Jump to content

Алтарная поэма

Алтарное стихотворение — это стихотворение-образец, в котором строки расположены так, чтобы иметь форму алтаря. Текст и форма связаны друг с другом, причем последняя обычно придает дополнительный смысл самому стихотворению. Традиция форменной поэзии восходит к греческим поэтам, писавшим в Александрии до нашей эры, но большинство примеров датируются более поздним периодом и были написаны европейскими христианскими поэтами в период барокко .

Классические примеры

[ редактировать ]

Три стихотворения в форме алтарей датируются классическими временами, начиная с рубежа нашей эры, и относятся к языческим алтарям, хотя последний из поэтов был христианином .

Известно имя создателя самого раннего стихотворения Досиадас, но других сведений о нем нет. Как и в некоторых стихотворениях, написанных до него, 18 строк предлагают загадку, разгадку которой дает форма. Содержащие неясные намеки на греческую мифологию, в которую необходимо сначала вникнуть, они начинаются словами «Я — произведение мужа царицы в мужском мантии, дважды юного смертного», под которым понимается Ясон , муж Медеи , некогда владевший спасаясь бегством в мужском обличье, и которая омолодила своего мужа, сварив его в котле. Головоломка продолжается еще шестнадцатью более длинными и короткими линиями, образующими алтарь, балансирующий на основании с колоннами. [1]

Алтарная поэма (Кармен XXVI) Оптациана

Второе стихотворение также написано на греческом языке и является произведением Луция Юлия Вестина, который описывает себя как «Первосвященника Александрии и всего Египта, хранителя музея, хранителя греческих и римских библиотек в Риме, руководителя Образование Адриана и секретаря того же императора». 26 строк стихотворения представляют собой монолог алтаря, но начальные буквы строк также представляют собой акростих , в котором записано приветственное послание Императору. [2]

Наконец, есть стихотворение, написанное на латыни Публилием Оптатианом Порфирием и датируемое первой четвертью IV века. В этом алтарь описывает свою конструкцию как «отполированную мастерством музыкального искусства поэта ( fabre polita vatis arte musica )… Я прямо ограничен и сдерживаю свои края, когда они пытаются расти, а затем, в следующей части, позволяю им распространяться более широко». Затем это развивается столь же самоописательным образом. [3] Поэма была оценена как «несомненно прямая имитация «Алтаря Иасона»» Досидаса. [4]

Английское барокко

[ редактировать ]

Стихи в форме алтаря вновь появляются в период барокко, написанные образованными авторами, которым встретились фигурные стихотворения, сохранившиеся в греческой антологии . В самом начале этого периода было обнаружено, что алтарь является удобной формой для эпитафии, как в анонимной дани на греческом языке поэту Филиппу Сиднею в Peplus Illustrissimi viri D. Philippi Sidnaei (1587 г.). [5] и есть более поздние примеры таких эпитафий на английском языке Уильяма Брауна. [6] и Роберт Бэрон . [7]

Еще раньше существовало алтарное стихотворение на латыни, датируемое 1573 годом английским католиком Ричардом Уиллисом. Отвернувшись от языческих ассоциаций, его стихотворение объявляет себя «алтарем христианской религии». В его присутствии Уиллис представляет себя как «Возрожденный в святом крещении»; хотя он и подвергся опасному изгнанию, он сохранит веру до конца. [8] Стихи-посвящения королю Якову Первому , предваряющие , сделанный Джошуа Сильвестром перевод христианского эпоса Дю Бартаса в 1604 году , занимают промежуточное положение между язычеством и христианством. Они расположены в виде алтаря, в центре которого находится каждая из классических муз , но в основном их имена используются только как маркеры различных аспектов поэмы, рекомендованной королю. [9]

Текст XVII века «Алтаря» Джорджа Герберта.

Большинство современных комментариев размышляют о том, как алтарные поэмы того периода соотносятся с самым известным примером — » Джорджа Герберта « Алтарем (1633). Фрэнсиса Дэвисона Более ранний анонимный пример в «Поэтической рапсодии» (1602 г.), обращение отвергнутого любовника, приближается к форме Джорджа Герберта. Перекрестнорифмованное восьмисложное четверостишие поддерживается тремя четырехсложными четверостишиями, имеющими в основе другое восьмисложное четверостишие. [10] Однако Герберт количественно отличается. Он рифмуется куплетами и имеет строки разной длины ( пятиметр, за которым следует тетраметр ) в начале, которые перевернуты в основании. Его стихотворение и более серьезно по тону, несмотря на то, что оно построено на экстравагантно-барочном самомнении . Он заявляет, что его жертвенник построен из разбитого каменного сердца, которое приносится в жертву Богу.

Почти современное стихотворение Уильяма Босворта (написанное около 1628 года, но не напечатанное до 1651 года) точно соответствует форме алтаря Герберта. Он появляется без названия в конце эпизода «Гемон и Антигона» в его «Целомудренных и потерянных любовниках » , начиная со строк «Те, кого носят бессмысленные одежды Идалии / Никакие жертвы для меня не должны быть приготовлены». Также встречается повтор слова «алтарь» в связи со словом «жертвоприношение», которое более логично, чем у Герберта, появляется на вершине алтаря. [11] Стихотворение Эдварда Бенлоуза «Посвящение» в его «Теофиле, или Любит жертвоприношение: Божественное стихотворение» (1652 г.) по форме отличалось от стихотворения Герберта, но было окружено нарисованным контуром, чтобы сделать сходство с алтарем более ясным. [12] как это произошло в некоторых более поздних изданиях стихотворения Герберта. [13] В последней четверти века появилось словесное «рабское подражание» Сэмюэлю Спиду Герберту, [14] также названный «Алтарь» в своем «Тюремном благочестии » (1677). [15]

В любом случае вкус к такого рода продукции уже прошел. Джон Драйден высмеивал стиль барокко в своем « Мак Флекно », а Джозеф Аддисон выделил «Алтарь» Герберта и сопутствующую ему пьесу « Пасхальные крылья » как ложный и устаревший вид остроумия. [16] В Германии, где существовало подобное увлечение, Иоганн Леонхард Фриш сочинил несколько крайних примеров, в том числе алтарь с пылающим сердцем, в качестве сатиры на этот стиль. [17] Еще несколько стихотворений, оформленных в форме, были написаны столетия спустя, и тогда они служили совершенно другой эстетике.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Стихи по образцу Теоя
  2. ^ Информация с сайта Theoi; также изображение стихотворения
  3. ^ ФАМСФ
  4. ^ Дж. Стефан Эдвардс, комментарий к стихотворению 26 в «Кармине Публия Оптациана Порфирия»
  5. ^ Хиггинс, стр.24
  6. ^ Рики, стр.12
  7. ^ Хиггинс, стр.96
  8. ^ Рики, стр.11
  9. ^ Интернет-архив
  10. ^ Рики, стр. 13-14.
  11. ^ Текст онлайн
  12. ^ Онлайн-воспроизведение
  13. ^ Рики, стр.14
  14. ^ Вестервил, стр.84
  15. ^ Онлайн-текст
  16. Зритель № 58 (11 мая 1711 г.), стр.69
  17. ^ визуальной поэзии . Онлайн- выставки
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7cf23e273cb1c7a77e48a81689ade2fa__1712626560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7c/fa/7cf23e273cb1c7a77e48a81689ade2fa.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Altar poem - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)