Jump to content

Принц-лягушка

(Перенаправлено из «Принца-лягушки» (рассказ) )
Принц-лягушка
Принц-лягушка Пауля Фридриха Мейерхайма (1889)
Люди говорят
Имя Принц-лягушка
Также известен как Принц-лягушка; или Железный Генри
Аарне – Томпсона Группировка АТ 440 («Король-лягушка»)
Область Германия
Опубликовано в Детские и бытовые сказки братьев Гримм (1812).
«Принц-лягушка», Андерсон Энн

« Принц-лягушка, или Железный Генрих » ( нем . Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich , буквально «Король-лягушка или Железный Генрих») — немецкая сказка, собранная братьями Гримм и опубликованная в 1812 году в сборнике « Сказки братьев Гримм ». КХМ 1). Традиционно это первый рассказ в их сборнике сказок. Сказка классифицируется как Аарне-Томпсон тип 440. [ 1 ]

«Принца-лягушку» можно сравнить с аналогичной европейской сказкой « Царевна-лягушка ».

Источник

[ редактировать ]

Эта история наиболее известна благодаря интерпретации братьев Гримм , которые опубликовали ее в своем издании Kinder- und Hausmärchen ( «Сказки Гримм» 1812 года ) как сказку № 1. 1. [ 1 ] Более старая, моралистическая версия была включена в рукописную рукопись Оленберга братьев Гримм 1810 года. Джек Зипес отметил в 2016 году, что братья Гримм очень дорожат этой сказкой, считая ее одной из «старейших и самых красивых в немецкоязычных регионах». [ 2 ]

Источники

[ редактировать ]

Источник Гримм неясен, но, очевидно, он исходит из устной традиции семьи Дортхен Вильд в Касселе . [ 1 ] Второй том первого издания Kinder- und Hausmärchen , опубликованного в 1815 году, включал вариант этого рассказа под названием Der Froschprinz («Принц-лягушка»), опубликованный как рассказ № 1. 13. Поскольку эта версия не была включена в более поздние издания, с тех пор она осталась относительно неизвестной. [ 1 ]

Некоторые ученые постулировали, что некоторые части этой сказки могут восходить как минимум к римским временам; один из аспектов этой истории упоминается в « Петрония » Сатириконе , в котором персонаж Трималхион замечает: «qui fuit rana nunc est rex» («Человек, который когда-то был лягушкой, теперь стал королем»). [ 3 ] Другие ученые, однако, утверждают, что на самом деле это может быть уколом в адрес императора Нерона , которого часто насмешливо сравнивали с лягушкой. [ 4 ]

Фольклорист Стит Томпсон предположил, что история Короля-лягушки в немецкой традиции началась с литературной сказки XIII века, написанной на латыни. [ 5 ]

В лесу эгоистичная принцесса случайно роняет свой золотой шар в колодец. Лягушка предлагает вернуть его в обмен на свою дружбу. Она соглашается, но после того, как вернула мяч, отказывается от своего слова и бежит в свой замок. На следующий день она ест со своим отцом-королем, когда лягушка стучит в дверь и просит, чтобы ее впустили. Король говорит дочери, что она должна сдержать свое обещание, и она неохотно подчиняется. Лягушка сидит рядом с ней и ест из ее тарелки, а затем желает спать в постели принцессы. Ей противна сама идея переспать с лягушкой, но отец сердито отчитывает ее за ненависть к тому, кто помог ей в трудную минуту. Она берет лягушку и кладет ее в угол своей спальни, но он запрыгивает на ее кровать и требует спать так же комфортно, как принцесса. В ярости она швыряет лягушку о стену, но когда она падает на пол, она превращается в прекрасного принца. Он объясняет, что был проклят злой ведьмой и разрушить заклинание можно было только с помощью принцессы. На следующий день они отправляются в королевство принца, где поженятся.

В современных версиях трансформация начинается с того, что принцесса целует лягушку (мотив, по-видимому, впервые появился в английских переводах). [ 6 ] В других ранних версиях лягушке было достаточно провести три ночи на подушке принцессы. [ 7 ]

У принца-лягушки также есть верный слуга по имени Генрих (или Генрих), у которого вокруг сердца были закреплены три железные обручи, чтобы оно не разорвалось от печали, когда его хозяин был проклят. Когда принц-лягушка возвращается в свой человеческий облик, всепоглощающее счастье Генри заставляет цепи рваться, освобождая его сердце от оков. [ 8 ]

Варианты

[ редактировать ]

Распределение

[ редактировать ]

Это Аарне-Томпсона . тип 440 [ 9 ] По словам немецкого фольклориста Ханса-Йорга Утера , варианты зарегистрированы по всей Европе. [ 10 ] Кроме того, учёные Лутц Рерих , Вальдемар Люнгман [ sv ] и Юрьен ван дер Коой отмечали, что, помимо некоторых единичных свидетельств в южной части континента и в Восточной Европе, варианты сказки были собраны в северной части Европы. , включающий своего рода «основную территорию»: Германию, Данию, Швецию, Финляндию, Бельгию и Нидерланды, простирающуюся до Ирландии и Великобритании. [ 11 ] [ 12 ] [ 13 ]

Однако Рерих и ван дер Кои отметили, что варианты, собранные из устной традиции, даже в Америке, явно восходят к европейскому оригиналу, и Утер утверждает, что они зависят от сказки Гримма. [ 14 ] [ 15 ] [ 16 ] Этот аргумент не принимает во внимание шотландскую версию истории, упомянутую в шотландском тексте XVI века «Жалоба Шотландии», см. Опи и Опи «Классические сказки» (1974), стр. 183.

Другие сказки

[ редактировать ]

Другие народные сказки, похожие на «Принца-лягушку»: [ 17 ]

  1. «Принц-лягушка». Первый английский перевод вышеупомянутой сказки. Эдгар Тейлор , переводчик, не только изменил название, но и существенно и интересно изменил концовку. [ 18 ]
  2. «Чудесная лягушка» (В. Генри Джонс и Льюис Л. Кропф, Венгрия). [ 19 ]
  3. « Сказка о королеве, которая искала испить из одного колодца » (Дж. Ф. Кэмпбелл, Шотландия).
  4. « Колодец на краю света »
  5. «Паддо» (Роберт Чемберс, Шотландия).
  6. «Дева и лягушка» (Джеймс Орчард Холливелл-Филлипс, Англия).
  7. «Oda und die Schlange» (Ода и змея) (Людвиг Бехштейн, Германия) - вариант, в котором змея заменяет лягушку. [ 20 ]
  8. «Добрая падчерица и лягушка» (У. Генри Джонс и Льюис Л. Кропф, Англия).
  9. «Принц-лягушка» (Х. Паркер, Шри-Ланка).
  10. «Лягушка для мужа» (Уильям Эллиот Гриффис, Корея).
  11. «Жаба-Жених» (Зонг Ин-Соб, Корея).

Похожий тип сказки - ATU 402, «Животное-невеста». В этих сказках женщина-животное ( мышь , кошка или лягушка ) помогает принцу выполнить три задачи и, выйдя за него замуж, принимает человеческий облик. В другой немецкой народной сказке «Паддокий » (старое слово, обозначающее « жаба »), а также в русской народной сказке «Царевна Лягушка» ( «Царевна-лягушка ») мужская и женская роли принца-лягушки поменялись местами. Князь Иван-царевич обнаруживает заколдованную лягушку, которая становится волшебницей Василисой Премудрой.

В латышской сказке «Белая собачка » девочке поручено набрать воду из колодца, не намочив ведро. Появляется маленькая белая собачка и обещает помочь ей, если она примет его своим женихом. [ 21 ]

Предшественники

[ редактировать ]

Возможную параллель в античности можно найти в истории об Амимоне , одной из данаид . Она пошла за водой в кувшине из-за сезона засухи, вызванного богами. Сатир пытался навязать ей силу, но ее спас бог Посейдон . Было высказано предположение, что поклонник-амфибия и прекрасный принц сначала могли быть разными персонажами. [ 22 ]

Культурное наследие

[ редактировать ]
  • Адельхайд Ветте основала свою пьесу 1896 года на «Принце-лягушке», хотя и называла ее «Королем-лягушкой».
  • «Лягушка» (1908), режиссер Сегундо де Чомон , — первая экранизация «Принца-лягушки». [ 23 ]
  • Маргарет Швейкерт написала в 1913 году детскую оперетту «Король-лягушка» по мотивам сказки братьев Гримм «Принц-лягушка».
  • Стихотворение Стиви Смита «Принц-лягушка» (1966) наводит на мысли принца, ожидающего разочарования. [ 24 ]
  • «Принц-лягушка» — фильм 1971 года с лягушкой Кермитом , Труди Янг и Гордоном Томсоном в главных ролях .
  • Энн Секстон написала адаптацию стихотворения под названием «Принц-лягушка» в своем сборнике «Преобразования » (1971), книге, в которой она переосмысливает шестнадцать сказок братьев Гримм. [ 25 ]
  • Робина МакКинли « Сборник рассказов Дверь в изгороди» 1981 года содержит версию сказки под названием «Принцесса и лягушка».
  • «Сказка о Принце-лягушке» была первой историей, представленной Шелли Дюваль в Театром сказок 1982 году, с Робином Уильямсом в роли остроумного Принца-лягушки и Тери Гарр в роли тщеславной принцессы.
  • «Принц-лягушка» — фильм 1986 года с Джоном Парагоном и Эйлин Куинн в главных ролях .
  • «Принц-лягушка» была одной из сказок, представленных в «Классике сказок братьев Гримм» в сезоне «Театра шедевров братьев Гримм» (1987).
  • «Принц-лягушка» был разыгран Ахимом ( Иоахим Капс ) и Кунибертом ( Ханс-Иоахим Лешниц ) в эпизоде ​​Brummkreisel 1988 года . [ 26 ]
  • «Принц-лягушка» — один из эпизодов сериала « Долго и счастливо: сказки для каждого ребенка».
  • В видеоигре 1995 года « Остров Йоши» выступает лягушка в роли босса по имени Принц Фрогги.
  • Линды Медли В графическом романе «Ожидание замка» 1996 года есть персонаж по имени Железный Генри или Железный Генрих, у которого на сердце есть три железные обручи, чтобы залечить горе, которое он перенес, когда его сын умер от страшного проклятия.
  • Во втором эпизоде ​​« Приключений из Книги добродетелей » (1996) Бизон Платон и Энни пытаются убедить своего друга Зака ​​сказать отцу правду, рассказывая ему три истории, в том числе одну о «Принце-лягушке». В этой версии главный герой превратился в лягушку за то, что солгал ведьме и нарушил свое обещание. Его озвучивает Джефф Беннетт, а принцессу озвучивает Пейдж О'Хара .
  • «Прекрасный принц» — экранизация сказки 2001 года с Мартином Шортом , Кристиной Эпплгейт и Шоном Магуайром в главных ролях. Принц проклят оставаться лягушкой до тех пор, пока дева не разрушит его чары, что даст ему чрезвычайное долголетие и позволит создать современную обстановку в фильме.
  • В «Шреке 2 » отец Фионы, король Гарольд, тайно является принцем-лягушкой. Однако в отличие от сказки, где принцесса встречает его в образе лягушки и ее действия делают его человеком, он становится человеком благодаря сделке с Феей-Крёстной.
  • Музыкальная версия «Принца-лягушки» , написанная Дитером Стегманном и Александром С. Берманге, была представлена ​​в амфитеатре Park Schloss Philippsruhe в Ханау, Германия, в рамках фестиваля братьев Гримм в 2005 году. [ нужна ссылка ]
  • Французский графический роман «Гарульфо» (1992–2002) – это сказка о лягушке, которая просит ведьму превратить его в принца – чтобы он мог прожить жизнь на вершине пищевой цепи.
  • Билла Уиллингема В серии графических романов «Басни » рассказывается о многих сказочных персонажах, живущих в качестве беженцев в Нью-Йорке , в том числе «Мухоловке», бывшем Принце-лягушке, ныне уборщике и мальчике на побегушках.
  • В 2008 году была исполнена камерная опера для детей по мотивам «Принца-лягушки» , написанная Джейкобом А. Гринбергом для Brown Opera Productions и Providence Athenaeum. [ 27 ]
  • Сказка была адаптирована для немецкого телевидения как одна из серий сказочного сериала Sechs auf einen Streichen («Шестеро одним ударом») в сезоне 2008 года.
  • «Принцесса и лягушка» анимационный фильм Диснея 2009 года , основанный на романе Принцесса-лягушка» « Э. Бейкера 2002 года . Сама история Принца-лягушки появляется в фильме, ее читают главной героине фильма Тиане в детстве и вдохновляют Навина, ставшего принцем-лягушкой, попросить Тиану поцеловать его, чтобы разрушить чары. Однако поцелуй превращает и ее в лягушку.
  • игр со поиском предметов Серия Dark Parables использовала эту историю в качестве основы для своей второй части ( The Exiled Prince ).
  • Роберт Кувер написал «переосмысленную» версию сказки для The New Yorker в 2014 году. [ 28 ]
  • Отдел разработки сценариев Детского театра Цинциннати адаптировал одноактный мюзикл «Принцесса и лягушка» в 2020 году. Мюзикл адаптирован из полнометражного мюзикла « Крокер», написанного Джейсоном Марксом и Деброй Клинтон.
  • В игре Just Dance 2015 программа Love Is All вдохновлена ​​этой сказкой: лягушка (P2, C1) начинается с маленькой статуи на фонтане. Когда начинается песня, лягушка оживает и вырастает. Ближе к концу выступления принцесса (P1) целует лягушку, и она превращается в принца.
  • Английская альтернативная рок-группа Keane выпустила песню под названием «The Frog Prince» в своем альбоме номер один в Великобритании 2004 года Under The Iron Sea .
  • «Принц-лягушка» — главный герой сезона «Neverafter» настольной ролевой игры « Измерение 20» , в этой адаптации чаще упоминаемый как «Принц Джерард» или его полный титул «Принц Джерард из Гринли». Его играет Брайан К. Мерфи .

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с д Ашлиман, Д.Л. (2005). «Король-лягушка или Железный Генрих» . Университет Питтсбурга .
  2. ^ Зипес, Джек. (2016). Оригинальные народные сказки и сказки братьев Гримм: Полное первое издание . Принстон: Издательство Принстонского университета. п. 479. ИСБН  978-0691173221 .
  3. ^ Андерсон, Грэм (2002). Сказка в древнем мире . Рутледж. ISBN  978-0-415-23702-4 . Проверено 29 апреля 2017 г.
  4. ^ Бренк, Фредерик А. (1998). Возрождение душ: исследования Плутарха, греческой литературы, религии и философии, а также предпосылок Нового Завета . Штутгарт, Германия: Франц Штайнер Верлаг Штутгарт. п. 134. ИСБН  3-515-07158-Х . Проверено 29 апреля 2017 г.
  5. ^ Томпсон, Стит. Народная сказка . Издательство Калифорнийского университета. 1977. стр. 101–102, 179. ISBN   0-520-03537-2
  6. ^ Хайнер, Хайди Энн. « Король лягушек с комментариями »
  7. ^ Томпсон, Стит. Народная сказка . Издательство Калифорнийского университета. 1977. с. 102. ISBN   0-520-03537-2
  8. ^ Оуэнс, Лили, изд. (1981). Полное собрание сказок братьев Гримм . п.3. Книги Авенеля. ISBN   0-517-336316
  9. ^ DL Ashliman , « Короли лягушек: сказки Аарне-Томпсона-Утера типа 440 о скользких женихах »
  10. ^ Утер, Ханс-Йорг (2004). Типы международных сказок: классификация и библиография на основе системы Антти Аарне и Стита Томпсона . Финская академия наук, Academia Scientiarum Fennica. стр. 262. ISBN  978-951-41-0963-8 .
  11. ^ Рорих, Лутц. «Король-лягушка (AaTh 440)» [Король-лягушка (ATU 440)]. Энциклопедия сказок онлайн. Под редакцией Рольфа Вильгельма Бредниха, Хайдрун Альцгеймера, Германа Баузингера, Вольфганга Брюкнера, Даниэля Драшека, Хельге Герндта, Инес Кёлер-Цюльх, Клауса Рота и Ханса-Йорга Утера. Берлин, Бостон: Де Грюйтер, 2016 [1987]. п. 413. https://doi.org/10.1515/emo.5.058 . Доступ 26 августа 2023 г.
  12. ^ Коой, Юрьен ван дер. «Принц-лягушка». В: От Аладдина до Лебедя придерживается этого. Лексикон сказок: происхождение, развитие, вариации . 1-е издание. Тон Деккер, Юрьен ван дер Коой и Тео Медер. Критак: Вс. 1997. с. 182.
  13. ^ Люнгман, Вальдемар (2022) [1961]. Шведские народные сказки: происхождение и история . Берлин, Бостон: Де Грюйтер. п. 102. дои : 10.1515/9783112618004-004 .
  14. ^ Рорих, Лутц. «Король-лягушка (AaTh 440)» [Король-лягушка (ATU 440)]. Энциклопедия сказок онлайн. Под редакцией Рольфа Вильгельма Бредниха, Хайдрун Альцгеймера, Германа Баузингера, Вольфганга Брюкнера, Даниэля Драшека, Хельге Герндта, Инес Кёлер-Цюльх, Клауса Рота и Ханса-Йорга Утера. Берлин, Бостон: Де Грюйтер, 2016 [1987]. п. 413. https://doi.org/10.1515/emo.5.058 . Доступ 26 августа 2023 г.
  15. ^ Утер, Ханс-Йорг (2004). Типы международных сказок: классификация и библиография на основе системы Антти Аарне и Стита Томпсона . Финская академия наук, Academia Scientiarum Fennica. стр. 262. ISBN  978-951-41-0963-8 .
  16. ^ Коой, Юхен ван дер. «Принц-лягушка». В: От Аладдина до Лебедя придерживается этого. Лексикон сказок: происхождение, развитие, вариации . 1-е издание. Тон Деккер, Юрьен ван дер Коой и Тео Медер. Критак: Вс. 1997. с. 182.
  17. ^ Клаустон, Вашингтон (1890 г.). «История «Принца-лягушки»: бретонский вариант и некоторые аналоги» . Фольклор . 1 (4): 493–506. дои : 10.1080/0015587X.1890.9720033 . JSTOR   1253634 .
  18. ^ Работы, связанные с «Принцем-лягушкой» , в Wikisource
  19. ^ Работы, связанные с «Чудесной лягушкой» , в Wikisource
  20. ^ Бехштейн, Людвиг. Все сказки . Мюнхен: 1971, стр. 168–170.
  21. ^ Олкотт, Фрэнсис Дженкинс. Чудесные сказки от балтийских волшебников: от немецких и английских . Лондон, Нью-Йорк: Лонгман, Грин и компания, 1928. стр. 154–158.
  22. ^ Андерсон, Грэм. Сказка в древнем мире . Рутледж. 2000. стр. 176–178. ISBN   0-203-18007-0
  23. ^ Лягушка на IMDb  Отредактируйте это в Викиданных
  24. Из ее сборника «Принц-лягушка и другие стихи» , 1966 — также появляется в «Стиви Смит: Выбор» , 1983.
  25. ^ " Преобразования Энн Секстон"
  26. ^ «Amazon.de: посмотрите Humming Top - сезон 1 | Prime Video» . AmazonГермания .
  27. ^ Мероприятия в Университете Брауна (2008 г.) , Совет штата Род-Айленд по искусству. По состоянию на 26 марта 2017 г.
  28. ^ Принц-лягушка Роберта Кувера

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 888bc21119469eddb30745425e8c9cc4__1723242300
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/88/c4/888bc21119469eddb30745425e8c9cc4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Frog Prince - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)