Jump to content

Шива Сутры

(Перенаправлено из Шива Сутры )

Шива -сутры , технически акшара-самамная , называемые по-разному махешварани-сутрани , пратьяхара-сутрани , варна-самамная и т. д., относятся к набору из четырнадцати афоризмов, разработанных как систематизация звуков санскрита для целей грамматическое изложение в том виде, в котором оно проводится изложено грамматистом Панини в « Аштадхьяи» . [1] [2]

Сам Панини использует термин акшарасамамная, тогда как разговорный термин «Шива сутра» является более поздним развитием, согласно утверждениям Нандикешвары в его «Кашике», что бог Шива ударил в свой барабан четырнадцать раз, чтобы открыть эти звуки Панини. Они были либо [а] сочиненный Панини для сопровождения его Аштадхьяи или до него. [1] [2] [3]

Текст и обозначения

[ редактировать ]
  1. айу Ṇ
  2. ṛ ḷ К
  3. да АН
  4. есть в C
  5. мы собираемся быть Ṭ
  6. ла Ṇ
  7. ña ma na na и M
  8. джа бха С
  9. гха дха дха
  10. красный не для DA и Ś
  11. это pha cha хорошо хорошо ca ta ta V
  12. Y-забор
  13. Р
  14. ха Л

Каждый стих состоит из группы основных санскритских фонем (т.е. открытых слогов, состоящих либо из начальных гласных, либо из согласных, за которыми следует основная гласная «а»), за которыми следует одна «фиктивная буква», или анубандха , обычно изображаемая заглавными буквами и называемая « ЭТО Панини.

Шива Сутры

[ редактировать ]

В следующей таблице показаны Шива-сутры на языке девнагри и их транслитерация в широко используемую схему транслитерации индийских символов латинскими буквами, а именно. ИСО 15919 и ИТРАНС .

ISO 15919 (Индийский) Роман (ИТРАНС) Девнагари
1. айу н,

2. р̥ лк,

3. ē ō ṅ,

4. придется с,

5. ха ра,

6. ла н,

7. на ма на на меня,

8. джа бха –

9. гха дха дха

10. красный не для да и ś

11. что па ча хорошо хорошо ча та та в

12. стена y

13. Убежать

14. ха л

1. айу Н,

2. Р^и Л^ик,

3. и ~N,

4. придется пойти,

5. мы собираемся быть Т,

6. Н,

7. ~на ма ~На На на м,

8.джабха~н

9. гха дха дха ш

10. не ходи к папе и ш

11. кха пха Ча Тха тха ча Та та в

12. стена y

13. Ша Ша Сар

14. ха л

1. आ इ उ न,

2. Ри и ​​К,

3. ох ох

4. ох ох,

5. Иверт,

6. Л,

7. н м н н н м,

8. дж б дж

9. घ ध ध श

10. j б г д д ш

11. БФК Чт

12. к пи й

13. сш с с с

14. гл

Это позволяет Панини относиться к группам фонем с помощью пратьяхара , которые состоят из буквы-фонемы и анубандхи (и часто гласной а для облегчения произношения) и обозначают все промежуточные фонемы. Таким образом, пратьяхары представляют собой односложные слова, но их можно склонять (см. Аштадхьяи 6.1.77 ниже). Следовательно, пратьяхара aL относится ко всем фонемам (поскольку она состоит из первой фонемы первого стиха ( a ) и последней анубандхи последнего стиха ( L )); aC относится к гласным (т.е. ко всем фонемам перед анубандхой C : т.е. aiu ṛ ḷ eo ai au ); haL на согласные и так далее.

Проблемы

[ редактировать ]

Обратите внимание, что некоторые пратьяхары неоднозначны. Анубандха НИ ( встречается в списке дважды, а это означает, что пратьяхара АН можно приписать два разных значения включая или исключая РИ и т. д.); на самом деле оба этих значения используются в Аштадхьяи . С другой стороны, пратьяхара хаЛ всегда используется в значении «все согласные» — Панини никогда не использует пратьяхара для обозначения наборов, состоящих из одной фонемы.

Комбинации

[ редактировать ]

Из этих 14 стихов всего можно составить 280 пратьяхар : 14*3 + 13*2 + 12*2 + 11*2 + 10*4 + 9*1 + 8*5 + 7*2 + 6*3 + 5*5 + 4*8 + 3*2 + 2*3 +1*1, минус 14 (поскольку Панини не использует одноэлементные пратьяхары ) минус 11 (поскольку имеется 11 повторяющихся наборов из-за того, что h появляется дважды); второй множитель в каждом члене представляет количество фонем в каждом. Но Панини использует только 41 пратьяхару (с 42-й, введенной более поздними грамматистами, ран = rl ) пратьяхары в Аштадхьяи .

Договоренность

[ редактировать ]

Акшарасамамная объединяет фонемы с похожим способом артикуляции (таким образом, шипящие в 13 śa sa sa R, носовые в 7 ñ m ṅ ṇ n M ). Экономика [а] является основным принципом их организации, и ведутся споры о том, намеренно ли Панини закодировал в них фонологические паттерны (как они рассматривались в традиционных фонетических текстах, называемых Пратишакьи ) или просто сгруппировал вместе фонемы, на которые ему нужно было ссылаться в Аштадхьяи и которые лишь во вторую очередь отражают фонологические закономерности. [б] Панини не использует Акшарасамамную для обозначения гомоорганических остановок. [с] а скорее анубандха U : для обозначения небных каналов c ch j jh он использует cU .

В качестве примера рассмотрим Аштадхьяи 6.1.77: iKah yaṆ aCi : [4]

  • iK означает iu ṛ ḷ ,
  • iKah — это iK в родительном падеже, поэтому оно означает «вместо iu ṛ ḷ» ;
  • yan означает полугласные y vrl и стоит в именительном падеже, поэтому iKah yaṆ означает: yvrl заменяет iu ṛ ḷ .
  • AC означает все гласные, как отмечалось выше.
  • aCi стоит в местном падеже, то есть перед любой гласной .

Следовательно, это правило заменяет гласную соответствующую ей полугласную, когда за ней следует любая гласная, и именно поэтому дадхи вместе с атрой образуют дадхьятру . Чтобы правильно применить это правило, мы должны знать некоторые другие правила грамматики, такие как:

  • 1.1.49 шаштхи стханеога , в которой говорится, что родительный падеж в сутре означает «вместо» [5]
  • 1.1.50 стхане 'нтаратамах , в котором говорится, что при замене следует использовать элемент замещающего ряда, который наиболее близко напоминает заменяемую букву (например, y вместо i , r вместо и т. д.) [6]
  • 1.1.71 ādir antyena sahetā , в котором говорится, что последовательность с элементом в начале (например, i ) и буквой IT (например, K ) в конце обозначает промежуточные буквы (т. е. iu ṛ ḷ) , поскольку в сутрах Акшарасамамная читается iu ṛ ḷ К ). [7]

Кроме того, правила могут быть запрещены другими правилами:

  • 6.1.101 аках саварне диргхах [8] учит, что гласные (от ак пратьяхара ) одного и того же качества собираются вместе, образуя долгую гласную, так, например, дадхи и индрах образуют дадхиндрах , а не *дадхиндрах . Это правило aKah savarne dirghah имеет приоритет над общим правилом iKah yaṆ aCi , упомянутым выше, поскольку оно более конкретное.

Пратьяхара

[ редактировать ]

Несмотря на возможные комбинации, рассмотренные выше, вот 41 пратьяхара, которые Панини действительно использует: [9]

  1. АЛ ⇒ все звуки [б]
  2. ак ⇒ гласные [с]
  3. хаЛ ⇒ согласные [д]

Группы гласных

[ редактировать ]
  1. 1аК айу ṛ ḷ [э]
  2. анг айу
  3. iC iu ṛ ḷ Я проигрываю [г]
  4. iK iu ṛ ḷ
  5. Великобритания ты ṛ ḷ
  6. eC eo ai au [или]
  7. еṆ
  8. аиК ай ау

Группы гласных и согласных

[ редактировать ]
  1. ⇒ гласные и звонкие согласные
  2. aM ⇒ гласные, h , полугласные и носовые стопы.
  3. aṆ ⇒ гласные, h и полугласные
  4. aṬ ⇒ гласные, h и полугласные, кроме l
  5. iṆ ⇒ гласные, кроме a ; h и полугласные

Группа согласных

[ редактировать ]
  1. haŚ ⇒ звонкие согласные [я]
  2. yaR ⇒ полугласные, стопы и глухие спиранты.
  3. yaY ⇒ полугласные и остановки
  4. yaÑ ⇒ полугласные, носовые остановки, jh bh
  5. яМ ⇒ полугласные и носовые остановки
  6. йан ⇒ полугласные [я]
  7. val ⇒ согласные, кроме y
  8. ваШ ⇒ звонкие согласные, кроме y
  9. raL ⇒ согласные, кроме y и v
  10. СЯМ ⇒ носовые упоры
  11. maY ⇒ останавливается, кроме ñ
  12. ṅaM ṅ ṇ н
  13. jhaL ⇒ согласные, кроме носовых стоп и полугласных.
  14. jhaR ⇒ неназальные остановки, безмолвные стремящиеся
  15. jhaY ⇒ неназальные остановки
  16. jhaŚ ⇒ звонкие неназальные остановки
  17. jhaṢ ⇒ звонкие придыхательные остановки
  18. бхах ⇒ звонкие придыхательные остановки, отличные от jh
  19. jaŚ ⇒ звонкие бездыхательные неназальные остановки
  20. baŚ ⇒ звонкие бездыхательные неназальные остановки, кроме j
  21. хаР ⇒ безмолвные остановки, безмолвные стремящиеся
  22. khaY ⇒ глухие остановки
  23. чаВ ч ṭ th c ṭ т
  24. caY ⇒ глухие безнаддувные остановки
  25. CAR ⇒ беззвучные остановки без наддува, безмолвные спиранты.
  26. śaL ⇒ стремящиеся
  27. śaR ⇒ безмолвные спиранты

См. также

[ редактировать ]
Организация звуков в других языках

Примечания

[ редактировать ]
  1. Поскольку практически не сохранилась грамматическая литература до Панини, определить это в любом случае может оказаться невозможным.
  2. ^ как утверждают Пол Кипарски и Вибке Петерсен , например,
  3. ^ стоп-согласные, произносимые в одном и том же месте артикуляции

Глоссарий

[ редактировать ]
  1. ^ Лагахава
  2. ^ варны
  3. ^ фунт
  4. ^ вьянджаны
  5. ^ саманакшары - простые гласные
  6. ^ наминс - ретрофлексные гласные
  7. ^ сандхьякшары - «сложные» гласные
  8. ^ гхошаваты
  9. ^ антахстхи
  1. ^ Jump up to: а б Бётлингк, с. 1.
  2. ^ Jump up to: а б Ваза, с. 1-2.
  3. ^ Кардона, §131.
  4. ^ Васу, Книга VI, стр. 1074-1075.
  5. ^ Васу, Книга I, стр. 36-37.
  6. ^ Васу, Книга I, стр. 37-39.
  7. ^ Васу, Книга I, стр. 64-65.
  8. ^ Васу, Книга VI, стр. 1087.
  9. ^ Кардона, §129.

Библиография

[ редактировать ]
  • Бётлингк, Отто (1887). Грамматика Панини . Мотилал Банарсидасс.
  • Васу, Чандра (1891). Аштадхьяи Панини Мотилал Банарсидасс. (Книги с I по VIII, отражающие оригинал)
  • Кардона, Джордж (1997). Панини - Его работа и ее традиции Мотилал Банарсидасс. ISBN  81-208-0419-8 .
[ редактировать ]
  • [1] Статья Пола Кипарски «Экономика и построение Шива-сутр».
  • [2] Статья Андраша Корнаи, связывающая Шива-сутры с современной геометрией объектов .
  • [3] Статья Вибке Петерсена «Математический анализ Шива-сутр Панини».
  • [4] Статья Мадхава Дешпанде «Кто вдохновил Панини?» Реконструкция встречных претензий индуистов и буддистов».
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 7ea58bb8e4d18038ecd8306f23baa851__1722114660
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/7e/51/7ea58bb8e4d18038ecd8306f23baa851.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Shiva Sutras - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)