Любовник (роман Дюраса)
![]() Первое издание обложки L'Amant | |
Автор | Маргарита Дюрас |
---|---|
Оригинальный заголовок | Любовник |
Переводчик | Барбара Брей |
Язык | Французский |
Жанр | Новый роман |
Издатель | Издания де Минуит |
Дата публикации | 1984 |
Место публикации | Франция |
Опубликовано на английском языке | 1986 |
СМИ тип | твердый переплет |
Страницы | 148 страниц |
ISBN | 2-7073-0695-9 |
Oclc | 11625220 |
843/.912 19 | |
LC Class | PQ2607.U8245 A626 1984 |
Любовник (французский: L'Amant ) - автобиографический роман Маргариты Дюрас , опубликованный в 1984 году Les Editions de Minuit . Он был переведен на 43 языка и был награжден Prix Goncourt 1984 года . Он был адаптирован к фильму в 1992 году как любовник .
Краткое изложение сюжета
[ редактировать ]На фоне французского Индокитая , любовник раскрывает близость и тонкости тайного романа между опушенной девушкой из французской семьи с финансово и пожилым, богатым китайским - вьетнамским мужчиной.
В 1929 году 15-летняя безымянная девушка путешествует по паром через дельту Меконга , возвращаясь из праздника в своем семейном доме в городе Сайк в свою школу-интернат в Сайгоне . Она привлекает внимание 27-летнего сына китайского делового магната, молодого человека богатства и наследника. Он нажимает на разговор с девушкой; Она принимает поездку обратно в город в его тормозном лимузине.
Принятая обстоятельствами ее воспитания, эта девочка, дочь банкрота , маниакальной депрессивной вдовы, недавно пробуждена к надвигающейся и слишком реальной задаче о том, чтобы сделать свой путь в одиночестве в мире. Таким образом, она становится его любовником, пока он не поклоняется неодобрению своего отца и не разбивает дело.
Для ее любовника нет вопроса о глубине и искренности его любви, но только позже девушка признает себе свои истинные чувства.
Опубликованные версии
[ редактировать ]Есть две опубликованные версии любовника : одна написана в форме автобиографии, без каких-либо наложенных временных структур, как молодая девушка рассказывает от первого лица; Другой, называемый любовником Северного Китая и выпущенный в сочетании с версией работы фильма, находится в форме сценария кино , от третьего лица, с письменным диалогом и без внутреннего монолога. Эта вторая версия также содержит больше юмора, чем оригинал.
В первой версии Avital Inbar еврейской транслитерации (Maariv Publishers, 1986, стр. 11) есть выдержка, продиктованный Маргаритой Дюрас по телефону своему переводчику; Раздел, который не появляется ни в одной другой версии книги.
Барбары Брей Английский перевод получил премию Скотта Монкриффа и ПРИНАЦИЯ ПЕРЕДА/КНИГА КЛУК-КЛУБА В 1986 году.
Реальные связи
[ редактировать ]Duras опубликовал любовника [ 1 ] Когда ей было 70, через 55 лет после того, как она встретила Лео, китайского человека ее истории (его законное имя было Хунх, да). Она написала о своем опыте в трех работах: морской стены , любовника и любовника Северного Китая . [ 2 ] [ 3 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Дюрас, Маргарита (1985). Любовник . Нью -Йорк: Рэндом Хаус. ISBN 0-394-54588-5 .
- ^ Гарис, Лесли (1991-10-20). «Жизнь и любовь Маргариты Дюрас» . New York Times . ISSN 0362-4331 . Получено 2017-04-14 .
- ^ Дюрас, Маргарита (2006). Военные произведения . Нью -Йорк: новая пресса. ISBN 978-1-59558-200-3 .
Эта статья требует дополнительных цитат для проверки . ( апрель 2008 г. ) |
Внешние ссылки
[ редактировать ]- (по -французски) L'Amant на De Minuit De Minuit домашней странице