Анна Агилар-Амат
Анна Агилар-Амат (полное имя: Анна Агилар-Амат и Кастильо; родилась 31 января 1962 г.) [1] в Барселоне ) — каталонский поэт , переводчик , исследователь и профессор университета в области терминологии и компьютерной лингвистики . Она пишет в основном на каталонском языке (как поэт она пишет исключительно на каталанском языке, который она также использует в некоторых своих эссе и исследованиях), но также имеет некоторые работы на испанском языке (в основном эссе и исследования). Она получила степень доктора философии в Автономном университете Барселоны , где сейчас преподает терминологию, применяемую в переводе, на факультете перевода. Она опубликовала пять сборников стихов и получила несколько наград за каталонскую поэзию. Ее поэтические произведения представлены в нескольких антологиях каталонских поэтов и переведены на испанский, английский, французский, итальянский, сардинский, македонский, финский, арабский, турецкий, греческий, немецкий и словенский языки. Она была включена в Антологию «Новые европейские поэты» Уэйна Миллера и Кевина Пруфера, Миннесота, 2008 год. [2]
Биография
[ редактировать ]Анна Агилар-Амат получила докторскую степень в Автономном университете Барселоны , где сейчас преподает терминологию и компьютерную лингвистику на факультете перевода, а также написала несколько специализированных текстов в этой области. [3] Хотя в студенческие годы она получила несколько литературных наград и написала тексты для различных музыкантов, она вышла на передний план современной каталонской поэзии, когда два года подряд была удостоена трех самых престижных и традиционных премий в области каталонской поэзии: « Jocs Florals » города Барселоны (Premi Englantina d'Or als Jocs Florals de Barcelona 2000) [4] за ее первую опубликованную работу, книгу Petrolier ( Oil Tanker , серия «Edicions de la Guerra», Editorial Denes, Paiporta, Valencia , 2003), «Премию Карлеса Риба» (Premi Carles Riba 2000) за транзит между двумя рейсами ( Transit между двумя полетами , Edicions Proa, Барселона , 2001 г.) и «Премией Мариуса Торреса» (Premi Màrius Torres 2001) за «Музыка и цинга » ( «Музыка и цинга» , Edicions 62, Барселона , 2002 г., опубликовано на английском языке в виде электронной книги издательством Песчаник Пресс).
Вместе с известным каталонским поэтом Франсеском Парсерисасом она также опубликовала сборник стихов Coses Petites: Poemes a quatre mans ( Маленькие вещи: Стихи двумя руками , Микель Плана, Олот , 2002) с иллюстрациями издателя Микеля. Plana и сборник эссе El placer de la lectura ( «Удовольствие от чтения» , Editorial Sintesis, Мадрид , 2004, на испанском языке ).
Ее четвертый сборник стихов - Jocs de l'oca ( Гусиные игры , Servei de Publicacions, Universitat Autònoma de Barcelona, Bellaterra , 2006). Стихи в книге расположены как 63 квадрата в настольной игре ( «Игра в гуся »), и в книгу можно не только читать, но и «играть».
Ее поэтические произведения включены в различные антологии каталонской поэзии и переведены на арабский , английский , финский , французский , итальянский , македонский , сардинский , словенский , испанский и украинский языки . Она была включена в антологию « Новые европейские поэты » под редакцией Уэйна Миллера и Кевина Пруфера (Greywolf Press, Миннесота , 2008, ISBN 978-1-55597-492-3 , переводы стихов Агилар-Амат Анны Кроу). [5] Она также является частью Библиотеки шотландской поэзии (Проект Ariane, Европейский Союз , 2001 и 2004 гг.). [6] [7]
С 2003 года она является президентом QUARKpoesia (Aula de Poesia de la Universitat Autònoma). [8] университетская ассоциация, продвигающая поэзию и перевод поэзии с менее переводимых языков (литература меньшинств). В 2006 году она организовала и запустила серию поэтических публикаций Refraccions (Преломления), посвященную в первую очередь публикации двуязычных сборников стихов, через издательство Servei de Publicacions Автономного университета Барселоны.
Как исполнительница она гастролировала по всему миру, читая свои стихи. Она участвовала в крупнейших фестивалях Каталонии и Валенсийского сообщества , в том числе «Setmana de Poesia de Barcelona 2001» (Неделя поэзии в Барселоне, считающаяся самым престижным поэтическим фестивалем Каталонии), [9] и организовал ряд поэтических чтений в университете, а также пригласил приглашенных докладчиков из-за границы. В (2007 году) ее пригласили принять участие в первом фестивале Festa de la Poesia в Ситжесе . [10] [11] созданный поэтами Жоаном Дюраном и Селией Санчес-Мустич , где она была удостоена чести за вклад в каталонскую поэзию. На международном уровне она выступала в разных странах, последними из которых были Аргентина (2010 г.) и Украина (Львовский международный литературный фестиваль, сентябрь 2010 г.), более ранние фестивали, включая StAnza, Шотландский фестиваль поэзии (2000 г.), [12] а также концерт в Nuyorican Poets Café («Каталонские поэты отдают дань уважения Педро Пьетри», Всемирный фестиваль голосов, Нью-Йорк , 2007). [13]
Ее поэзия удивляет радикальной аутентичностью, которая проявляется в сочетании повествовательности, лиризма и оригинальной образности . [14]
Работает
[ редактировать ]Поэзия
[ редактировать ]- Petrolier ( Нефтяной танкер ), серия «Edicions de la Guerra», редакция Denes, Паипорта, Валенсия , 2003 г. (награждена « Jocs Florals » города Барселоны = Premi Englantina d'Or на Jocs Florals de Barcelona 2000).
- Транзит между двумя рейсами Edicions , Proa, Барселона , 2001 г. (Premi Carles Riba = Carles Riba Award, 2000 г.).
- цинга Музыка и , Edicions 62, Барселона , 2002 г. (Premi Màrius Torres = Màrius Torres Award , 2001)
- Coses Petites: поэмы a quatre mans ( Мелочи: Стихи двух рук ), в соавторстве с Франческом Парсерисасом , с иллюстрациями издателя. Издательство «Мигель Плана», Олот , 2002.
- Музыка и цинга , перевод с каталонского книги Música i escorbut Анны Кроу, Sandstone Press, Шотландия , 2005 ( ISBN 978-1905207022 ).
- Jocs de l'oca ( Гусиные игры ), Servei de Publicacions, Автономный университет Барселоны, Беллатерра , 2006.
- Цветная нагрузка , , Издательство Метеора, Барселона 2011.
- Многочисленные публикации в каталонских литературных журналах.
Антологизирован как поэт
[ редактировать ]Анна Агилар-Амат вошла в антологию как поэт в следующих книгах, среди прочего:
- Соляной пол. Новая каталонская поэзия ( Солнце соли: новая каталонская поэзия ), переведенная на испанский язык Хорди Вираллонгой. DVD Ediciones, Барселона , 2001 г.
- ЭПИЧНЫЕ стихотворения-открытки . Библиотека шотландской поэзии , 2001.
- Проект EmLit: литература европейских меньшинств в переводе , Brunel U. Press, 2003 ( ISBN 1902316363 ).
- Bouesia 2006, regexcital de bouversos (Антология стихов поэтического фестиваля Bouesia, Deltebre ). Редакторы Arola, Таррагона , 2006 г.
- Свет от воды: XXV Каталонские стихи 1978–2002 гг. , Каркане, Библиотека шотландской поэзии , 2007 г. ( ISBN 1857549163 ).
- Новые европейские поэты под редакцией Уэйна Миллера и Кевина Пруфера. Greywolf Press, Миннесота , 2008 г. ( ISBN 978-1-55597-492-3 ).
- Эротично и озорно. Путешествие через сто лет каталонской поэзии женским голосом , Encarna Sant-Celoni i Verger, изд. Иллюстрации Марии Монтес. Редакторы Arola, Таррагона , 2008 г.
- Poetàrium: Современная каталонская поэзия , Институт Рамона Луллия (правительство Каталонии и правительство Балеарских островов), Барселона, 2009 г. (антология представляет собой подборку из 34 современных поэтов, которых правительство хотело продемонстрировать из числа многих действующих). (По -английски ).
Эссе
[ редактировать ]- Удовольствие от чтения ( The Pleasure of Reading ), Editorial Sintesis, Мадрид , 2004 (сборник эссе на испанском языке ).
- Многочисленные статьи в журналах.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Американский ПЕН-центр – Авторы» . Архивировано из оригинала 4 октября 2012 г. Проверено 29 июля 2010 г.
- ^ Луллий, Институт Рамона. «Анна Агилар-Амат, поэт-резидент Ledig House, читает в Нью-Йорке - Новости - Институт Рамона Луллия – Каталонский язык и культура за рубежом» . www.llull.cat . Архивировано из оригинала 31 октября 2016 г. Проверено 30 октября 2016 г.
- ^ «Биографическая справка - Анна Агилар-Амат» . Проверено 25 марта 2017 г.
- ^ Jocs Florals de Barcelona — список наград , Архив правительства Каталонии.
- ^ Новые европейские поэты , под редакцией Уэйна Миллера и Кевина Пруфера (Greywolf Press, Миннесота, 2008, ISBN 978-1-55597-492-3 ). Предварительный просмотр рассматриваемой книги на Amazon.
- ^ Архивы библиотеки шотландской поэзии , здесь перечислены несколько книг с произведениями Агилара-Аматса.
- ↑ Библиотека шотландской поэзии, страница Энн Кроу (переводчик). Архивировано 28 сентября 2011 года в Wayback Machine .
- ^ «Презентация - КВАРКпоэзия» . Проверено 25 марта 2017 г.
- ^ Неделя поэзии 2001 , программа.
- ^ «Представлен I Фестиваль поэзии в Ситжесе, который пройдет в городе с 6 по 8 июля » Архивировано из оригинала 6 октября 2016 года . Проверено 25 марта 2017 г.
- ^ «Архивная копия» (PDF) . Архивировано из оригинала (PDF) 4 марта 2016 г. Проверено 6 сентября 2014 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: архивная копия в заголовке ( ссылка ) - ↑ Международный фестиваль поэзии StAnza, список прошлых участников. Архивировано 28 июля 2011 г., в Wayback Machine.
- ↑ ПЕН-клуб, «Каталонские поэты отдают дань уважения Педро Пьетри». Архивировано 5 октября 2012 г., в Wayback Machine.
- ^ Словарь каталонской литературы , Enciclopèdia Catalana, Барселона, 2008 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Официальный сайт Анны Агилар-Амат (на каталонском языке )
- «Qui és qui de les lletres catalanes» (Кто есть кто каталонскими буквами) , официальный сайт правительства Каталонии (на каталонском языке )
- Автономный университет Барселоны, факультет, биографические данные Анны Агилар-Амат (на каталанском языке )
- Биография в «Corpus Literari» (на каталонском языке )
- Шесть стихотворений в «Barcelona Review» , каталонском издании, № 43, июль – август 2004 г. (на каталанском языке ).
- Анна Агилар-Амат , биография, стихи и записи ее чтения своих стихов на Poetàrium , LlullTV, веб-сайте Institut Ramon Llull (биография и стихи в каталонском оригинале, а также в переводе на английский , французский , итальянский и испанский языки )
- ОБЗОР: ПРОЕКТ ЭМЛИТ: ЛИТЕРАТУРА ЕВРОПЕЙСКИХ МЕНЬШИНСТВ В ПЕРЕВОДЕ , Талия Пандири, в «Метаморфозах», журнале литературного перевода , со стихотворением Анны Агилар Амат на каталонском и английском языках .
- Анна Агилар-Амат на международном литературном фестивале в Берлине