Принц-лягушка
Принц-лягушка | |
---|---|
Люди говорят | |
Имя | Принц-лягушка |
Также известен как | Принц-лягушка; или Железный Генри |
Аарне – Томпсона Группировка | АТ 440 («Король-лягушка») |
Область | Германия |
Опубликовано в | Детские и бытовые сказки братьев Гримм (1812). |
« Принц-лягушка, или Железный Генрих » ( нем . Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich , буквально «Король-лягушка или Железный Генрих») — немецкая сказка, собранная братьями Гримм и опубликованная в 1812 году в сборнике « Сказки братьев Гримм ». КХМ 1). Традиционно это первый рассказ в их сборнике сказок. Сказка классифицируется как Аарне-Томпсон тип 440. [ 1 ]
«Принца-лягушку» можно сравнить с аналогичной европейской сказкой « Царевна-лягушка ».
Источник
[ редактировать ]Издания
[ редактировать ]Эта история наиболее известна благодаря интерпретации братьев Гримм , которые опубликовали ее в своем издании Kinder- und Hausmärchen ( «Сказки Гримм» 1812 года ) как сказку № 1. 1. [ 1 ] Более старая, моралистическая версия была включена в рукописную рукопись Оленберга братьев Гримм 1810 года. Джек Зипес отметил в 2016 году, что братья Гримм очень дорожат этой сказкой, считая ее одной из «старейших и самых красивых в немецкоязычных регионах». [ 2 ]
Источники
[ редактировать ]Источник Гримм неясен, но, очевидно, он исходит из устной традиции семьи Дортхен Вильд в Касселе . [ 1 ] Второй том первого издания Kinder- und Hausmärchen , опубликованного в 1815 году, включал вариант этого рассказа под названием Der Froschprinz («Принц-лягушка»), опубликованный как рассказ № 1. 13. Поскольку эта версия не была включена в более поздние издания, с тех пор она осталась относительно неизвестной. [ 1 ]
Некоторые ученые постулировали, что некоторые части этой сказки могут восходить как минимум к римским временам; один из аспектов этой истории упоминается в « Петрония » Сатириконе , в котором персонаж Трималхион замечает: «qui fuit rana nunc est rex» («Человек, который когда-то был лягушкой, теперь стал королем»). [ 3 ] Другие ученые, однако, утверждают, что на самом деле это может быть уколом в адрес императора Нерона , которого часто насмешливо сравнивали с лягушкой. [ 4 ]
Фольклорист Стит Томпсон предположил, что история Короля-лягушки в немецкой традиции началась с литературной сказки XIII века, написанной на латыни. [ 5 ]
Сюжет
[ редактировать ]В лесу эгоистичная принцесса случайно роняет свой золотой шар в колодец. Лягушка предлагает вернуть его в обмен на свою дружбу. Она соглашается, но после того, как вернула мяч, отказывается от своего слова и бежит в свой замок. На следующий день она ест со своим отцом-королем, когда лягушка стучит в дверь и просит, чтобы ее впустили. Король говорит дочери, что она должна сдержать свое обещание, и она неохотно подчиняется. Лягушка сидит рядом с ней и ест из ее тарелки, а затем желает спать в постели принцессы. Ей противна сама идея переспать с лягушкой, но отец сердито отчитывает ее за ненависть к тому, кто помог ей в трудную минуту. Она берет лягушку и кладет ее в угол своей спальни, но он запрыгивает на ее кровать и требует спать так же комфортно, как принцесса. В ярости она швыряет лягушку о стену, но когда она падает на пол, она превращается в прекрасного принца. Он объясняет, что был проклят злой ведьмой и разрушить заклинание можно было только с помощью принцессы. На следующий день они отправляются в королевство принца, где поженятся.
В современных версиях трансформация начинается с того, что принцесса целует лягушку (мотив, по-видимому, впервые появился в английских переводах). [ 6 ] В других ранних версиях лягушке было достаточно провести три ночи на подушке принцессы. [ 7 ]
У принца-лягушки также есть верный слуга по имени Генрих (или Генрих), у которого вокруг сердца были закреплены три железные обручи, чтобы оно не разорвалось от печали, когда его хозяин был проклят. Когда принц-лягушка возвращается в свой человеческий облик, всепоглощающее счастье Генри заставляет цепи рваться, освобождая его сердце от оков. [ 8 ]
-
Принцесса встречает лягушку у фонтана , Уолтер Крейн , 1874, Художественная галерея Абердина .
-
Лягушка просит, чтобы ей разрешили войти в замок , Уолтер Крейн , 1874, Абердинская художественная галерея
-
Лягушка разделяет трапезу принцессы , Уолтер Крейн , 1874, Художественная галерея Абердина.
-
Лягушка превращается в принца , Уолтер Крейн , 1874, Художественная галерея Абердина.
-
Свадебная процессия Уолтера Крейна , 1874, Художественная галерея Абердина.
Варианты
[ редактировать ]Распределение
[ редактировать ]Это Аарне-Томпсона . тип 440 [ 9 ] По словам немецкого фольклориста Ханса-Йорга Утера , варианты зарегистрированы по всей Европе. [ 10 ] Кроме того, учёные Лутц Рерих , Вальдемар Люнгман и Юрьен ван дер Коой отмечали, что, помимо некоторых единичных свидетельств в южной части континента и в Восточной Европе, варианты сказки были собраны в северной части Европы. , включающий своего рода «основную территорию»: Германию, Данию, Швецию, Финляндию, Бельгию и Нидерланды, простирающуюся до Ирландии и Великобритании. [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ]
Однако Рерих и ван дер Кои отметили, что варианты, собранные из устной традиции, даже в Америке, явно восходят к европейскому оригиналу, и Утер утверждает, что они зависят от сказки Гримма. [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] Этот аргумент не принимает во внимание шотландскую версию истории, упомянутую в шотландском тексте XVI века «Жалоба Шотландии», см. Опи и Опи «Классические сказки» (1974), стр. 183.
Другие сказки
[ редактировать ]Другие народные сказки, похожие на «Принца-лягушку»: [ 17 ]
- «Принц-лягушка». Первый английский перевод вышеупомянутой сказки. Эдгар Тейлор , переводчик, не только изменил название, но и существенно и интересно изменил концовку. [ 18 ]
- «Чудесная лягушка» (В. Генри Джонс и Льюис Л. Кропф, Венгрия). [ 19 ]
- « Сказка о королеве, которая искала испить из одного колодца » (Дж. Ф. Кэмпбелл, Шотландия).
- « Колодец на краю света »
- «Паддо» (Роберт Чемберс, Шотландия).
- «Дева и лягушка» (Джеймс Орчард Холливелл-Филлипс, Англия).
- «Oda und die Schlange» (Ода и змея) (Людвиг Бехштейн, Германия) - вариант, в котором змея заменяет лягушку. [ 20 ]
- «Добрая падчерица и лягушка» (У. Генри Джонс и Льюис Л. Кропф, Англия).
- «Принц-лягушка» (Х. Паркер, Шри-Ланка).
- «Лягушка для мужа» (Уильям Эллиот Гриффис, Корея).
- «Жаба-Жених» (Зонг Ин-Соб, Корея).
Похожий тип сказки - ATU 402, «Животное-невеста». В этих сказках женщина-животное ( мышь , кошка или лягушка ) помогает принцу выполнить три задачи и, выйдя за него замуж, принимает человеческий облик. В другой немецкой народной сказке «Паддокий » (старое слово, обозначающее « жаба »), а также в русской народной сказке «Царевна Лягушка» ( «Царевна-лягушка ») мужская и женская роли принца-лягушки поменялись местами. Князь Иван-царевич обнаруживает заколдованную лягушку, которая становится волшебницей Василисой Премудрой.
В латышской сказке «Белая собачка » девочке поручено набрать воду из колодца, не намочив ведро. Появляется маленькая белая собачка и обещает помочь ей, если она примет его своим женихом. [ 21 ]
Предшественники
[ редактировать ]Возможную параллель в античности можно найти в истории об Амимоне , одной из данаид . Она пошла за водой в кувшине из-за сезона засухи, вызванного богами. Сатир пытался навязать ей силу, но ее спас бог Посейдон . Было высказано предположение, что поклонник-амфибия и прекрасный принц сначала могли быть разными персонажами. [ 22 ]
Культурное наследие
[ редактировать ]- Адельхайд Ветте основала свою пьесу 1896 года на «Принце-лягушке», хотя и называла ее «Королем-лягушкой».
- «Лягушка» (1908), режиссер Сегундо де Чомон , — первая экранизация «Принца-лягушки». [ 23 ]
- Маргарет Швейкерт написала в 1913 году детскую оперетту «Король-лягушка» по мотивам сказки братьев Гримм «Принц-лягушка».
- Стихотворение Стиви Смита «Принц-лягушка» (1966) наводит на мысли принца, ожидающего разочарования. [ 24 ]
- «Принц-лягушка» — фильм 1971 года с лягушкой Кермитом , Труди Янг и Гордоном Томсоном в главных ролях .
- Энн Секстон написала адаптацию стихотворения под названием «Принц-лягушка» в своем сборнике «Преобразования » (1971), книге, в которой она переосмысливает шестнадцать сказок братьев Гримм. [ 25 ]
- Робина МакКинли « Сборник рассказов Дверь в изгороди» 1981 года содержит версию сказки под названием «Принцесса и лягушка».
- «Сказка о Принце-лягушке» была первой историей, представленной Шелли Дюваль в Театром сказок 1982 году, с Робином Уильямсом в роли остроумного Принца-лягушки и Тери Гарр в роли тщеславной принцессы.
- «Принц-лягушка» — фильм 1986 года с Джоном Парагоном и Эйлин Куинн в главных ролях .
- «Принц-лягушка» была одной из сказок, представленных в «Классике сказок братьев Гримм» в сезоне «Театра шедевров братьев Гримм» (1987).
- «Принц-лягушка» был разыгран Ахимом ( Иоахим Капс ) и Кунибертом ( Ханс-Иоахим Лешниц ) в эпизоде Brummkreisel 1988 года . [ 26 ]
- «Принц-лягушка» — один из эпизодов сериала « Долго и счастливо: сказки для каждого ребенка».
- В видеоигре 1995 года « Остров Йоши» выступает лягушка в роли босса по имени Принц Фрогги.
- Линды Медли В графическом романе «Ожидание замка» 1996 года есть персонаж по имени Железный Генри или Железный Генрих, у которого на сердце есть три железные обручи, чтобы залечить горе, которое он перенес, когда его сын умер от страшного проклятия.
- Во втором эпизоде « Приключений из Книги добродетелей » (1996) Бизон Платон и Энни пытаются убедить своего друга Зака сказать отцу правду, рассказывая ему три истории, в том числе одну о «Принце-лягушке». В этой версии главный герой превратился в лягушку за то, что солгал ведьме и нарушил свое обещание. Его озвучивает Джефф Беннетт, а принцессу озвучивает Пейдж О'Хара .
- «Прекрасный принц» — экранизация сказки 2001 года с Мартином Шортом , Кристиной Эпплгейт и Шоном Магуайром в главных ролях. Принц проклят оставаться лягушкой до тех пор, пока дева не разрушит его чары, что даст ему чрезвычайное долголетие и позволит создать современную обстановку в фильме.
- В «Шреке 2 » отец Фионы, король Гарольд, тайно является принцем-лягушкой. Однако в отличие от сказки, где принцесса встречает его в образе лягушки и ее действия делают его человеком, он становится человеком благодаря сделке с Феей-Крёстной.
- Музыкальная версия «Принца-лягушки» , написанная Дитером Стегманном и Александром С. Берманге, была представлена в амфитеатре Park Schloss Philippsruhe в Ханау, Германия, в рамках фестиваля братьев Гримм в 2005 году. [ нужна ссылка ]
- Французский графический роман «Гарульфо» (1992–2002) – это сказка о лягушке, которая просит ведьму превратить его в принца – чтобы он мог прожить жизнь на вершине пищевой цепи.
- Билла Уиллингема В серии графических романов «Басни » рассказывается о многих сказочных персонажах, живущих в качестве беженцев в Нью-Йорке , в том числе «Мухоловке», бывшем Принце-лягушке, ныне уборщике и мальчике на побегушках.
- В 2008 году была исполнена камерная опера для детей по мотивам «Принца-лягушки» , написанная Джейкобом А. Гринбергом для Brown Opera Productions и Providence Athenaeum. [ 27 ]
- Сказка была адаптирована для немецкого телевидения как одна из серий сказочного сериала Sechs auf einen Streichen («Шестеро одним ударом») в сезоне 2008 года.
- «Принцесса и лягушка» — анимационный фильм Диснея 2009 года , основанный на романе Принцесса-лягушка» « Э. Бейкера 2002 года . Сама история Принца-лягушки появляется в фильме, ее читают главной героине фильма Тиане в детстве и вдохновляют Навина, ставшего принцем-лягушкой, попросить Тиану поцеловать его, чтобы разрушить чары. Однако поцелуй превращает и ее в лягушку.
- игр со поиском предметов Серия Dark Parables использовала эту историю в качестве основы для своей второй части ( The Exiled Prince ).
- Роберт Кувер написал «переосмысленную» версию сказки для The New Yorker в 2014 году. [ 28 ]
- Отдел разработки сценариев Детского театра Цинциннати адаптировал одноактный мюзикл «Принцесса и лягушка» в 2020 году. Мюзикл адаптирован из полнометражного мюзикла « Крокер», написанного Джейсоном Марксом и Деброй Клинтон.
- В игре Just Dance 2015 программа Love Is All вдохновлена этой сказкой: лягушка (P2, C1) начинается с маленькой статуи на фонтане. Когда начинается песня, лягушка оживает и вырастает. Ближе к концу выступления принцесса (P1) целует лягушку, и она превращается в принца.
- Английская альтернативная рок-группа Keane выпустила песню под названием «The Frog Prince» в своем альбоме номер один в Великобритании 2004 года Under The Iron Sea .
- «Принц-лягушка» — главный герой сезона «Neverafter» настольной ролевой игры « Измерение 20» , в этой адаптации чаще упоминаемый как «Принц Джерард» или его полный титул «Принц Джерард из Гринли». Его играет Брайан К. Мерфи .
См. также
[ редактировать ]- Принцесса-лягушка
- Принцесса и лягушка
- Паддоки
- Три пера (самка-лягушка в роли невесты)
- Царевна-лягушка , роман Э.Д. Бейкера
- Генри Ф. Урбан , автор пьесы «Принц-лягушка»
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д Ашлиман, Д.Л. (2005). «Король-лягушка или Железный Генрих» . Университет Питтсбурга .
- ^ Зипес, Джек. (2016). Оригинальные народные сказки и сказки братьев Гримм: Полное первое издание . Принстон: Издательство Принстонского университета. п. 479. ИСБН 978-0691173221 .
- ^ Андерсон, Грэм (2002). Сказка в древнем мире . Рутледж. ISBN 978-0-415-23702-4 . Проверено 29 апреля 2017 г.
- ^ Бренк, Фредерик А. (1998). Возрождение душ: исследования Плутарха, греческой литературы, религии и философии, а также предпосылок Нового Завета . Штутгарт, Германия: Франц Штайнер Верлаг Штутгарт. п. 134. ИСБН 3-515-07158-Х . Проверено 29 апреля 2017 г.
- ^ Томпсон, Стит. Народная сказка . Издательство Калифорнийского университета. 1977. стр. 101–102, 179. ISBN 0-520-03537-2
- ^ Хайнер, Хайди Энн. « Король лягушек с комментариями »
- ^ Томпсон, Стит. Народная сказка . Издательство Калифорнийского университета. 1977. с. 102. ISBN 0-520-03537-2
- ^ Оуэнс, Лили, изд. (1981). Полное собрание сказок братьев Гримм . п.3. Книги Авенеля. ISBN 0-517-336316
- ^ DL Ashliman , « Короли лягушек: сказки Аарне-Томпсона-Утера типа 440 о скользких женихах »
- ^ Утер, Ханс-Йорг (2004). Типы международных сказок: классификация и библиография на основе системы Антти Аарне и Стита Томпсона . Финская академия наук, Academia Scientiarum Fennica. стр. 262. ISBN 978-951-41-0963-8 .
- ^ Рорих, Лутц. «Король-лягушка (AaTh 440)» [Король-лягушка (ATU 440)]. Энциклопедия сказок онлайн. Под редакцией Рольфа Вильгельма Бредниха, Хайдрун Альцгеймера, Германа Баузингера, Вольфганга Брюкнера, Даниэля Драшека, Хельге Герндта, Инес Кёлер-Цюльх, Клауса Рота и Ханса-Йорга Утера. Берлин, Бостон: Де Грюйтер, 2016 [1987]. п. 413. https://doi.org/10.1515/emo.5.058 . Доступ 26 августа 2023 г.
- ^ Коой, Юрьен ван дер. «Принц-лягушка». В: От Аладдина до Лебедя придерживается этого. Лексикон сказок: происхождение, развитие, вариации . 1-е издание. Тон Деккер, Юрьен ван дер Коой и Тео Медер. Критак: Вс. 1997. с. 182.
- ^ Люнгман, Вальдемар (2022) [1961]. Шведские народные сказки: происхождение и история . Берлин, Бостон: Де Грюйтер. п. 102. дои : 10.1515/9783112618004-004 .
- ^ Рорих, Лутц. «Король-лягушка (AaTh 440)» [Король-лягушка (ATU 440)]. Энциклопедия сказок онлайн. Под редакцией Рольфа Вильгельма Бредниха, Хайдрун Альцгеймера, Германа Баузингера, Вольфганга Брюкнера, Даниэля Драшека, Хельге Герндта, Инес Кёлер-Цюльх, Клауса Рота и Ханса-Йорга Утера. Берлин, Бостон: Де Грюйтер, 2016 [1987]. п. 413. https://doi.org/10.1515/emo.5.058 . Доступ 26 августа 2023 г.
- ^ Утер, Ханс-Йорг (2004). Типы международных сказок: классификация и библиография на основе системы Антти Аарне и Стита Томпсона . Финская академия наук, Academia Scientiarum Fennica. стр. 262. ISBN 978-951-41-0963-8 .
- ^ Коой, Юхен ван дер. «Принц-лягушка». В: От Аладдина до Лебедя придерживается этого. Лексикон сказок: происхождение, развитие, вариации . 1-е издание. Тон Деккер, Юрьен ван дер Коой и Тео Медер. Критак: Вс. 1997. с. 182.
- ^ Клаустон, Вашингтон (1890 г.). «История «Принца-лягушки»: бретонский вариант и некоторые аналоги» . Фольклор . 1 (4): 493–506. дои : 10.1080/0015587X.1890.9720033 . JSTOR 1253634 .
- ^ Работы, связанные с «Принцем-лягушкой» , в Wikisource
- ^ Работы, связанные с «Чудесной лягушкой» , в Wikisource
- ^ Бехштейн, Людвиг. Все сказки . Мюнхен: 1971, стр. 168–170.
- ^ Олкотт, Фрэнсис Дженкинс. Чудесные сказки от балтийских волшебников: от немецких и английских . Лондон, Нью-Йорк: Лонгман, Грин и компания, 1928. стр. 154–158.
- ^ Андерсон, Грэм. Сказка в древнем мире . Рутледж. 2000. стр. 176–178. ISBN 0-203-18007-0
- ^ Лягушка на IMDb
- ↑ Из ее сборника «Принц-лягушка и другие стихи» , 1966 — также появляется в «Стиви Смит: Выбор» , 1983.
- ^ " Преобразования Энн Секстон"
- ^ «Amazon.de: посмотрите Humming Top - сезон 1 | Prime Video» . AmazonГермания .
- ^ Мероприятия в Университете Брауна (2008 г.) , Совет штата Род-Айленд по искусству. По состоянию на 26 марта 2017 г.
- ^ Принц-лягушка Роберта Кувера
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Денч, Джефф (1994). Лягушка, принц и проблемы людей . Неандертальские книги. ISBN 978-0-9523529-0-7 .
- Ливо, Норма Дж. (1976). «Вариации на тему: лягушки». Языковые искусства . 53 (2): 193–212. JSTOR 41404128 .
- Мэсси, Ирвинг (1983). «Легкость в искусстве и этике: размышления о «Короле-лягушке, или Железном Генри» ». Обзор Грузии . 37 (3): 640–658. JSTOR 41398572 .
- Остмайер, Дороти (2014). «Лягушки и саламандры как представители романтизма». МЛН . 129 (3): 670–687. дои : 10.1353/млн.2014.0049 . JSTOR 24463546 . S2CID 161647714 .
- Петтман, Доминик (2017). «Животное-невеста и возбужденные жабы». Творческая любовь: как желание делает нас больше и меньше людей . Университет Миннесоты Пресс. стр. 66–72. ISBN 978-1-4529-5380-9 . JSTOR 10.5749/j.ctt1n2ttdv.15 .
- Сигел, Дэвид М.; Макдэниел, Сьюзен Х. (1991). «Принц-лягушка: Сказка и токсикология». Американский журнал ортопсихиатрии . 61 (4): 558–562. дои : 10.1037/h0079283 . ПМИД 1746631 .
- Мидер, Вольфганг (2014). « Надо перецеловать немало лягушек (жаб), прежде чем встретишь своего прекрасного принца»: от сказочного мотива к современной пословице» . Чудеса и сказки . 28 (1): 104–126. дои : 10.13110/marvelstales.28.1.0104 . JSTOR 10.13110/marvelstales.28.1.0104 . S2CID 169891610 . Проект МУЗА 546499 .
- Зипес, Джек (май 2008 г.). «Что делает отвратительную лягушку такой привлекательной: меметика и сказки». Журнал фольклорных исследований . 45 (2): 109–143. дои : 10.2979/JFR.2008.45.2.109 . JSTOR 40206971 . S2CID 145728100 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Полный набор сказок братьев Гримм, включая «Принца-лягушку» , в стандартных электронных книгах.
- Иллюстрированный сказочный принц-лягушка
- Лягушачьи короли: Сказки о склизких женихах
- Архивная аудиозапись «Принца-лягушки», записанная в рамках образовательного проекта ArtsSmarts.
- Frogprince.ca представляет детям Принца-лягушку.