Jump to content

Вена Пун

Вена Пун (Фан Хуина, 1974 г.р.) [ 1 ] юрист и писатель [ 2 ] базируется в США. [ 3 ] Она пишет англоязычную художественную литературу. Ее работы рассматривались учеными Великобритании, США и Сингапура как представители транснационализма . [ 4 ] ее поколения. [ 5 ] [ 6 ]

Биография

[ редактировать ]

Пун начала писать романы и пьесы еще в подростковом возрасте. [ 7 ] [ ненадежный источник? ] . Она получила степень в области английской литературы и права в Гарвардском университете . По профессии она юрист по корпоративным финансам. Она родилась и выросла в Сингапуре, жила в Гонконге, Нью-Йорке, Бостоне , Сан-Франциско и Остине . [ 8 ] Ее семья имеет китайское происхождение Теочью и проживает в Сингапуре на протяжении пяти поколений. По словам Пуна, ее бабушка и история ее семьи, а также ее родной страны во время Второй мировой войны послужили для нее главным источником вдохновения как для писательницы. [ 9 ] Она говорит на английском, французском, китайском , теочью , кантонском диалекте и хоккиенском диалекте. [ нужны разъяснения ] и читает японское письмо. Эти языки иногда используются в ее англоязычной художественной литературе. Она утверждала, что выросла на многоязычных радиопередачах и телесериалах, включая M*A*S*H . Сама Пун описала свое детство как «аудиовизуальное». Она увлекается фотографией и включила некоторые из своих фотографий в качестве иллюстраций к своей новелле «Ками и Казе». Пун также является поклонником аниме , манги , а также произведений кинорежиссера и актера Такеши Китано . [ 10 ]

Литературные премии

[ редактировать ]

С момента выхода своей первой книги в 2008 году Пун выиграла премию Willesden Herald Short Story Prize (Великобритания), а также была номинирована на премию Фрэнка О'Коннора (Ирландия), Le Prix Hemingway (Франция), Бридпортскую премию в области поэзии ( Великобритания), Сингапурская литературная премия , [ 11 ] [ 12 ] и Премия популярных читателей (Малайзия).

Сборники короткометражных произведений

[ редактировать ]

«Львы зимой» (2007) изображает сингапурскую китайскую диаспору в Америке, Канаде, Австралии и Англии. [ 13 ] Он был опубликован в США и Европе издательством Salt Publishing London и в Азии издательством MPH Group Publishing . Это был Straits Times в Сингапуре. бестселлер [ 14 ] вошел в лонг-лист Международной премии Фрэнка О'Коннора за рассказы 2008 года. [ 15 ] и вошел в шорт-лист Сингапурской литературной премии 2008 года . [ 16 ]

В 2009 году Пун выпустил «Правильный уход за лисами» . В качестве темы используются произведения Вольтера «Il Fault Cultiver Notre Jardin», действие которых происходит в Сингапуре, Ханое, Гонконге, Лондоне, Нью-Йорке и Пало-Альто. Заглавная история рассказывает об амбициозном молодом лондонском банкире, которого уволили во время рецессии, и о его случайной встрече со старым одноклассником из Малайзии. Опубликованный издательством Ethos Books, он принес ей вторую номинацию на Международную премию Фрэнка О'Коннора за рассказы и еще одну номинацию на Сингапурскую литературную премию. [ 17 ]

В 2013 году Пун выпустила Maxine, Aoki, Beto + Me , свой третий сборник рассказов и черно-белых фотографий со всего мира. Большинство рассказов ранее публиковались в международных литературных антологиях. [ 18 ] и журналы 2010–2012 годов, в том числе «Архитекторы», лауреат премии Willesden Herald в Лондоне. [ 19 ] и «Диалог между Новиллерой и Минотавром», вошедший в шорт-лист премии Хемингуэя во Франции.

Роман Пуна «Алекс и Роберт» изначально был написан по заказу сингапурского театрального режиссера. [ 20 ] Он был приобретен BBC Radio 4 и превращен в радиодраму из 10 серий с участием ветерана BBC, американской актрисы Лорелей Кинг . [ 21 ] Спин-офф рассказа Алекса и Роберта « Диалог между Новиллерой и Минотавром » был переведен на французский язык и показан в древнеримском амфитеатре в Ниме , Франция. Он вошел в шорт-лист французской премии Хемингуэя, а затем был опубликован журналом Avocats du Diable во французской антологии Pas De Deux (сентябрь 2011 г.).

Прадедушка Пуна был главой китайской оперной труппы Теочью в Малайзии во время золотой эры китайской оперы в 1930-х годах. Пун включила оперу Теочью в свою последнюю английскую пьесу «Деревянная орхидея» , которая была поставлена ​​в Вестминстерском аббатстве в Лондоне в рамках Театра Буша октябрьского проекта « Шестьдесят шесть книг ». Настоящие китайские оперные костюмы в спектакле были привезены из Манчестера. Спектакль для четырех актеров основан на главе Библии короля Иакова . [ 22 ] Название отсылает к Хуа Мулан , китайской женщине-воину. Пьеса была опубликована лондонским издательством Oberon Books в книге « 66 книг: писатели XXI века беседуют с Библией короля Иакова» (октябрь 2011 г.). [ 23 ]

В 2016 году Пун выпустил 4 новых романа, среди которых «Чанъань: история Китая и Японии» ( 長安 ) о говорящем на мандаринском языке японском армейском враче, который десятилетиями скрывается в коммунистическом Китае под видом китайца, и « Shonanto no Ramen» ( 吃麵民族 ), об общей любви к лапше рамэн между китайцами и японцами, действие которой происходит на фоне войны во времена японского правления. оккупация Сингапура. Романы исследуют историю близких, но непростых отношений Китая и Японии.

Пун говорит на двух языках и пишет по-английски. Однако «Шонанто но Рамэн» — ее первая книга, написанная как на английском, так и на китайском языках.

В 2015 году Пун опубликовал роман «Кафе Jause: история венского Шанхая» о венском кафе, которым управляли венгерские и венские евреи в Шанхае 1936 года. Он был представлен на литературном фестивале «Китайский книжный червь» в Пекине, Чэнду и Сучжоу. В 2014 году Пун выпустил роман под названием «Ками и Казе» (神と風). Действие романа происходит в Киото 1948 года. В нем рассказывается об американской оккупации Японии и отношениях между администратором союзников Кейт Шредер и ее молодым японским водителем Накамурой Синдзи. В нем исследуется белый расизм в отношении японцев и сила слова « камикадзе » в западном воображении.

Роман Пуна « Алекс и Роберт» 2010 года — это роман XXI века о молодой женщине из Техаса , где доминируют мужчины , которая едет в Испанию, чтобы ворваться в мир корриды . [ 24 ] [ 25 ] [ ненадежный источник? ] Он был адаптирован BBC Radio 4 для сериализации в течение двух недель для Книга перед сном» . радиошоу « [ 26 ] Сериал проходил с 6 по 17 сентября 2010 года. Премьера сериала «Алекс и Роберт» состоялась 12 июля на Лондонском литературном фестивале и получила положительные отзывы. [ 27 ] [ не удалось пройти проверку ]

В 2013 году Пун выпустил продолжение Alex y Robert под названием Novillera . [ 28 ] В романе рассматриваются гендерные вопросы, традиции и современность, а также исследуется древняя культура разведения быков в Испании.

В 2012–2015 годах Пун написал трилогию китайско-японских романов о боях на мечах. [ 29 ] как юмористический современный ответ на классические пьесы Мин, оперу Кунь , уся телешоу и фильмы о самураях. Они опубликованы как «Приключения Снежной Лисы и Мечницы», «Путешествие в Темный Кирин» и «Маркиз Непослушания». Трилогия представляет собой размышление об истории китайской диаспоры и их представлении о мифическом Китае. В нем также рассматривается кодекс воина или бусидо и его значение для современного общества и женщин. [ 30 ]

В 2009 году Пун опубликовала четыре романа в своей нью-йоркской научно-фантастической серии The Biophilia Omnibus . На Рождество 2009 года интернет-журнал CNN назвал ее лучшим книжным подарком года в Сингапуре. [ 31 ] The New Straits Times в своей рецензии на книгу сравнила «Биофилию» с работами кинорежиссера Терри Гиллиама . [ нужна ссылка ] Серия была выставлена ​​на выставке Alternative Press Expo в Сан-Франциско.

Поэзия Пуна публиковалась в антологиях, журналах и газетах Азии. [ 32 ] и Австралия. В 2010 году она вошла в шорт-лист Bridport Poetry Prize в Великобритании. [ 33 ] [ 34 ] [ ненадежный источник? ] .

Образование и писательские стипендии

[ редактировать ]

Пун окончил с отличием и Фи Бета Каппа Гарвардский университет с отличием по английской литературе . [ нужна ссылка ] Она получила степень доктора юридических наук в Гарвардской школе права и продолжает заниматься юридической практикой. В Сингапуре она посещала начальную школу для девочек в Наньяне, начальную школу для девочек Raffles, школу для девочек Raffles и младший колледж Raffles, где она была стипендиатом гуманитарных наук. Она участвовала в программе образования для одаренных людей в Сингапуре. Она является членом писательской стипендии замка Хоторнден в Шотландии и приглашенным научным сотрудником Международного семинара по письму Гонконгского баптистского университета . [ 35 ] В 2011 году французское литературное издательство Avocats du Diable присудило ей писательскую резиденцию в регионе корриды на юге Франции. [ 36 ]

Библиография

[ редактировать ]
  • «Еще двести миль глухого леса до Чанъаня», в «Журнале Маноа: Звездный остров: новые сочинения из Сингапура», University of Hawaii Press, Гавайи, август 2014 г.
  • «Шотаро и Харука», в журнале «Лев и трубкозуб» , Stoneskin Press, Лондон, ноябрь 2012 г.
  • «Деревянная орхидея», в книге «Шестьдесят шесть книг : писатели XXI века беседуют с Библией короля Иакова» , Oberon Books, Лондон, октябрь 2011 г.
  • «Максина, Аоки, Бето и я» и «Фидеуа» в журнале Asia Literary Review, Гонконг, июнь и сентябрь 2011 г.
  • «Архитекторы», в Willesden Herald New Short Stories 4 под редакцией Стивена Морана, Pretend Genius Press, США, апрель 2010 г.
  • «Камера-обскура» в Riptide: Short Stories with the Undercurrent, Vol. 5, под редакцией Джейн Фивер, Эксетерский университет, Великобритания, 2010 г.
  • «Джастин и Кенотаф», «Человек, который боялся банкоматов» и «Большой прорыв Кенни» в журнале Telltale: 11 Stories под редакцией доктора Гви Ли Суи, Ethos Books, Сингапур, июль 2010 г., официальный Кембриджский текст для среднего уровня в Сингапур
  • «Джастин и Кенотаф», Notes From The Underground, журнал рассказов, распространяемый на лондонском метро, ​​Великобритания, 2009 г.
  • «День свадьбы миссис Чан», в «Ежеквартальном литературном обзоре Сингапура» под редакцией То Сянь Мина, Сингапур, 2002 г., впоследствии перепечатано в «Исторической антологии литературы в Сингапуре» под редакцией Анжелии Пун, NUS Press, 2009 г.
  • «Движение» в книге «Мерлион и гибискус» под редакцией Дипики Мукерджи, Кирпала Сингха, М.А. Куаюма, Penguin Books, Индия, 2002 г., впоследствии переиздано в следующих антологиях: «Голоса острова: сборник рассказов из Сингапура» под редакцией Анжелия Пун, Сим Вай Чу, Learners Publishing, 2007 (учебник)
  • «Львы зимой», перепечатано в учебнике English Empowers Learners издательством PanPac Education, 2010 г.
  • «Морская звезда», в книге «Тумасик: современное письмо из Сингапура» под редакцией Элвина Панга, США, 2009 г., опубликовано Международной писательской программой Университета Айовы.
  • «Большой прорыв Кенни», в книге «Новое письмо Silverfish – сопутствующий ущерб» под редакцией Шэрон Бакар, Silverfishbooks, Куала-Лумпур, Малайзия, 2004 г.; более короткая версия которого появилась в:
  • KrisFlyer - Журнал Singapore Airlines, 2003 г.
  • «Dog Hot Pot», в журнале «Silverfish New Writer», Silverfishbooks, Куала-Лумпур, Малайзия, 2007 г.
  • «Наркомания», в журнале Silverfish Newwriting 6 под редакцией Дипики Мукерджи, Silverfishbooks, Куала-Лумпур, Малайзия, 2006 г.
  • «Те, кто служат; те, кто нет», в книге From Boyz II Men: Литературная антология национальной службы в Сингапуре под редакцией Ко Бака Сонга и Умей Бхатиа, Landmark Books, Сингапур, 2003 г.
  • «Человек, который боялся банкоматов», в Юань Ян - журнал Гонконга и международной письменности, Гонконгский университет, Гонконг, 2004 г.
  • «Новый порядок», в Ежеквартальном литературном обзоре Сингапура под редакцией То Сянь Мина, Сингапур, 2009 г.

Поэзия Вены Пун публиковалась в следующих публикациях:

  • Чтения о чтениях: Новое сочинение Малайзии, изд. Шэрон Бакар и Бернис Чаули, «О поездке на Восточном и Восточном экспрессе между Сингапуром и Малайзией», Малайзия, февраль 2011 г.
  • Азиат Ча, «Коперник для азиатской бабушки», Гонконг, 2010 г.
  • Журнал Stylus Poetry Journal, «Го Цзя / Деревенская семья», октябрь 2004 г.
  • Bangladesh Daily Star, Литературное приложение Sunday Times, «Бери», Vol. 5 Числ. 348, 21 мая 2005 г.
  1. ^ «Вена Пун» . SSA1207FC: Национальность, идентичность и сингапурская литература . 3 ноября 2014 года . Проверено 29 января 2018 г.
  2. ^ «Сингапур демонстрирует доморощенные литературные таланты» . Издательские перспективы. 19 ноября 2009 года . Проверено 15 марта 2014 г.
  3. ^ Сюй, Вэньин (2012). Исторический словарь азиатско-американской литературы и театра . Пугало Пресс. ISBN  978-0-8108-5577-9 . Проверено 15 марта 2014 г.
  4. ^ Ховард, Майкл К. (28 февраля 2011 г.). Транснационализм и общество: Введение . МакФарланд. стр. 281–. ISBN  978-0-7864-8625-0 .
  5. ^ Чанг, Стюарт. «Гибкое гражданство» в рассказах Вены Пун: письмо на стыке Азии и Америки. Обзор английского языка в Юго-Восточной Азии 50 (2012): 47–58.
  6. ^ Авадалла М. и Марч-Рассел П. и др. Постколониальный рассказ: современные очерки . Нью-Йорк: Пэлгрейв Макмиллан, 2013.
  7. ^ «Путеводитель по хорошим книгам для наркоманов Эрика Форбса: Вене ПУН слова даются легко» . Goodbooksguide.blogspot.com. 17 марта 2008 г. Проверено 15 марта 2014 г.
  8. ^ «Вена Пун, Нью-Йорк и Техас, США» . Заграничный сингапурец . Проверено 15 марта 2014 г.
  9. ^ «Вена Пун о жизни и смерти в оккупированном Киото | The Japan Times» . Джапан Таймс . Проверено 29 января 2018 г.
  10. ^ «Вена Пун о жизни и смерти в оккупированном Киото | The Japan Times» . Джапан Таймс . Проверено 29 января 2018 г.
  11. ^ «НБДКС Страница 18» . Сингапурский книжный совет. 27 августа 2010 г. Проверено 15 марта 2014 г.
  12. ^ «Сингапурская литературная премия 2008» (PDF) . Книжный совет . Проверено 15 марта 2014 г.
  13. ^ «Критика: сингапурская диаспора?» . QLRS. Апрель 2008 года . Проверено 15 марта 2014 г.
  14. ^ «Газетная статья – БЕСТСЕЛЛЕРЫ» . Газеты.nl.sg . Проверено 15 марта 2014 г.
  15. ^ «Международная премия Фрэнка О'Коннора за рассказы» . Литературный центр Мюнстера . Проверено 20 июля 2017 г.
  16. ^ «Вена Пун, Нью-Йорк и Техас, США» . Заморское сингапурское подразделение . Проверено 20 июля 2017 г.
  17. ^ «Предложения фирмы Asiaone – S'pore» . Новости.asiaone.com. 24 июня 2010 г. Архивировано из оригинала 14 марта 2014 г. Проверено 15 марта 2014 г.
  18. ^ «Вена Пун и Блэр Рив в Asia Literary Review» . Asiancha.blogspot.com. 7 июля 2011 года . Проверено 15 марта 2014 г.
  19. ^ «Конкурс рассказов Willesden Herald - О» . Уиллесден Геральд . Проверено 15 марта 2014 г.
  20. ^ «Написание первого романа | Карен Стивенс | Пэлгрейв Макмиллан» . Palgrave.com. 27 января 2014 года . Проверено 15 марта 2014 г.
  21. ^ «BBC Radio 4 - Книга перед сном, Алекс и Роберт, серия 1» . BBC.co.uk. 6 сентября 2010 года . Проверено 15 марта 2014 г.
  22. ^ «Шестьдесят шесть книг» . Архивировано из оригинала 10 мая 2012 года . Проверено 6 мая 2012 г.
  23. ^ «Шестьдесят шесть книг | Театр Буша - современный ответ Библейскому театру короля Джеймса Буша» . Книги Оберон. Архивировано из оригинала 4 декабря 2013 года . Проверено 15 марта 2014 г.
  24. ^ «Вена Пун: Алекс и Роберт» . Архивировано из оригинала 28 марта 2012 года . Проверено 6 мая 2012 г.
  25. ^ «Вена Пун говорит с быком! | Гнедельная культура: мир ужасающих тайных мнений» . GGweek Культура. 20 июля 2010 г. Проверено 15 марта 2014 г.
  26. ^ «Алекс и Роберт. Эпизод 1» . Бронируйте перед сном . Радио BBC 4. 6 сентября 2010 г. Проверено 6 мая 2012 г.
  27. ^ Вуд, Наоми (15 июля 2010 г.). «Вэна Пун, китайцы в странных местах» . Литературный блог Центра Саутбэнк . Проверено 6 мая 2012 г.
  28. ^ «Вена Пун: бесстрашный мировой автор, кассовые жанры, формы искусства и издательские платформы | Бидиша» . Хаффингтон Пост. 13 сентября 2013 года . Проверено 15 марта 2014 г.
  29. ^ «Вена Пун» . Престижный Сингапур . Проверено 15 марта 2014 г.
  30. ^ «BBC Arts - BBC Arts - Смертоноснее мужчин: женщины-воины в китайской уся» .
  31. ^ Лау, Джулиана; Азиз, Хатта (18 декабря 2009 г.). «Путеводитель по подаркам года в Сингапуре» . Си-Эн-Эн Интернэшнл . Проверено 6 мая 2012 г.
  32. ^ «Коперник для сингапурской бабушки» . Ча: Азиатский литературный журнал . Проверено 15 марта 2014 г.
  33. ^ «Шорт-листы 2010 года» . Премия Бридпорта . Проверено 15 марта 2014 г.
  34. ^ Кэмпбелл, Джен (14 марта 2011 г.). «Это не роман из шести слов: Визит автора: Вена Пун» . Джен Кэмпбелл . Проверено 15 марта 2014 г.
  35. ^ «Международный писательский семинар» . Гонконгский баптистский университет . Проверено 15 марта 2014 г.
  36. ^ «Добро пожаловать в Дом писателей и литературы» (на французском языке) . Проверено 15 марта 2014 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 6e056e3fe06085d97a46b48c2ebb3656__1703225820
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/6e/56/6e056e3fe06085d97a46b48c2ebb3656.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Wena Poon - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)