Паддоки
Сказка о Паде | |
---|---|
![]() Иллюстрация Джорджа Крукшанка | |
Люди говорят | |
Имя | Сказка о Паде |
Аарне – Томпсона Группировка | ATU 402 (Невеста-животное) |
Область | Германия |
Опубликовано в | Народные сказки, сказки и легенды Иоганна Густава Бюшинга |
Связанный | Царевна-лягушка ; Три пера |
« о жабе Das Märchen von der Padde » ( « Сказка » ) — немецкая народная сказка, собранная Иоганном Густавом Готлибом Бюшингом в Volks-Sagen, Märchen und Legenden (1812). [ 1 ] Он был переведен на английский язык под названиями « Паддоки » или « Черри-лягушка-невеста ».
Краткое содержание
[ редактировать ]История начинается с героини, которая настолько падка на петрушку, что мать крадет ее для нее. В результате ее зовут Петрушка. Петрушка выращивается в саду соседнего монастыря, которым управляет настоятельница. Девушку видят три принца, и из-за ее красоты они ссорятся из-за нее. Обиженная настоятельница проклинает девушку за переполох, превращая ее в жабу и отправляя далеко прочь..
Король решает позволить судьбе выбрать себе преемника из трех своих сыновей. Он ставит перед ними задачу найти кусок полотна длиной в сто ярдов, достаточно тонкий, чтобы пройти через кольцо. В то время как два старших принца предпочитают идти по оживленным дорогам и собирать тюки с бельем, младший сын отправляется по темной и одинокой дороге. Он приходит на болото, где встречает жабу, которая предлагает ему необходимую ткань. Оно превосходит открытия его братьев. Затем король отправляет их найти собаку, которая поместится в скорлупе грецкого ореха. Опять жаба обеспечивает.
Для третьего задания король приказывает им вернуться с невестой. Тот, у кого будет самая красивая жена, станет королём. На этот раз сама жаба сопровождает самого младшего принца, едущего в картонной карете, запряженной крысами, с ежами в качестве наездников, мышкой в качестве кучера и двумя лягушками в качестве лакеев. Когда они поворачивают за угол, принц с удивлением видит, что карету заменила красивая карета с сопровождающими людьми, а жаба превратилась в красивую женщину, в которой он узнает Петрушку. Он выбран новым королем и женится на Петрушке.
Переводы и пересказы
[ редактировать ]Эдгар Тейлор перевел сказку как «Вишня, или Невеста-лягушка» в «Немецких народных рассказах» (1826), изменив и желаемое растение, и имя девушки на «Вишня», и сгруппировал ее со сказками братьев Гримм . [ 2 ] [ 3 ] Этот перевод был немного переработан и изменен Мэриан Эдвардс и включен как «Невеста-лягушка Черри» в « Домашние сказки братьев Гримм» (1912). [ 4 ] В параллельной сказке братьев Гримм «Три пера » нет сцены садовой кражи, а происхождение лягушки так и не объяснено.
Эндрю Лэнг перевел сказку под названием «Паддоки». В версии Ланга хозяйкой сада петрушки является ведьма, которая требует, чтобы девочку передали ей, как в Рапунцель . [ 5 ]
Гейл Карсон Левин адаптировала эту историю в своей детской книге «Ради Биддла». [ 6 ]
Варианты
[ редактировать ]Эта история классифицируется как Тип 402 Аарне-Томпсона , «Невеста-животное», и тесно связана с «Царевной-лягушкой» , в которой трансформированная лягушка, невеста младшего сына, лучше справляется с тремя задачами по проверке невест, чем человеческие истории других сыновей. невесты. Паддоки также имеет параллели с Типом 310, «Девушкой в Башне», включая такие сказки, как «Рапунцель » . «Белый кот» — ранняя литературная версия сказки, написанной мадам д'Ольнуа в 1697 году, в которой вместо лягушек изображены кошки.
Венгерский вариант «Рибике » показывает, что титулованная Рибике также одержима своим любимым фруктом — красной смородиной . После проклятия монахини она помогает принцу в форме ящерицы . [ 7 ]
Во французской сказке «Прекрасная блондинка» («Белокурая красавица») фея-приемная мать девочки держит ее в башне, куда можно попасть только забравшись на ее длинные волосы. Когда девочка убегает с принцем, фея в гневе превращает ее в лягушку. Чтобы разделить свое королевство между сыновьями, король бросает вызов принцу и его брату, чтобы они привезли домой прекрасных невест. Лягушка умоляет фею о помощи и возвращается к человечности. Затем король требует, чтобы его сыновья строили замки; девушка снова идет к фее, которая создает для нее серебряный замок. Девушка и ее муж отвоевывают часть королевства. [ 8 ]
См. также
[ редактировать ]- Кукла в траве
- Принц-лягушка (рассказ)
- Прунелла (сказка)
- Три пера ( немецкая сказка братьев Гримм )
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Бюшинг, Иоганн Густав (1812). Народные сказки, сказки и легенды . Лейпциг. стр. 286–294.
- ^ «Вишня, или Лягушка-невеста» . Немецкие популярные рассказы . Том. 2. Перевод Тейлора, Эдгара . Лондон: Джеймс Робинс и компания, 1826. стр. 97–107.
- ^ Саттон, Мартин (1996). Комплекс греха: критическое исследование английских версий «Kinder- und Hausmärchen» братьев Гримм в девятнадцатом веке . Кассель. п. 147. ИСБН 978-3929633283 .
- ^ Эдвардс, Мэриан, изд. (1912). Тейлора, Эдгара ; Эдвардс, Мэриан. Лондон и Нью-Йорк: JM Dent & Sons и EP Dutton – через Wikisource . . Перевод
- ^ Ланг, Эндрю (1892). Книга Зелёных сказок .
- ^ Левин, Гейл Карсон (8 октября 2002 г.). Ради Биддла . Издательство ХарперКоллинз.
- ^ Янош Берзе Надь. Сказки уездов Хевеш и Яс-Надькун-Сольнок (Сборник народной поэзии, том 9) . Будапешт: принадлежит компании Athenaeum Equity. стр. 1907 г. 460-470.
- ^ Пино, Леон (1891). Популярные сказки из Пуату . Париж: Эрнест Леру. стр. 91–93.
Внешние ссылки
[ редактировать ]