Йонек

« Йонек » — одна из « Песен о Марии де Франс» , написанных в двенадцатом веке французской поэтессой, известной только как Мария де Франс . Йонек — бретонский лай , разновидность повествовательной поэмы. Стихотворение написано на англо-нормандском диалекте рифмующимися старофранцузского языка двустишиями по восемь слогов в каждом. В этом лае рассказывается история женщины, которая пытается избежать брака без любви, и ребенка, рожденного от любви, которую она нашла в другом месте.
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]Лорд Каервента , богатый старик, женится на красивой молодой женщине. Он боится, что она изменит ему, поэтому заключает ее в башне и поручает своей престарелой сестре присматривать за ней. С годами она оплакивает свое положение и перестает заботиться о себе, в результате чего ее красота угасает. Однажды она взывает к Богу, желая пережить романтическое приключение, о котором она слышала в сказках. Внезапно в ее окне появляется темная птица, похожая на ястреба-тетеревятника. Птица превращается в красивого рыцаря по имени Мулдумарек. Малдумарек признается ей в любви и показывает, что, хотя он любил ее издалека, он мог приблизиться к ней только после того, как она позвала его. Женщина отказывается от его ухаживаний, пока он не докажет, что он не был послан дьяволом, чтобы сбить ее с пути. Мулдумарек говорит, что он христианин , и в доказательство этого принимает облик женщины и принимает Евхаристию .
Когда богатый лорд отсутствует, рыцарь появляется у окна таким же, каким он появился в первый раз. Женщина светится своей вновь обретенной любовью. Остальные члены семьи с подозрением относятся к ее обновленной красоте и ставят ее под осторожное наблюдение. Когда ревнивый муж узнает о рыцаре, меняющем форму, он окружает окно железными шипами. В следующий раз, когда рыцарь прибудет, он будет смертельно ранен. Он говорит женщине, что их будущий ребенок, которого она должна назвать «Йонек», вырастет, чтобы отомстить за их смерть. Рыцарь улетает, а женщина выбрасывается из окна и идет по кровавому следу к серебряному городу. Пройдя через несколько комнат, она в конце концов находит рыцаря на смертном одре. Он дарит ей волшебное кольцо, которое заставит мужа забыть о ее измене. Он также дает ей свой меч. Когда женщина бежит из города, она слышит колокола, звонящие о смерти ее возлюбленного.
Как и было предсказано, женщина рожает ребенка и называет его «Йонек». Когда ребенок вырастает, муж, женщина и Йонек отправляются в аббатство, где видят красивую гробницу. Они спрашивают о могиле аббата, который объясняет, что это могила Мулдумарека. В это время мать Йонека рассказывает ему о его истинном происхождении и дает ему меч отца. Она падает и умирает. Йонек убивает своего отчима мечом, отомстив тем самым за своих настоящих родителей. Он хоронит свою мать рядом со своим отцом, и Йонек становится новым лордом Каэрвента.
Узоры
[ редактировать ]Мотив посещения любовника в образе птицы опирается на распространенный фольклорный мотив, как в детской балладе 270 «Дочь графа Мара» . [1] Он также фигурирует в итальянской сказке «Канарский принц» . [2]
Фольклорист Александр Хаггерти Краппе (1894-1947). [3] обсуждает Йонек лай в своей книге «Балор со сглазом: исследования кельтской и французской литературы» (1927). Краппе полагает, что оно происходит из очень древнего мифа, возможно, предполагает он, восходящего к обрядам плодородия во времена появления земледелия, о женщине (земле), запертой стариком (старым годом), оплодотворенной другой мужчина, у которого ребенок (новый год), затем убивает старика. Другие версии этого мифа: Гильгамеш , Осирис , Бальдер , Даная , Балор в Ирландии, «Майский граф» в Швеции, и «он проник даже в Уганду, где рассказывается о местном вожде». [4]
Краппе заключает: «Слово о Йонеке — это всего лишь христианская и изысканная версия ирландского мифа о Балоре в той форме, в которой он все еще был распространен в Ирландии во время нормандского завоевания. Но он был адаптирован к цивилизации средневековой Франции. и Англии и в то же время заражены Märchen ревнивой мачехи ».
Йонека сравнивают с лай Тайдорела, потому что в обоих есть дворянка, которую посещает и оплодотворяет сверхъестественный сказочный рыцарь, который затем дает имя ребенку.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Хелен Чайлд Сарджент, изд; Джордж Лимн Киттредж, изд. «Английские и шотландские популярные баллады: Кембриджское издание», стр. 586 Houghton Mifflin Company, Бостон, 1904 г.
- ^ Итало Кальвино, Итальянские народные сказки , стр. 719. ISBN 0-15-645489-0
- ^ Журнал американского фольклора, Том. 61, № 240 (апрель-июнь 1948 г.), стр. 201-202.
- ^ Дж. А. Маккалок, Детство художественной литературы , Лондон, 1905, стр. 411.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Кросс, Том Пит . «Кельтское происхождение «Песни о Йонеке». В: Исследования по филологии 11 (1913): 26–60. http://www.jstor.org/stable/4171667 .