Jump to content

Молодые девушки Рошфора

Молодые девушки Рошфора
Афиша театрального релиза
Французский Барышни из Рошфора
Режиссер Жак Деми
Написал Жак Деми
Продюсер: Гилберт де Гольдшмидт
В главных ролях
Кинематография Гислен Клоке
Под редакцией Жан Амон
Музыка Мишель Легран
Производство
компании
  • Мадлен Фильмы
  • Кинопарк [ 1 ]
Распространено Комасико [ 1 ]
Дата выпуска
  • 8 марта 1967 г. 1967-03-08 ) ( (Франция) [ 1 ]
Время работы
126 минут
Страна Франция
Язык Французский
Театральная касса 8 миллионов долларов [ 2 ]

«Девушки из Рошфора» ( фр . Les Demoiselles de Rochefort , букв. «Девушки из Рошфора») — французский музыкальный комедийный фильм 1967 года. [ 3 ] автор сценария и режиссер Жак Деми . Актерский состав ансамбля возглавляют настоящие сестры Катрин Денёв и Франсуаза Дорлеак , в него входят Жорж Шакирис , Мишель Пикколи , Жак Перрен , Гровер Дейл и Женевьева Тенье, а также Джин Келли и Даниэль Дарье .

Мишель Легран написал музыку к фильму на слова Деми. Самыми известными песнями из фильма являются «Пара близнецов» («Chanson des Jumelles») и «Песня Максенса» («Chanson de Maxence»), которая позже была переработана Аланом и Мэрилин Бергман как «Ты должен верить в весну». Танцевальные сцены были поставлены Норманом Мэном .

Фильм имел успех для Деми в его родной Франции, собрав 1 319 432 просмотра. [ 2 ] и был номинирован на премию Оскар за лучшее озвучивание музыкального фильма — оригинала или адаптации на 41-й церемонии вручения премии Оскар .

В 2003 году во Франции был снят мюзикл по мотивам фильма, адаптированный Аленом Бублилем и поставленный Дэниелом Мойном.

В пятницу утром караван грузовиков прибывает во французский приморский город Рошфор на Бискайском заливе , привозя ярмарку, которая пройдет на городской площади в это воскресенье. Этьен и Билл, два карнавальных работника, которые продают мотоциклы, велосипеды и лодки, помогают обустроиться, в то время как в квартире Дельфина преподает балет группе детей, а ее братская сестра-близнец Соланж аккомпанирует танцорам на фортепиано. Близнецы живут в Рошфоре, но мечтают найти свою идеальную любовь и переехать в Париж: Дельфина — танцевать, а Соланж — сочинять музыку.

Ивонн, мать близнецов, держит кафе на городской площади. Среди ее постоянных клиентов — Максенс, моряк, который видит себя прежде всего художником и поэтом, ищущим по всему миру свою идеальную женщину. Написанная им картина, изображающая то, как, по его мнению, должна выглядеть эта женщина, выставлена ​​в художественной галерее, принадлежащей эгоистичному бойфренду Дельфины, Гийому Лансьену, и Дельфина видит ее, когда идет туда, чтобы разорвать отношения. Поскольку он очень похож на нее, она хочет встретиться с художником, но Гийом лжет и говорит ей, что художник только что уехал в Париж.

Дельфина рассказывает Соланж о художнике, и они решают наконец переехать в Париж. Соланж идет к Саймону Дэйму в его музыкальный магазин, чтобы попросить его организовать знакомство со своим старым другом, успешным американским композитором Энди Миллером, который в настоящее время дает серию сольных концертов в Париже. Пока она там, Саймон рассказывает ей о своем романтическом прошлом с женщиной, которая родила ему ребенка, но бросила его, потому что терпеть не могла его фамилию. Он говорит, что недавно вернулся в Рошфор, чтобы открыть магазин, потому что именно там он встретил эту женщину, хотя, насколько ему известно, сейчас она находится в Мексике. Позже Ивонн рассказывает Максенс историю своих отношений с отцом ее маленького сына Бубу, указывая, что она сожалеет о том, что оставила этого мужчину только потому, что не хотела становиться «Мадам Дамой».

Забирая Бубу из школы, Соланж сталкивается с очаровательной иностранкой, и они сразу же влюбляются друг в друга. Этого человека зовут Энди, который приехал в Рошфор, чтобы навестить Саймона во время перерыва в его туре, но он и Соланж расстаются, не обменявшись именами. После ее ухода он замечает, что она уронила ноты части фортепианного концерта написанного ею , и поднимает их.

Подруги Этьена и Билла убегают с парой моряков, что обидно как в личном, так и в профессиональном плане, поскольку женщины должны были танцевать у стенда Этьена и Билла на ярмарке, чтобы привлечь клиентов. Познакомившись с Ивонной, они думают попросить ее дочерей помочь им в обмен на бесплатную поездку в Париж.

Близнецы выступают на ярмарке под бурные аплодисменты. Гийом говорит, что сделает Дельфину звездой Парижа, если она снова будет с ним вместе, но она ему отказывает. Саймон сообщает Соланж, что Энди согласился встретиться с ней в Париже. Этьен и Билл говорят, что любят Дельфину и Соланж, но близнецы дают им отпор, хотя и не теряют самообладания.

В понедельник утром Саймон приходит в квартиру близнецов. Он говорит Соланж пойти в его магазин, чтобы увидеть Энди, который неожиданно возвращается в город на короткое время, и соглашается забрать Бубу из школы, чтобы она могла это сделать. Максенс прощается с Ивонн в кафе, а затем уезжает в Париж, чтобы стать художником и продолжить поиск своей идеальной женщины. После того, как он уходит, входит Дельфина и, прощаясь с матерью, упоминает, что человек по имени «Саймон Дэйм» получает Бубу. Ивонн внезапно уходит и воссоединяется с Саймоном в школе Бубу.

В музыкальном магазине Соланж находит Энди, играющего ее концерт, и пара танцует и целуется. Дельфина просит Этьена и Билла дождаться Соланж, но уже пора уходить, поэтому группа уезжает без нее. По пути ярмарочный караван проезжает автостопом Максанса , и Этьен останавливается, чтобы забрать его, наконец сводя Дельфину и Максанса вместе (хотя их встреча не показана на экране).

Катрин Денёв в роли Дельфин

Поющие голоса

  • Анн Жермен в роли Дельфин Гарнье (Сью Аллен в английской версии)
  • Клод Парент в роли Соланж Гарнье (Джеки Уорд в английской версии)
  • Кристиан Легран в роли Джудит
  • Клодин Менье в роли Эстер
  • Элис Геральд, как Жозетта
  • Хосе Бартель, как Билл
  • Ромуальд в роли Этьена
  • Дональд Берк, как Энди Миллер
  • Оливье Бонне в роли Бубу
  • Жорж Бланесс в роли Саймона Дама
  • Жак Рево в роли Максанса
  • Джин Мерлино в роли Гийома (английская версия)

Производство

[ редактировать ]

Предварительная запись

[ редактировать ]

Из главных актеров единственным, чей собственный певческий голос был использован в фильме, является Даниэль Дарье . Даже Джин Келли , хотя он был известен своим пением в других мюзиклах и неплохо говорил по-французски, не записывал собственных песен. По словам Мишеля Леграна, «у [Келли] была короткая тесситура , всего в одну октаву. В Голливуде, где я часто работал с ним, он записывался с двумя другими певцами: один слева от него для низких нот, а другой справа. для высоких нот». Англоговорящий канадский певец Дон Берк записал вокальные партии Келли, спев на французском языке с американским акцентом. [ 4 ]

Английская версия

[ редактировать ]

Англоязычная версия фильма снималась одновременно с франкоязычной версией. [ 5 ] По словам Джорджа Чакириса, англоязычная версия изначально была показана в кинотеатрах США, где она не имела большого успеха. [ 6 ] По состоянию на 2020 год английская версия никогда не выпускалась для домашнего видео. Сью Аллен и Джеки Уорд исполнили вокал для этого дубляжа. Сохранилось два видеоклипа и весь саундтрек. [ 7 ]

Песни и музыкальные эпизоды

[ редактировать ]
  1. «Le pont transbordeur» («Паромный мост»)
  2. «Прибытие балета дальнобойщиков»
  3. «Leçon de ballet» («Урок балета»)
  4. «Chanson des jumelles» («Песня близнецов», популяризированная как «Пара близнецов») - Анн Жермен, Клод Парент
  5. «Chanson de Maxence» («Песня Максенса», популяризированная как «Ты должен верить в весну») - Жак Рево
  6. «От Дельфины до Лансьена» — Анн Жермен, Жак Рибероль
  7. «Nous voyageons de ville en ville» («Мы путешествуем из города в город») - Ромуальд, Хосе Бартель
  8. «Chanson de Delphine» («Песня Дельфины», популяризированная как «Ты должен верить в весну») - Анн Жермен.
  9. «Chanson de Simon» («Песня Саймона») — Жорж Бланесс
  10. «Andy amoureux» («Влюбленный Энди») — Дональд Берк
  11. «Marins, amis, amants ou maris» («Моряки, друзья, любовники или мужья») - Хосе Бартель, Анн Жермен, Клод Парент
  12. «Песня Ивонны» — Даниэль Дарье
  13. «Реприза песни Максенса» - Жак Рево
  14. «Chanson de Solange» («Песня Соланж») — Клод Парент
  15. «От Гамбурга до Рошфора» — Анн Жермен, Клод Парент
  16. «Песня близнецов» — Анн Жермен, Клод Парент, Ромуальд, Хосе Бартель
  17. «Лола-Лола» — Даниэль Дарье
  18. «Балет де баскетбол» («Баскетбольный балет»)
  19. «Женщина, разрезанная на куски»
  20. «Les rencontres» («Встречи»)
  21. «Шансон д'Энди» («Песня Энди»)
  22. "Кермессе"
  23. «Песня летнего дня» — Анн Жермен, Клод Парент
  24. «Всегда, никогда» — Анн Жермен, Клод Парент, Ромуальд, Хосе Бартель
  25. «Концерт-балет»
  26. «Ярмарочный отъезд балета»
  27. «Последний отъезд дальнобойщиков» [ 8 ]

Прием и наследие

[ редактировать ]

Фильм был встречен критиками и теперь считается одним из величайших мюзиклов всех времен. [ 9 ] На сайте агрегатора рецензий Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг одобрения 98% со средней оценкой 8/10 на основе 45 рецензий. Критический консенсус сайта гласит: « Девушки из Рошфора отдают дань уважения классическим голливудским мюзиклам, одновременно завоевывая свое эмоционально трогательное почетное место в этом жанре».

В обзоре 1968 года Рената Адлер из The New York Times назвала этот фильм «лучшим мюзиклом за последнее время». [ 10 ] Точно так же в 2022 году Дэвид Эрлих из IndieWire назвал его 34-м величайшим мюзиклом всех времен, назвав его «тайным горько-сладким шедевром» и выгодно сравнив его с предыдущим фильмом Деми « Шербурские зонтики ».

этот фильм был признан 185-м величайшим фильмом всех времен 2022 года По результатам опроса Sight and Sound . [ 11 ]

  1. ^ Jump up to: а б с «Девочки Рошфора де Жак Деми (1966)» . ЮниФранс . Проверено 19 ноября 2019 г.
  2. ^ Jump up to: а б «Девушки де Рошфор (1967)» . Офис JPBox . Проверено 7 апреля 2019 г.
  3. ^ Смит, Кайл. «Девушки из Рошфора» . Французская синематека . Проверено 27 сентября 2019 г.
  4. ^ « Пятьдесят лет спустя после «Девушек из Рошфора» Мишель Легран вспоминает свой культовый саундтрек» « . Проверено 24 июня 2020 г.
  5. ^ Розенбаум, Джонатан (25 июня 2022 г.). «Не та старая песня и танец» . ДжонатанРозенбаум.net . Проверено 12 октября 2022 г.
  6. ^ Кинг, Сьюзен (10 сентября 1998 г.). «Вдова директора с любовью реставрирует «Девушек из Рошфора» » . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 10 июля 2020 г.
  7. ^ Каремель, Реми (7 ноября 2015 г.). «Теневые голоса» в фильмах Жака Деми .
  8. Трансляция TCM 9 сентября 2021 г.
  9. ^ «55 лучших мюзиклов всех времен в рейтинге» . ИндиВайр . Проверено 7 февраля 2023 г.
  10. ^ Адлер, Рената (12 апреля 1968 г.). «Экран: необычный, сказочный мюзикл» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 7 февраля 2023 г.
  11. ^ «Величайшие фильмы всех времен» . Вид и звук . Проверено 7 февраля 2023 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7b4728114da16f4a7133843702e67246__1721136960
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7b/46/7b4728114da16f4a7133843702e67246.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Young Girls of Rochefort - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)