Молодые девушки Рошфора
Молодые девушки Рошфора | |
---|---|
Французский | Барышни из Рошфора |
Режиссер | Жак Деми |
Написал | Жак Деми |
Продюсер: | Гилберт де Гольдшмидт |
В главных ролях | |
Кинематография | Гислен Клоке |
Под редакцией | Жан Амон |
Музыка | Мишель Легран |
Производство компании |
|
Распространено | Комасико [ 1 ] |
Дата выпуска |
|
Время работы | 126 минут |
Страна | Франция |
Язык | Французский |
Театральная касса | 8 миллионов долларов [ 2 ] |
«Девушки из Рошфора» ( фр . Les Demoiselles de Rochefort , букв. «Девушки из Рошфора») — французский музыкальный комедийный фильм 1967 года. [ 3 ] автор сценария и режиссер Жак Деми . Актерский состав ансамбля возглавляют настоящие сестры Катрин Денёв и Франсуаза Дорлеак , в него входят Жорж Шакирис , Мишель Пикколи , Жак Перрен , Гровер Дейл и Женевьева Тенье, а также Джин Келли и Даниэль Дарье .
Мишель Легран написал музыку к фильму на слова Деми. Самыми известными песнями из фильма являются «Пара близнецов» («Chanson des Jumelles») и «Песня Максенса» («Chanson de Maxence»), которая позже была переработана Аланом и Мэрилин Бергман как «Ты должен верить в весну». Танцевальные сцены были поставлены Норманом Мэном .
Фильм имел успех для Деми в его родной Франции, собрав 1 319 432 просмотра. [ 2 ] и был номинирован на премию Оскар за лучшее озвучивание музыкального фильма — оригинала или адаптации на 41-й церемонии вручения премии Оскар .
В 2003 году во Франции был снят мюзикл по мотивам фильма, адаптированный Аленом Бублилем и поставленный Дэниелом Мойном.
Сюжет
[ редактировать ]В пятницу утром караван грузовиков прибывает во французский приморский город Рошфор на Бискайском заливе , привозя ярмарку, которая пройдет на городской площади в это воскресенье. Этьен и Билл, два карнавальных работника, которые продают мотоциклы, велосипеды и лодки, помогают обустроиться, в то время как в квартире Дельфина преподает балет группе детей, а ее братская сестра-близнец Соланж аккомпанирует танцорам на фортепиано. Близнецы живут в Рошфоре, но мечтают найти свою идеальную любовь и переехать в Париж: Дельфина — танцевать, а Соланж — сочинять музыку.
Ивонн, мать близнецов, держит кафе на городской площади. Среди ее постоянных клиентов — Максенс, моряк, который видит себя прежде всего художником и поэтом, ищущим по всему миру свою идеальную женщину. Написанная им картина, изображающая то, как, по его мнению, должна выглядеть эта женщина, выставлена в художественной галерее, принадлежащей эгоистичному бойфренду Дельфины, Гийому Лансьену, и Дельфина видит ее, когда идет туда, чтобы разорвать отношения. Поскольку он очень похож на нее, она хочет встретиться с художником, но Гийом лжет и говорит ей, что художник только что уехал в Париж.
Дельфина рассказывает Соланж о художнике, и они решают наконец переехать в Париж. Соланж идет к Саймону Дэйму в его музыкальный магазин, чтобы попросить его организовать знакомство со своим старым другом, успешным американским композитором Энди Миллером, который в настоящее время дает серию сольных концертов в Париже. Пока она там, Саймон рассказывает ей о своем романтическом прошлом с женщиной, которая родила ему ребенка, но бросила его, потому что терпеть не могла его фамилию. Он говорит, что недавно вернулся в Рошфор, чтобы открыть магазин, потому что именно там он встретил эту женщину, хотя, насколько ему известно, сейчас она находится в Мексике. Позже Ивонн рассказывает Максенс историю своих отношений с отцом ее маленького сына Бубу, указывая, что она сожалеет о том, что оставила этого мужчину только потому, что не хотела становиться «Мадам Дамой».
Забирая Бубу из школы, Соланж сталкивается с очаровательной иностранкой, и они сразу же влюбляются друг в друга. Этого человека зовут Энди, который приехал в Рошфор, чтобы навестить Саймона во время перерыва в его туре, но он и Соланж расстаются, не обменявшись именами. После ее ухода он замечает, что она уронила ноты части фортепианного концерта написанного ею , и поднимает их.
Подруги Этьена и Билла убегают с парой моряков, что обидно как в личном, так и в профессиональном плане, поскольку женщины должны были танцевать у стенда Этьена и Билла на ярмарке, чтобы привлечь клиентов. Познакомившись с Ивонной, они думают попросить ее дочерей помочь им в обмен на бесплатную поездку в Париж.
Близнецы выступают на ярмарке под бурные аплодисменты. Гийом говорит, что сделает Дельфину звездой Парижа, если она снова будет с ним вместе, но она ему отказывает. Саймон сообщает Соланж, что Энди согласился встретиться с ней в Париже. Этьен и Билл говорят, что любят Дельфину и Соланж, но близнецы дают им отпор, хотя и не теряют самообладания.
В понедельник утром Саймон приходит в квартиру близнецов. Он говорит Соланж пойти в его магазин, чтобы увидеть Энди, который неожиданно возвращается в город на короткое время, и соглашается забрать Бубу из школы, чтобы она могла это сделать. Максенс прощается с Ивонн в кафе, а затем уезжает в Париж, чтобы стать художником и продолжить поиск своей идеальной женщины. После того, как он уходит, входит Дельфина и, прощаясь с матерью, упоминает, что человек по имени «Саймон Дэйм» получает Бубу. Ивонн внезапно уходит и воссоединяется с Саймоном в школе Бубу.
В музыкальном магазине Соланж находит Энди, играющего ее концерт, и пара танцует и целуется. Дельфина просит Этьена и Билла дождаться Соланж, но уже пора уходить, поэтому группа уезжает без нее. По пути ярмарочный караван проезжает автостопом Максанса , и Этьен останавливается, чтобы забрать его, наконец сводя Дельфину и Максанса вместе (хотя их встреча не показана на экране).
Бросать
[ редактировать ]- Катрин Денев в роли Дельфин Гарнье
- Франсуаза Дорлеак в роли Соланж Гарнье
- Джордж Чакирис, как Этьен
- Жак Перрен в роли Максенса
- Мишель Пикколи в роли Саймона Дама
- Жак Рибероль в роли Гийома Лансьена
- Гровер Дейл, как Билл
- Женевьев Тенье в роли Жозетты
- Анри Кремье в роли Субтиля Дютруза
- Памела Харт в роли Джудит
- Лесли Норт, как Эстер
- Патрик Жанте в роли Бубу
- Джин Келли, как Энди Миллер
- Даниэль Дарье в роли Ивонн Гарнье
- Рене Паскаль (как Рене Базар) в роли дедушки
Поющие голоса
- Анн Жермен в роли Дельфин Гарнье (Сью Аллен в английской версии)
- Клод Парент в роли Соланж Гарнье (Джеки Уорд в английской версии)
- Кристиан Легран в роли Джудит
- Клодин Менье в роли Эстер
- Элис Геральд, как Жозетта
- Хосе Бартель, как Билл
- Ромуальд в роли Этьена
- Дональд Берк, как Энди Миллер
- Оливье Бонне в роли Бубу
- Жорж Бланесс в роли Саймона Дама
- Жак Рево в роли Максанса
- Джин Мерлино в роли Гийома (английская версия)
Производство
[ редактировать ]Предварительная запись
[ редактировать ]Из главных актеров единственным, чей собственный певческий голос был использован в фильме, является Даниэль Дарье . Даже Джин Келли , хотя он был известен своим пением в других мюзиклах и неплохо говорил по-французски, не записывал собственных песен. По словам Мишеля Леграна, «у [Келли] была короткая тесситура , всего в одну октаву. В Голливуде, где я часто работал с ним, он записывался с двумя другими певцами: один слева от него для низких нот, а другой справа. для высоких нот». Англоговорящий канадский певец Дон Берк записал вокальные партии Келли, спев на французском языке с американским акцентом. [ 4 ]
Английская версия
[ редактировать ]Англоязычная версия фильма снималась одновременно с франкоязычной версией. [ 5 ] По словам Джорджа Чакириса, англоязычная версия изначально была показана в кинотеатрах США, где она не имела большого успеха. [ 6 ] По состоянию на 2020 год английская версия никогда не выпускалась для домашнего видео. Сью Аллен и Джеки Уорд исполнили вокал для этого дубляжа. Сохранилось два видеоклипа и весь саундтрек. [ 7 ]
Песни и музыкальные эпизоды
[ редактировать ]- «Le pont transbordeur» («Паромный мост»)
- «Прибытие балета дальнобойщиков»
- «Leçon de ballet» («Урок балета»)
- «Chanson des jumelles» («Песня близнецов», популяризированная как «Пара близнецов») - Анн Жермен, Клод Парент
- «Chanson de Maxence» («Песня Максенса», популяризированная как «Ты должен верить в весну») - Жак Рево
- «От Дельфины до Лансьена» — Анн Жермен, Жак Рибероль
- «Nous voyageons de ville en ville» («Мы путешествуем из города в город») - Ромуальд, Хосе Бартель
- «Chanson de Delphine» («Песня Дельфины», популяризированная как «Ты должен верить в весну») - Анн Жермен.
- «Chanson de Simon» («Песня Саймона») — Жорж Бланесс
- «Andy amoureux» («Влюбленный Энди») — Дональд Берк
- «Marins, amis, amants ou maris» («Моряки, друзья, любовники или мужья») - Хосе Бартель, Анн Жермен, Клод Парент
- «Песня Ивонны» — Даниэль Дарье
- «Реприза песни Максенса» - Жак Рево
- «Chanson de Solange» («Песня Соланж») — Клод Парент
- «От Гамбурга до Рошфора» — Анн Жермен, Клод Парент
- «Песня близнецов» — Анн Жермен, Клод Парент, Ромуальд, Хосе Бартель
- «Лола-Лола» — Даниэль Дарье
- «Балет де баскетбол» («Баскетбольный балет»)
- «Женщина, разрезанная на куски»
- «Les rencontres» («Встречи»)
- «Шансон д'Энди» («Песня Энди»)
- "Кермессе"
- «Песня летнего дня» — Анн Жермен, Клод Парент
- «Всегда, никогда» — Анн Жермен, Клод Парент, Ромуальд, Хосе Бартель
- «Концерт-балет»
- «Ярмарочный отъезд балета»
- «Последний отъезд дальнобойщиков» [ 8 ]
Прием и наследие
[ редактировать ]Фильм был встречен критиками и теперь считается одним из величайших мюзиклов всех времен. [ 9 ] На сайте агрегатора рецензий Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 98% со средней оценкой 8/10 на основе 45 рецензий. Критический консенсус сайта гласит: « Девушки из Рошфора отдают дань уважения классическим голливудским мюзиклам, одновременно завоевывая свое эмоционально трогательное почетное место в этом жанре».
В обзоре 1968 года Рената Адлер из The New York Times назвала этот фильм «лучшим мюзиклом за последнее время». [ 10 ] Точно так же в 2022 году Дэвид Эрлих из IndieWire назвал его 34-м величайшим мюзиклом всех времен, назвав его «тайным горько-сладким шедевром» и выгодно сравнив его с предыдущим фильмом Деми « Шербурские зонтики ».
этот фильм был признан 185-м величайшим фильмом всех времен 2022 года По результатам опроса Sight and Sound . [ 11 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с «Девочки Рошфора де Жак Деми (1966)» . ЮниФранс . Проверено 19 ноября 2019 г.
- ^ Jump up to: а б «Девушки де Рошфор (1967)» . Офис JPBox . Проверено 7 апреля 2019 г.
- ^ Смит, Кайл. «Девушки из Рошфора» . Французская синематека . Проверено 27 сентября 2019 г.
- ^ « Пятьдесят лет спустя после «Девушек из Рошфора» Мишель Легран вспоминает свой культовый саундтрек» « . Проверено 24 июня 2020 г.
- ^ Розенбаум, Джонатан (25 июня 2022 г.). «Не та старая песня и танец» . ДжонатанРозенбаум.net . Проверено 12 октября 2022 г.
- ^ Кинг, Сьюзен (10 сентября 1998 г.). «Вдова директора с любовью реставрирует «Девушек из Рошфора» » . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 10 июля 2020 г.
- ^ Каремель, Реми (7 ноября 2015 г.). «Теневые голоса» в фильмах Жака Деми .
- ↑ Трансляция TCM 9 сентября 2021 г.
- ^ «55 лучших мюзиклов всех времен в рейтинге» . ИндиВайр . Проверено 7 февраля 2023 г.
- ^ Адлер, Рената (12 апреля 1968 г.). «Экран: необычный, сказочный мюзикл» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 7 февраля 2023 г.
- ^ «Величайшие фильмы всех времен» . Вид и звук . Проверено 7 февраля 2023 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Молодые девушки Рошфора на IMDb
- Молодые девушки из Рошфора в AllMovie
- Девушки из Рошфора в ресторане Rotten Tomatoes
- Молодые девушки из Рошфора в базе данных TCM Movie
- Раздел о фильме на сайте городского совета Рошфора (на французском языке)
- Рецензия читателей из Чикаго на книгу «Девушки из Рошфора»
- Молодые девушки Рошфора: не те старые песни и танцы - эссе Джонатана Розенбаума в The Criterion Collection
- фильмы 1967 года
- Музыкальные комедии 1967 года
- Французские фильмы 1960-х годов.
- Французскоязычные фильмы 1960-х годов
- Фильмы о сестрах-близняшках
- Фильмы Жака Деми
- Фильмы, написанные Мишелем Леграном
- Фильмы, действие которых происходит во Франции
- Фильмы, снятые во Франции.
- Французские музыкальные комедии
- Рошфор, Приморская Шаранта