинального стихотворения. Они включают в себя хоровую аранжировку « Ave verum », которую Дженкинс первоначально написал для Брин Терфель ; «And The Mother Did Weep», состоящая из одной строчки, исполняемой одновременно на английском, латыни, греческом, арамейском и иврите; «Плач», стихотворение жены Дженкинса Кэрол Бэрратт; и «Заклинание», частично исполняемое на раннем арабском языке . [ 1 ] В него также включены два стихотворения — стихотворение Руми и отрывок из эпоса о Гильгамеше переведенные на английский и арамейский языки .

Добавление армянского дудука (или ней ) усиливает восточную атмосферу, а его глубокое звучание с двумя язычками придает произведению более богатое и резонансное измерение, чем, возможно, можно достичь, используя только оркестр. Помимо дудука , Дженкинс использует перкуссионные инструменты Ближнего Востока, такие как дарабука , деф , дохолла и рик . [ 2 ]

Первая часть представляет собой расширенную вариацию пьесы из Adiemus , Cantus: Song of Tears , с использованием того же формата (с мягким вступлением, предшествующим основной мелодии) и гармонизации. Седьмая часть «And The Mother Did Weep» представляет собой адаптацию «Amaté Adea», седьмой части первого альбома Adiemus .

Премьера и запись

[ редактировать ]

Мировая премьера Stabat Mater состоялась в англиканском соборе Ливерпуля в субботу, 15 марта 2008 года, в ней приняли участие Королевский филармонический хор и оркестр Ливерпуля, Юргита Адамоните, Белинда Сайкс, а дирижировал сам Дженкинс. Работа была записана тем же персоналом и ансамблем EMO [ fi ] из Хельсинки и выпущена EMI 10 марта 2008 года. [ 3 ] [ 4 ]

Движения

[ редактировать ]

Stabat Mater Дженкинса разделена на 12 частей. В отличие от его «Реквиема» , ни одна часть не сочетает в себе одновременно литургические и нелитургические тексты. В таблице указаны силы, использованные для записи 2007 года; для партитуры требуется один солист-контральто (записанный меццо-сопрано Адамонитом и вокалистом Сайксом) и один припев. [ 5 ]

Движение Тексты/языки
1. Cantus lacrimosus (полный хор, камерный хор) Стихи 1–4 Stabat Mater.
2. Incantation (вокалист) Традиционные тексты (арабский)
3. Он увидел Иисуса в темнице (камерный танец) Стихи 5–10 Stabat Mater.
4. Плач (меццо-сопрано) Стихотворение Кэрол Барратт (английский)
5. Святая Матерь (полный припев, камерный хор) Стихи 11–14 Stabat Mater.
6. Теперь моя жизнь только плачет (меццо-сопрано, вокалистка, камерный хор) Стихотворение Руми (английский, арамейский)
7. И Мать заплакала (камерный припев) Строка Карла Дженкинса (английский, иврит, латынь, арамейский, греческий)
8. Virgo Virginum (камерный танец) Стих 15 Stabat Mater
9. Вы потерялись во тьме? (меццо-сопрано, вокалистка, камерный хор) Эпос о Гильгамеше (английский, арамейский)
10. Аве верум (камерный танец) Ave Verum Corpus (латиница)
11. Поступи как врата смерти Христовой (камерный хор) Стихи 16–17 Stabat Mater.
12. Райская слава (полный припев, камерный припев) Стихи 18–20 Stabat Mater.
  1. ^ Флэннинг, Дэвид (17 марта 2008 г.). «Карл Дженкинс: Триумф банальной манипуляции» . Телеграф . Проверено 27 марта 2017 г.
  2. ^ «Дженкинс, Карл: Stabat Mater (2006–07) 62 '/ для контральто соло, хора и оркестра SATB» . Бузи . 2008 год . Проверено 27 марта 2017 г.
  3. ^ «Карл Дженкинс: Stabat Mater / (март 2008 г.)» . Бузи . 2008 год . Проверено 27 марта 2017 г.
  4. ^ Эддинс, Дэвид. «Карл Дженкинс: Stabat Mater» . Вся музыка . Проверено 27 марта 2017 г.
  5. ^ «Композиторы Бузи и Хоукса, классическая музыка и джазовый репертуар» . www.boosey.com . Проверено 18 марта 2021 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 67e6dd5a14825ee1aa70cfe9b6520869__1647779640
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/67/69/67e6dd5a14825ee1aa70cfe9b6520869.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Stabat Mater (Jenkins) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)