Бальзак и маленькая китайская швея
![]() Одна версия передней обложки романа | |
Автор | Дай Сиджи |
---|---|
Оригинальный заголовок | Бальзак и маленький китайский портной |
Переводчик | Ина Рильке |
Жанр | Исторический , полуаутобиографический роман |
Издатель | Якорные книги |
Дата публикации | 2000 |
Опубликовано на английском языке | 2001 |
СМИ тип | Печать ( в твердом переплете и мягкая обложка ) |
Страницы | 184 |
ISBN | 0-375-41309-X |
Oclc | 46884190 |
843/.92 21 | |
LC Class | P2664.A437 B3513 2001 |
Balzac и маленькая китайская швея (French: Balzac et la Petite Tailleuse Chinoise )- это полуаутобиографическая новелла , написанная Дай Сиджи , и опубликованная на французском и английском языке в 2001 году. Фильм, основанный на его романе, режиссер DAA в 2002 году.
Краткое изложение сюжета
[ редактировать ]Роман, написанный Дай Сиджи, рассказывает о двух подростковых мальчиках во время китайской культурной революции , Луо, описывается как «гений для рассказывания историй», [ 1 ] и неназванный рассказчик, "прекрасный музыкант". [ 2 ] Они назначены в перевоспитание через труд Феникс неба» возле Тибета для работы на угольных шахтах и с рисовой культурой, потому что их родители-врач были объявлены врагами государства правительством и отправляются на гору под названием « Полем Два мальчика влюбляются в маленькую швею, дочь местного портного и «правящую красоту региона». Жители маленькой фермерской деревни в восторге от историй, которые два подростка пересматривают из классической литературы и фильмов, которые они видели. Они даже на несколько дней оправдываются от работы, чтобы увидеть цветочную девушку в соседнем городе, а затем пересматривать историю горожане, через процесс, известный как «оральное кино». [ 3 ] : 204
Ло и рассказчик встречаются с четырьмя глазами, сыном поэта, которого также перераспределяют . Хотя он добивается успеха в перевоспитании, он также скрывает секретный набор иностранных романов, которые запрещены китайским законодательством. Мальчики убеждают четыре глаза, чтобы позволить им одолжить книгу Урсул Мируэт от Honoré de Balzac . После того, как я не спал всю ночь, читая книгу, Луо отдает книгу рассказчику и покидает деревню, чтобы рассказать историю маленькой швеи. [ 4 ] Лу возвращается, неся листья с дерева рядом с тем местом, где он и маленькая швея занимались сексом.
Служба деревни, у которого только что была неудачная стоматологическая операция, угрожает арестовать Луо и рассказчика за запретные идеи из графства Монте -Кристо, если они не согласны найти решение стоматологических проблем. Пара найдет решение и поверните тренировку «медленно ... чтобы наказать его». [ 5 ] Позже, заголовок позволяет Луо домой, чтобы присматривать за своей больной матерью. В то время как Ло ушел, маленькая швея узнает, что она беременна, которую она доверяет рассказчику. Однако, поскольку революционное общество не разрешает иметь детей вне брака, и она и Лу слишком молоды, рассказчик должен установить для нее секретный аборт . Луо возвращается в деревню через три месяца после этого неожиданного события.
Маленькая швея узнает о внешнем мире, читая иностранные книги с помощью Luo. В конце концов она покидает гору и все, что она знала, не попрощавшись, чтобы начать новую жизнь в городе. Luo становится заинтересованным и сжигает все иностранные книги «в [а] безумие», [ 6 ] Завершение романа.
Персонажи
[ редактировать ]- Рассказчик , подростковый мальчик по имени Ма с талантом для скрипки.
- Ло , лучший друг рассказчика, сын двух известных стоматологов и талантливый в рассказывании историй.
- Маленькая швея , дочь известного местного портного, является редкой красотой без формального образования, которая не может хорошо читать, поэтому Лу и рассказчик читают ей.
- Деревенский заголовок , лидер деревни, в которой рассказчик и Лу отправляются на перевоспитание, является 50-летним «экс - фермером, ставшим коммунистическим кадром». [ 7 ] Однажды он шантажирует Ло, чтобы починить зубы в обмен на то, чтобы не отправлять рассказчика в тюрьму.
- Четыре глаза , сын писателя и поэта, должны носить толстые очки, чтобы компенсировать его близорукость. Он обладает чемоданом, полным запрещенных «реакционных» западных романов, которые рассказчик и Ло жаждают и в конечном итоге крадут. Его называют персонажем, который привык к унижению. В итоге он покидает гору, когда его мать убеждает правительство рано закончить его перевоспитание и получает четыре глаза на работу в газете .
- Миллер - старик, который живет один и является хранилищем местных народных песен. Миллер рассказывает одну часть романа и предоставляет песни мальчикам, которые затем связывают их с четырьмя глазами. Он один из персонажей, которые решают не участвовать в революции.
- Портной , отец маленькой швеи и единственный портной на горе, - богатый и популярный человек. Он старый, но энергичный и широко путешествующий. В какой -то момент истории рассказчик рассказывает о графу Монте -Кристо , пока он проводит ночь с рассказчиком и Луо. Благодаря этому опыту он получает небольшой воздух изысканности, и история начинает влиять на одежду, которую он делает.
- Гинеколог , , мужчина около сорока, с «Grizzled Lanchy Hair [и] Sharp» [ 8 ] маленькой швеи Выполняет незаконную аборт в обмен на книгу Бальзака, но в конечном итоге получает две книги, Урсул Мируэт и Джин Кристоф из -за щедрости главного героя.
Основные темы
[ редактировать ]Сила образования и литературы
[ редактировать ]Критики отметили, что роман посвящен силе образования и литературы . Джефф Залески из издателей Weekly сказал, что роман «подчеркивает, что сила литературы освободит разум». [ 9 ] Обзор книги Брук Аллен в New York Times рассматривает темы, такие как «потенция творческой литературы и почему ее ненавидят и опасаются теми, кто хочет контролировать других». [ 10 ] Этот рецензент обращается к злу и окончательной неудаче «любой системы, которая боится знаний и образования ... и закрывает ум моральной и интеллектуальной истине».
Рассказчик упоминает, что западная литература запрещена, и многие формы книг и музыки были изменены, чтобы поддержать Мао , причем роман показывает, как рассказывание историй и цензура противостоят друг другу, и как рассказывание историй дает людям власть и знания, несмотря на цензуру.
Дружба и потерянные невинности
[ редактировать ]Основные темы Бальзака и маленькой китайской швеи включают дружбу и потерянную невинность . [ 11 ]
Культурное превосходство
[ редактировать ]Бальзак и маленькая китайская швея имеют дело с темой культурного превосходства и баланса между различными культурными влияниями. [ 10 ]
Стиль
[ редактировать ]Balzac и маленькая китайская швея известны своим размером. Издатели еженедельно заявили, что Balzac был «стройным первым романом», [ 9 ] и Брук Аллен из книги «Нью -Йорк Таймс» под названием «Повествование». [ 10 ]
Бальзак и маленькая китайская швея написаны в характерном стиле. , роман фокусируется и «акценты на мягком центре, а не на ... жестких краях» По словам Джоша Гринфилда Европы . Подавляющее большинство персонажей в повествовании имеют « эпитеты, а не имена», [ 7 ] Добавление к расслабленному стилю письма романа.
Фон
[ редактировать ]Культурная революция
[ редактировать ]Бальзак и маленькая китайская швея устанавливаются во время времени, известной как культурная революция в Китае . Это историческое событие помогло предоставить структуру для многих конфликтов, с которыми сталкиваются роман. Революция председателя Мао Цзэдуна началась в 1966 году и продолжалась до смерти диктатора через десять лет ». Культурная революция в Китае была «предназначена для того, чтобы искоренить образованный класс и… старые идеи, старые культуры, старые обычаи и старые привычки ». [ 10 ] Чтобы сделать это, «сотни тысяч китайских интеллектуалов [были отправлены] в крестьянские деревни для перевоспитания», [ 9 ] и в течение годов «1968-1975 годов около двенадцати миллионов молодых людей были« деревенскими ». [ 10 ]
Дай Сиджи прошло
[ редактировать ]Сам Дай был перераспределен и «провел годы между 1971 и 1974 годами в горах провинции Сычуань ». [ 10 ] Он эмигрировал во Францию в 1984 году. [ 12 ]
История публикации
[ редактировать ]Бальзак и маленькая китайская швея были переведены с оригинального француза. Роман был впервые опубликован во Франции на французском языке » [ 4 ] В 2000 году и с тех пор права книги были проданы в девятнадцати странах. [ 9 ] Английский перевод Balzac и маленькой китайской швеи INA Rilke был опубликован компанией в 2001 году Knopf [ 7 ] и был хвалит за ее ясность ». [ 9 ] Китайская версия романа доступна онлайн. [ 13 ] В 2001 году этот роман также был сделан в фильме с Дай в качестве режиссера. [ 14 ] Весь диалог в фильме использует диалект Sichuan.
Прием
[ редактировать ]Книга получила отзывы, связанные с его «теплотой и юмором». [ 9 ] Также было заявлено, что роман «изобилует [s] в нежном юморе, теплом достопье и привлекательном обаянии» [ 7 ] Со временем Европа .
Роман также рассматривался как эмоциональная история. Джефф Залески рассмотрел Бальзака как «движущегося, [и] часто сорвавшего короткий роман». [ 9 ] Дай Сиджи восхваляли как «очаровательный, удивительный, рассказчик», чье письмо здесь «соблазнительное и незатронутое». [ 11 ] В новостной статье Сан -Хосе Mercury роман описывается как тот, который будет резонировать с читателем. [ 12 ]
Темы, рассмотренные в книге - о культурной революции - были разработаны и рассмотрены. Дай Сиджи, как «развлекательный регистратор китайского« десяти потерянных лет », рассматривает культурную революцию. Некоторые рассматриваются как «чудесно человеческая история» и соответствующее. [ 9 ] Окончание романа получило некоторое положительное внимание. Конец имеет «умный удивительный укус», говорится в статье библиотечного журнала . [ 4 ] В еженедельнике издателей заключение описывается как «неожиданный, глупый и острый». [ 9 ] Сама история рассматривается как беспрецедентная: «Не другой мрачный ... Сказка о принудительном труде». [ 7 ] Также популярен, он был описан как «культовый роман», [ 15 ] и был бестселлером во Франции в 2000 году. [ 9 ] Тем не менее, были отрицательные отзывы. Брук Аллен из книги «Нью -Йорк Таймс» говорится, что роман «стоит, но неудовлетворительный» и что эпитеты для большинства персонажей «работают против силы материала». [ 10 ] Кроме того, роман получил жалобы со стороны чиновников правительства Китая в его изображении культурной революции. [ 15 ]
Награды и номинации
[ редактировать ]Книга является победителем нескольких литературных наград. Роман выиграл пять французских литературных призов [ 4 ] и был бестселлером в 2000 году ». [ 9 ]
Адаптация
[ редактировать ]Сидзи вырвал и адаптировал свой роман к фильму , выпущенный в 2003 году, в главных ролях Чжоу Сюн , Лю Йе и Чен Кун . [ 16 ]
В фильме адаптации имя рассказчика зовут Ма Цзянлинг (马剑铃). Это связь с оригинальной французской версией романа, в которой рассказчик описывает рисование трех символов, которые составляют персонажей в его имени, лошадь, меч и колокол. [ 17 ] Ло становится Ло Мин (罗明), хотя в романе нет ссылки на его полное имя. В переводе мандарина романа он называют рассказчиком как a-luo (阿罗).
Интервью и руководства по чтению
[ редактировать ]- Забронировать профиль барабана . Резюме, глоссарий, настройка и иллюстрированные примечания на странице на английском языке.
- Интервью с Дай Сиджи на NPR, все учитывая . На французском языке с английским переводом. Первоначально транслировалось 17 марта 2002 года.
- Ина интервью с Дай Сиджи . Первоначально транслировался 21 января 2000 года.
- Интервью с Dai Sijie из Bacfilms.com . Французский.
- http://www.readinggroupguides.com/guides3/balzac_and_the_seamstress1.asp
Статьи и обзоры книг
[ редактировать ]- Аллен, Брук. «Образование в чемодане». New York Times Book Review , 16.09.2001, стр. 24.
- Блум, Мишель Э. «Современное франко-китайское кинотеатр: перевод, цитата и имитация в Бальзаке Дай Сидзи и маленькой китайской швеи и Цай Мин-Лиан, какое время там?» Ежеквартальный обзор фильма и видео , 22: 311–325, 2005. doi : 10.1080/10509200590475797
- Boucillier, Flora. «Маркетинг и культурное неправильное прочтение в Бальзаке Дай Сиджи и небольшого китайского портного » . Форум для современных языковых исследований , январь 2011 года; 47 (1): 60–74. Два : 10.1093/fmls/cqq074
- Колтвет, Бен Макдональд. Обзор в христианском веке , 2/2/2002, Vol. 119 Выпуск 1, стр. 37. Аннотация доступна по адресу http://www.christiancentury.org/reviews/2011-05/balzac-and-little-chinese-seamstress-dai-sijie
- Макколл, Ян. «Французская литература и фильм в« СССР »и« Китай »Мао: интерфейсы в Макине во время любви и реки Дай Сидзи Бальзак и маленький китайский портной ». Романтические исследования, вып. 24 (2), июль 2006 г. Два : 10.1179/174581506x120118
- Езда, Алан. « Артистическая Одиссея: Фемол из художественной литературы » . The New York Times , 27.07.2005, стр. 1.
- Шварц, Линн Шарон. «В начале была книга». Новый лидер , сентябрь/октябрь 2001 г., вып. 84 Выпуск 5, с. 23
- Сильвестер, Розалинда. «Жанр и образ в франкоязычных китайских работах». Современные французские и франкоязычные исследования , вып. 10, № 4, декабрь 2006 г., с. 367–375. doi : 10.1080/17409290601040346
- Уоттс, Эндрю. «Китай Мао в зеркале: отменить экзотику в Balzac et la petite tailleuse inaleuse Дай Сидзи ». Романтические исследования , 2011 январь; 29 (1): 27–39. doi : 10.1179/174581511x12899934053284
- Виганд, Дэвид. «Болезненные истины: басня эпохи революции исследует последствия знаний» , Хроника Сан-Франциско , воскресенье, 28 октября 2001 года.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Давай, с. 19
- ^ Давай, с. 5
- ^ Ли, Цзе (2023). Кинематографические партизаны: пропаганда, проекционисты и аудитория в социалистическом Китае . Издательство Колумбийского университета . ISBN 9780231206273 .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый Жемчужина, Нэнси . «Бальзак и маленькая китайская швея (книга)» . Библиотечный журнал . 127 (2). Media Source, Inc.: 164 . Получено 15 марта 2012 года . (требуется подписка)
- ^ Давай, с.134
- ^ Давай, с. 178
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и Гринфельд, Джош (11 марта 2002 г.). «Твист на Бальзаке» . Время Европа . 159 (10): 55 . Получено 15 марта 2012 года .
- ^ Давай, с. 164
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин час я Дж k Залески, Джефф (27 августа 2001 г.). «Бальзак и маленькая китайская швея (обзор книги)» . Издатели еженедельно . 248 (35). Pwxyz LLC: 51 . Получено 23 ноября 2013 года .
- ^ Jump up to: а беременный в дюймовый и фон глин Аллен, Брук (16 сентября 2001 г.). «Образование в чемодане» . Обзор книги «Нью -Йорк Таймс» : 24 . Получено 23 ноября 2013 года .
- ^ Jump up to: а беременный Аллардис, Лиза (15 апреля 2002 г.). «Бальзак и маленькая китайская швея (книга)» . Новый государственный деятель . 131 (4583). New Statesman Ltd.: 56 . Получено 23 ноября 2013 года .
- ^ Jump up to: а беременный « Бальзак и маленькая китайская швея» Дай Сиджи ». Сан -Хосе Меркьюри Новости . Сан -Хосе, Калифорния, 24 октября 2001 г. (требуется подписка)
- ^ «Бальзак и маленькая китайская швея китайская» (на китайском языке).
- ^ «Бальзак и маленькая китайская швея (2002)» . Allmovie .
- ^ Jump up to: а беременный Соренсен, Розмари (29 мая 2003 г.). «Восхитительно деликатный» . Ежедневный телеграф . Сидней . Получено 15 марта 2012 года . (требуется подписка)
- ^ «Бальзак и маленькая китайская швея (2002)» . IMDB . Амазонка.
- ^ Давай, с. 138